"the reason that" - Translation from English to Arabic

    • السبب في
        
    • السبب الذي
        
    • بسبب أن
        
    • السبب أن
        
    • والسبب في أن
        
    • سبب أن
        
    • كان السبب
        
    • أن السبب
        
    • السبب فى
        
    • السبب وراء
        
    • بسبب أنه
        
    • السبب الذى
        
    • السبب ان
        
    • السبب بأن
        
    • إن سبب
        
    To be the reason that the woman I loved was dead. Open Subtitles أن تكون السبب في أن الأمرأة التي أحببتها قد ماتت
    And now I'm the reason that he was in that hospital! Open Subtitles و الآن أنا السبب في جعله يتعالج في تلك المستشفى
    I mean, that was the reason that Mary chose to end things? Open Subtitles أعني ، أنه كان السبب الذي جعل ماري تنهي الأمور ؟
    the reason that we never partied in high school... Open Subtitles السبب الذي لم يجعلنا ندعوا لحفلات في الثانوية
    You're not the reason that she's here. Isn't that right, Will? Open Subtitles أنت لست السبب في أنها هنا أليس ذلك صحيحا ..
    Hell, you're the reason that idiot cinched the Republican nomination. Open Subtitles تبا،أنتم السبب في أن ذلك الأحمق قيد ترشيح الجمهوريين
    And... I don't want to be the reason that you're not. Open Subtitles وانا لا اريد ان اكون السبب في كونك لست هناك
    I know she's the reason that Mom got shot. Open Subtitles أعلـم أنهـا السبب في إصـابة أمـي بطلق نـاري
    And that is the reason that we requested that a vote be taken. UN وذلك هو السبب في أننا طلبنا إجراء التصويت.
    Kelly, the reason that I went into advertising, besides my father, was the Apple commercial of 1987. Open Subtitles كيللي، السبب الذي جعلني أتجه في الإعلانات بجانب والدي كان إعلان التفاح من عام 1987
    According to the Chief Minister, the reason that a postponement had been requested by the territorial Government was that more time was needed. UN ووفقا للوزير الأول، فإن السبب الذي دعا حكومة الإقليم إلى طلب التأجيل هو الحاجة إلى مزيد من الوقت.
    the reason that Portugal, as opposed to other foreign embassies, had provided them with refugee status was because only Portugal would benefit politically from such a situation. UN أما السبب الذي جعل البرتغال، على عكس السفارات اﻷخرى، تمنحهم صفة اللاجئين فهو كون البرتغال البلد الوحيد الذي يستفيد سياسياً من مثل هذا الوضع.
    The proposal, if accepted by Turkey, would remove the reason that necessitated the general effort to improve my country's defence capabilities. UN وإذا وافقت تركيا على هذا الاقتراح فإنه سيزيل السبب الذي استدعى بذل الجهود لتحسين قدرات بلدي الدفاعية.
    (iv) for the reason that it would not be practicable to complete the police inquiry if he is released; UN `٤` بسبب أن استكمال تحقيق الشرطة لن يكون ممكنا إذا أُطلق سراحه؛
    When you found out that you were the reason that Savi couldn't get pregnant, you ignored her for weeks. Open Subtitles عندما وجدت أن كنت السبب أن سافي كولدن وأبوس]؛ ر الحصول على الحوامل، كنت تجاهل منه لأسابيع.
    the reason that some women's shelters have adopted limits with regard to the admission or long-term residence of migrant women, especially women in the process of applying for asylum, is the difficulty in determining which authorities are responsible for the reimbursement of the costs for their housing and care, in some cases this is a consequence of their having been assigned to a place of residence. UN والسبب في أن بعض مآوى النساء تضع حدودا فيما يتعلق بدخول المهاجرات أو إقامتهن الطويلة الأجل، وبخاصة النساء أثناء تقدمهن بطلب للجوء، هو الصعوبة في تقرير السلطة المسؤولة عن تسديد تكاليف سكنهن ورعايتهن، وفي بعض الحالات يكون هذا نتيجة لتخصيص مكان لإقامتهن.
    the reason that bastard... approached us... Open Subtitles ... سبب أن ذلك الوغد ... تقرب إلينا ... أعني ... سبب تقربه إليكِ
    the reason that the preliminary investigation was not presented seems simply to be that it did not exist. UN ويبدو أن السبب في عدم الإطلاع على التحقيق التمهيدي أنه ببساطة غير موجود.
    Because... you're the reason that I can't live in my own building. Open Subtitles لأنه أنتما السبب فى أننى لا أستطيع العيش فى مبناى
    Unfortunately, the reason that I cannot join you today is that I am currently on mission in Spain. UN وللأسف، فإن السبب وراء عدم تمكني من أكون معكم هو أنني أقوم حاليا بزيارة إلى إسبانيا.
    Indeed, explanations that special measures had been introduced to correct past mistakes were not convincing, for the reason that, if discriminatory action had been taken in the past, it had merely represented, at worst, violations of the then-existent equitable gender policy. UN وفي الحقيقة أن التعليلات القائلة بأن الغرض من إدخال التدابير الخاصة هو تصحيح أخطاء الماضي ليست مقنعة بسبب أنه إذا كانت اﻹجراءات التمييزية قد اتخذت في الماضي فهي لم تكن تمثل، في أسوأ اﻷحوال، إلا انتهاكات لسياسة العدل بين الجنسين التي كانت قائمة وقتئذ.
    But the reason that I chose you is because you're the kind of guy who can only think of helping his friend right now. Open Subtitles و لكن السبب الذى حعلنى أختارك هو لأنك ذلك النوع من الرجال الذين يمكن أن يفكر فقط من مساعدة صديقه في الوقت الراهن
    So you're saying that the reason that President Cha broke off the engagement was because of Vice-President Cha? Open Subtitles إذاً انت تقولين بأن السبب ان الرئيس تشا فسخ الخطوبة كان نائب الرئيس تشا؟
    Then what is the reason that father abused me? Open Subtitles إذاً ما هو السبب بأن والدي اعتدى علي؟
    And now, the reason that this same crew is robbing banks is to make sure that this widow does not lose her home. Open Subtitles والآن إن سبب قيام نفس الفريق بالسطو على المصرفين هو الحرص على عدم خسارة الأرملة منزلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more