"the rcus" - Translation from English to Arabic

    • وحدات التنسيق الإقليمي
        
    • وحدات التنسيق الإقليمية
        
    • بوحدات التنسيق الإقليمي
        
    • لوحدات التنسيق الإقليمي
        
    • بوحدات التنسيق الإقليمية
        
    • ووحدات التنسيق الإقليمي
        
    The Inspectors note, however, that the RCUs were established at the request of country Parties as the outcome of Regional Conferences. UN ومع ذلك، يلاحظ المفتشون أن وحدات التنسيق الإقليمي أُنشئت بناء على طلب البلدان الأطراف ونتيجةً للمؤتمرات الإقليمية.
    The decision to place the RCUs in the three institutions mentioned above offers benefits which go beyond mere physical hosting. UN ويمكِّن اختيار مقر وحدات التنسيق الإقليمي في الهيئات الثلاث السالفة الذكر من فوائد تتجاوز مجرد مقرها المادي.
    To date, the Centre has not participated in the activities of the RCUs. UN وإلى حد الآن، لم يشارك المركز في أنشطة وحدات التنسيق الإقليمي.
    the RCUs will be maintained through staffing from both the secretariat and the GM and their services will be shared; UN وسيجري الإبقاء على وحدات التنسيق الإقليمية باستخدام ملاك وظيفي من كل من الأمانة والآلية العالمية وستتقاسمان خدماتها؛
    (g) Another Party suggests that the tasks proposed for the RCUs could be performed by the secretariat in Bonn, and that there is therefore no need for RCUs; UN (ز) استناداً إلى بلد طرف آخر، يمكن أن تُنفذ المهام المقترح إناطتها بوحدات التنسيق الإقليمي انطلاقاً من الأمانة في بون، وبالتالي فإن إنشاء تلك الوحدات سيكون غير مفيد؛
    2. the RCUs should facilitate the compilation and sharing of lessons learned regarding the coordination and participation at the national level. UN 2- ينبغي لوحدات التنسيق الإقليمي تيسير تجميع وتبادل الدروس المستفادة فيما يتعلق بالتنسيق والمشاركة على الصعيد الوطني.
    Through its regional offices, UNEP has supported the operation of the RCUs for Africa and for Latin America and the Caribbean. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عن طريق مكاتبه الإقليمية، عمل وحدات التنسيق الإقليمي لأفريقيا ولأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    the RCUs play an essential role in relation to the promotion of the thematic programme networks which are vital for the implementation of the RAPs. UN وتقوم وحدات التنسيق الإقليمي بدور أساسي في مجال النهوض بشبكات البرامج المواضيعية اللازمة لتنفيذ برامج العمل الإقليمية.
    In that regard, however, the functions of the RCUs should remain under the supervision of CCD. UN وفي هذا الصدد، يجب أن تظل مهام وحدات التنسيق الإقليمي مع ذلك تحت إشراف اتفاقية مكافحة التصحر.
    65. Many regional and international partners have benefited from the results of the activities of the RCUs. UN 65- واستفاد العديد من الشركاء الإقليميين والدوليين من النتائج الناجمة عن أنشطة وحدات التنسيق الإقليمي.
    Following these deliberations, at its seventh session, the COP will wish to take a decision on the RCUs taking into account the following recommendations: UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف، عقب مداولاته، في أن يعتمد، خلال دورته السابعة، مقرَّراً بشأن وحدات التنسيق الإقليمي آخذاً التوصيات التالية في الحسبان:
    Approve the functions of the RCUs as presented, taking into account the institutional link with the secretariat; UN :: أن يوافق على وظائف وحدات التنسيق الإقليمي على النحو المعروضة به، مع مراعاة الصلة المؤسسية القائمة مع الأمانة؛
    For instance, the RCUs have been instrumental in promoting the technical networks, which are essential in implementing the regional action programmes. UN وعلى سبيل المثال، كانت وحدات التنسيق الإقليمي فعالة في تعزيز الشبكات التقنية التي تعتبر ضرورية لتنفيذ برامج العمل الإقليمية.
    the RCUs served the CSOs as the regional contact points on UNCCD issues. UN وكانت وحدات التنسيق الإقليمي بمثابة جهـات اتصـال فيما يتعلق بمسائل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    the RCUs supported the alignment of the Asian RAP with The Strategy and a revised RAP was prepared. UN دعمت وحدات التنسيق الإقليمي مواءمة برامج العمل الإقليمية في آسيا مع الاستراتيجية، وأُعد برنامج عمل إقليمي منقح.
    On matters relating to Regional Coordination Units (RCUs), both the secretariat and the GM are working towards having the regional staff located at the RCUs. UN فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بوحدات التنسيق الإقليمي، تعمل الأمانة والآلية العالمية على أن تكون وحدات التنسيق الإقليمي هي مقر عمل الموظفين الإقليمين.
    the RCUs collected information material of high media value from the regions on a regular basis and contacted potential regional partners for collaboration in awareness-raising. UN جمعت وحدات التنسيق الإقليمي بانتظام مواد إعلامية ذات قيمة إعلامية كبيرة من المناطق واتصلت بالشركاء الإقليميين المحتملين للتعاون معهم في أنشطة التوعية.
    the RCUs served the CSOs as regional contact points on UNCCD issues and supported regional initiatives to engage CSOs in the UNCCD process. UN شكلت وحدات التنسيق الإقليمي جهـات اتصـال إقليمية لمنظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بقضايا الاتفاقية، وقدمت الدعم إلى المبادرات الإقليمية الرامية إلى إشراك تلك المنظمات في عمليات الاتفاقية.
    the RCUs will raise awareness of UNCCD in major regional and subregional events and processes. UN وستتولى وحدات التنسيق الإقليمية التوعية بالاتفاقية في المناسبات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية.
    This would particularly affect the volume and predictability of the services of the RCUs. UN ومن شأن هذا أن تؤثر بشكل خاص على حجم خدمات وحدات التنسيق الإقليمية وإمكانية التنبؤ بها.
    43. Nevertheless, it should be emphasized that the decentralized offices of these agencies do not offer comparative advantages as regards absorption of the functions of the RCUs on the basis of their existing resources, since they do not have detailed knowledge of the CCD process. UN 43- غير أنه يجب التشديد على أن المكاتب الموزعة لتلك الوكالات لا تتيح ميزات مقارنة لاستيعاب المهام المنوطة بوحدات التنسيق الإقليمي استناداً إلى الموارد المتوفرة لديها، بسبب افتقارها إلى معرفة عملية اتفاقية مكافحة التصحر معرفة مفصلة.
    the RCUs could in particular support many of the actions recommended by the CRIC, which include: UN ويمكن لوحدات التنسيق الإقليمي بشكل خاص أن تدعم الكثير من الإجراءات التي توصي بها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، والتي تشمل:
    4. Parties may wish to take a decision at COP 8 on arrangements for the RCUs. UN 4- وقد ترغب الأطراف في اتخاذ مقرر في دورة المؤتمر الثامنة بشأن الترتيبات الخاصة بوحدات التنسيق الإقليمية.
    This secretariat-based unit is responsible for the coordination, administration and management of all activities between the secretariat and the RCUs, as well as the Annexes that have no RCUs. UN وهذه الوحدة التي يقع مقرها في الأمانة مسؤولة عن تنسيق وإدارة وتدبير جميع الأنشطة بين الأمانة ووحدات التنسيق الإقليمي وكذلك المرفقات التي تفتقر إلى وحدات تنسيق إقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more