the real test, however, lies in the timely implementation of the Government's commitments. | UN | بيد أن محـك الاختبار الحقيقي يتمثل في تنفيذ التزامات الحكومة في حينها. |
While Canada commends the consensus that the review has built, the real test now lies with the implementation of its concrete recommendations. | UN | وعلى الرغم من أن كندا تشيد بتوافق الآراء الذي بناه الاستعراض، فإن الاختبار الحقيقي يكمن في تنفيذ توصياته الملموسة. |
The 2010 NPT Review Conference was the real test of the international community's political will. | UN | وكان مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 الاختبار الحقيقي للإرادة السياسية للمجتمع الدولي. |
the real test of the Peacebuilding Commission's success was whether the people on the ground felt the benefits of its work. | UN | والاختبار الحقيقي لنجاح لجنة بناء السلام هو ما إذا كان الشعب يلمس على أرض الواقع فوائد عملها. |
Well, together's one thing... whether or not we keep getting along, that's the real test. | Open Subtitles | نعم ، يجمعنا كشخص واحد بواسطته أو لا سنمضي بطريقنا لأن هذا هو الإختبار الحقيقي |
the real test of security is whether people feel confident in their daily lives and future prospects. | UN | فالاختبار الحقيقي للأمن هو ما إذا كان الناس يشعرون بالثقة في حياتهم اليومية وآفاقهم المستقبلية. |
22. the real test of the Commission would be its capacity to lay the foundation for successful post-conflict recovery and sustainable development, particularly in the countries to be put on the agenda. | UN | 22 - وأكد أن الامتحان الحقيقي للجنة بناء السلام يتمثل في قدرتها على وضع الأساس للإنعاش الناجح والتنمية المستدامة في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، وبخاصة في البلدان التي ستدرج في جدول الأعمال. |
Nevertheless, the real test is the nature and degree of the constraints that still exist. | UN | غير أن المحك الحقيقي هو طبيعة ودرجة القيود التي ما زالت قائمة. |
the real test would be how they operated. | UN | وسيتمثل محك الاختبار الحقيقي في الكيفية التي ستعمل بها. |
the real test now lies with the parties on the ground. | UN | ويكمن الاختبار الحقيقي الآن مع الأطراف على أرض الواقع. |
the real test will come when both countries begin the drafting of the PRSPs, which they are supposed to compile through a participatory process involving NGOs and civil society organizations. | UN | وسيجيء الاختبار الحقيقي عندما تبدأ البلدان في صياغة الورقات لإطار الاستراتيجية الوطنية للفقر، التي يفترض تجميعها من خلال عملية تشاركية تضم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني. |
The third year will be the real test for this developing organ. | UN | وستكون السنة الثالثة الاختبار الحقيقي لهذه الهيئة المتطورة. |
With respect to the freedom of movement, the real test of whether there is freedom of movement comes when those people go back to their schools. | UN | وفيما يتعلق بحرية التنقل، إن الاختبار الحقيقي لئن كانت هناك حرية تنقل يأتي عندما يعود أولئك الأشخاص إلى مدارسهم. |
the real test of our collective efforts this year will be what history says about 2005 in 2010 and -- especially -- 2015. | UN | ويتمثل الاختبار الحقيقي لجهودنا الجماعية هذا العام في ما سيقوله التاريخ عن عام 2005 في عام 2010، ولا سيما في عام 2015. |
But I knew the real test for me wasn't making it in my own hometown. | Open Subtitles | ولقد عرفت ان الاختبار الحقيقي لي لم يكن صنع شهرة لي في بلدتي |
the real test is to show you that she's a robot and then see if you still feel she has consciousness. | Open Subtitles | الاختبار الحقيقي هو أن أريك أنها آلة، ومن بعد أري إن كنت تصدق أن لديها وعي. |
the real test will be when he gets back to the city. | Open Subtitles | الاختبار الحقيقي سيكون عندما يعود للمدينة |
the real test is what the CD will do. | UN | والاختبار الحقيقي هو ما الذي سيقوم به مؤتمر نزع السلاح. |
the real test of the process is yet to come with the beginning of the negotiations on the so-called permanent status issues. | UN | والاختبار الحقيقي للعملية ينتظر بدء المفاوضات على ما يسمى قضايا الوضع الدائم. |
But the real test, though, huh? Put it on mom's food. | Open Subtitles | لكن هناك الإختبار الحقيقي وضعه على طبيخ أمي |
But now for the real test... how not to take it home with you. | Open Subtitles | ولكن، الآن.. من أجل الإختبار الحقيقي كيف لا تأخدوه للمنزل معكم |
the real test was not this year or last year; the real test is the years to come. | UN | ولم تكن هذه السنة أو السنة الماضية هي الاختبار الحقيقي؛ فالاختبار الحقيقي هو السنوات المقبلة. |
22. the real test of the Commission would be its capacity to lay the foundation for successful post-conflict recovery and sustainable development, particularly in the countries to be put on the agenda. | UN | 22 - وأكد أن الامتحان الحقيقي للجنة بناء السلام يتمثل في قدرتها على وضع الأساس للإنعاش الناجح والتنمية المستدامة في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، وبخاصة في البلدان التي ستدرج في جدول الأعمال. |
the real test of the adequacy of these efforts is, however, in their impact on the ground. | UN | بيد أن المحك الحقيقي للتأكد من مدى فعالية هذه الجهود يتمثل في أثرها على أرض الواقع. |
And then the real test. | Open Subtitles | وبعدها الأختبار الحقيقي |