"the realization of the right to education" - Translation from English to Arabic

    • إعمال الحق في التعليم
        
    • بإعمال الحق في التعليم
        
    • وإعمال الحق في التعليم
        
    • إعمال الحق في التربية والتعليم
        
    • لإعمال الحق في التعليم
        
    • إنجاز الحق في التعليم
        
    He therefore asked the new Special Rapporteur how he intended to address the question of financial resources in the realization of the right to education. UN وهو بالتالي يطلب إلى المقرّر الخاص كيف يعتزم معالجة موضوع الموارد المالية في إعمال الحق في التعليم.
    All factors of progress should be taken into account when measuring the realization of the right to education. UN وقالت إن جميع عوامل إحراز التقدم ينبغي أن تؤخذ في الحسبان عند قياس إعمال الحق في التعليم.
    We shall return to these aspects when considering the respective roles of the State and civil society in the realization of the right to education. UN وسنعود إلى ذلك عندما ندرس دوري كل من الدولة والمجتمع المدني في إعمال الحق في التعليم.
    The Special Rapporteur stressed that the State, and not local associations, nor the private sector, is responsible for guaranteeing the realization of the right to education. UN وشدد المقرر الخاص على أن الدولة، لا الجمعيات المحلية ولا القطاع الخاص، هي المسؤولة على كفالة إعمال الحق في التعليم.
    The need for closer cooperation between United Nations bodies concerned with the realization of the right to education. UN `2` ضرورة قيام تعاون أوثق بين هيئات الأمم المتحدة المعنية بإعمال الحق في التعليم.
    At the meeting, there were discussions on how the Committee and UNESCO could cooperate in monitoring progress in the realization of the right to education. UN وعقد هذا الاجتماع مناقشات بشأن إمكانية تعاون اللجنة مع اليونسكو في رصد التقدم المحرز في إعمال الحق في التعليم.
    The Special Rapporteur has prioritized the Commission's concern about financial obstacles in the realization of the right to education throughout her work. UN وقد وضعت المقررة الخاصة، منذ بداية عملها وحتى نهايته، قلق اللجنة بشأن العوائق المالية أمام إعمال الحق في التعليم على رأس أولوياتها.
    Underlining also the importance of access to new information technologies, including the Internet, to facilitate the realization of the right to education and to promote quality education; UN وإذ يؤكد أيضاً أهمية إتاحة إمكانية الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات الجديدة، بما في ذلك الإنترنت، بغية تيسير إعمال الحق في التعليم والنهوض بالتعليم الجيّد،
    Underlining also the importance of access to new information technologies, including the Internet, to facilitate the realization of the right to education and to promote quality education; UN وإذ يؤكد أيضاً أهمية إتاحة إمكانية الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات الجديدة، بما في ذلك الإنترنت، بغية تيسير إعمال الحق في التعليم والنهوض بالتعليم الجيّد،
    Undertake special measures towards the realization of the right to education of indigenous children, particularly girls, by: UN اتخاذ تدابير خاصة من أجل إعمال الحق في التعليم لأطفال الشعوب الأصلية، ولا سيما الفتيات، من خلال ما يلي:
    She asked what could be done to ensure the realization of the right to education of children living through a protracted humanitarian crisis. UN وتساءلت المتحدثة عما يمكن فعله لكفالة إعمال الحق في التعليم للأطفال الذين يعيشون في ظل أزمة إنسانية مطولة.
    In that context, he hoped that the draft resolution would provide a basis for the Committee's consideration of the relevant agenda item in years to come and for its assessment in 2015 of progress made toward the realization of the right to education. UN وفي هذا الصدد قال إنه يأمل أن يكون مشروع القرار بمثابة أساس لنظر اللجنة في بند جدول الأعمال ذي الصلة في الأعوام القادمة، ولإجرائها تقييماً في عام 2015 للتقدم المتحقق في إعمال الحق في التعليم.
    the realization of the right to education is a precondition for social and economic inclusion, and full participation in society. UN 9- إن إعمال الحق في التعليم شرط أساسي للإدماج الاجتماعي والاقتصادي، والمشاركة الكاملة في المجتمع.
    Undocumented migrants regularly face a high risk of exploitation in many regards, and the realization of the right to education of their children remains precarious. UN ويواجه المهاجرون الذين لا يمتلكون وثائق رسمية أشد مخاطر التعرض للاستغلال في نواحٍ كثيرة، ولا يزال إعمال الحق في التعليم لأطفالهم أمراً مشكوكاً فيه.
    Through better access to water, sanitation and hygiene in schools, the programme seeks to ensure the realization of the right to education for all children. UN ويسعى البرنامج، من خلال تحسين سُبُل الحصول على المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في المدارس، إلى ضمان إعمال الحق في التعليم لجميع التلاميذ.
    Coordinated efforts for the realization of the right to education should be maintained to improve coherence and interaction among all the actors concerned, including the various components of civil society. UN وينبغي الحرص على بذل جهود منسقة في مجال إعمال الحق في التعليم لتحسين التلاحم والتفاعل بين كل العاملين المعنيين، ومن بينهم مختلف مكونات المجتمع المدني.
    Affirming that the realization of the right to education, including for girls and persons belonging to vulnerable groups, contributes to the eradication of poverty and of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ يؤكد أن إعمال الحق في التعليم للجميع، بمَن فيهم الفتيات والأشخاص الذين ينتمون إلى فئات ضعيفة، يُسهم في اجتثاث الفقر والقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Difficulties encountered in the realization of the right to education UN السؤال رقم 2- الصعوبات المصادَفة في إعمال الحق في التعليم
    Affirming that the realization of the right to education, including for girls and persons belonging to vulnerable groups, contributes to the eradication of poverty and of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ يؤكد أن إعمال الحق في التعليم للجميع، بمَن فيهم الفتيات والأشخاص الذين ينتمون إلى فئات ضعيفة، يُسهم في اجتثاث الفقر والقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    That primary education may be much too short to merit being defined as the realization of the right to education is less well known. UN ولكن قلّ من يعلم أن مدة التعليم الابتدائي قد تكون أقصر من أن تستحق تسميتها بإعمال الحق في التعليم.
    We believe that 2011 must be a year for renewed commitment from States, so that legal and policy frameworks backed by resources are put in place, towards the achievement of Education for All and the realization of the right to education. UN ونؤمن بأن عام 2011 يجب أن يكون عام تجديد الدول لالتزامها كي توضع الأطر القانونية وأطر السياسات المدعومة بالموارد موضع التطبيق من أجل تحقيق توفير التعليم للجميع، وإعمال الحق في التعليم.
    The school is the most important formal institution for the realization of the right to education. UN والمدرسة هي أهم مؤسسة رسمية لإعمال الحق في التعليم.
    4. Problems in the realization of the right to education 1144 − 1148 212 UN 4- المشاكل التي تواجه إنجاز الحق في التعليم 1144-1148 221

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more