13. There have been continued allegations of arms shipments reaching the rebels in Sierra Leone either through or from Liberia. | UN | ١٣ - تواصلت الادعاءات بأن شحنات من اﻷسلحة تصل إلى المتمردين في سيراليون إما عبر ليبريا أو منها. |
“The Council strongly condemns all those who have afforded support, including through the supply of arms and mercenaries, to the rebels in Sierra Leone. | UN | " ويدين المجلس بشدة كل الذين قدموا الدعم، عن طريق سبل منها توريد اﻷسلحة والمرتزقة، إلى المتمردين في سيراليون. |
Furthermore, Ukraine supports the Security Council in its strong condemnation of all those who have given assistance, including through the supply of arms and mercenaries, to the rebels in Sierra Leone. | UN | وعلاوة على ذلك، تؤيد أوكرانيا مجلس اﻷمن في إدانته القوية لجميع أولئك الذين قدموا المساعدة، بما في ذلك من خلال توريد اﻷسلحة والمرتزقة، إلى المتمردين في سيراليون. |
" The Security Council strongly condemns all those who have afforded support, including through the supply of arms and mercenaries, to the rebels in Sierra Leone. | UN | " ويدين المجلس بشدة كل الذين قدموا الدعم، عن طريق سبل منها توريد اﻷسلحة والمرتزقة، إلى المتمردين في سيراليون. |
The principle of complicity was used by the Special Court in Sierra Leone, which in March 2003 indicted Charles Taylor, former President of Liberia, for, among other alleged crimes, having provided financing, training, weapons and other support to the rebels in Sierra Leone who engaged in war crimes, crimes against humanity and other serious violations of IHL. | UN | 36- وقد رجعت المحكمة الخاصة لسيراليون إلى مبدأ الاشتراك في ارتكاب جريمة ما، عندما وجهت، في آذار/مارس 2003، إلى تشارلز تايلر، الرئيس السابق لليبيريا، تهمة بارتكابه جملة من الجرائم، من بينها أنه وفّر التمويل والتدريب والأسلحة وغير ذلك من وسائل الدعم للمتمردين في سيراليون الذين ارتكبوا جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات جسيمة أخرى ضد القانون الإنساني الدولي(65). |
President Taylor proposed that ECOMOG troops in Liberia should mount joint patrols with Liberian personnel along the border and called for an investigation into the attack reportedly planned by ECOMOG against the rebels in Sierra Leone. | UN | واقترح الرئيس تايلور أن تقوم قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتسيير دوريات مشتركة مع اﻷفراد الليبريين على الحدود، وطلب إجراء تحقيق في الهجوم الذي يقال إن فريــق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يزمع شنه ضد المتمردين في سيراليون. |
10. At its 10th meeting, held on 3 May 1999, the Committee considered a report from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on a possible violation of the arms embargo, involving an alleged air shipment of arms from Ukraine, via Burkina Faso, with delivery, through Liberia, to the rebels in Sierra Leone. | UN | ١٠ - في الجلسة العاشرة، المعقودة في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩، نظرت اللجنة في تقرير من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن انتهاك محتمل لحظر اﻷسلحة، يشتمل على شحنة جوية مزعومة من اﻷسلحة من أوكرانيا، عن طريق بوركينا فاصو، وتسليمها عبر ليبريا إلى المتمردين في سيراليون. |
8. Expresses its intention to keep the issue of external support to the rebels in Sierra Leone under close review, and to consider further steps to address this in the light of developments on the ground; | UN | ٨ - يعرب عن اعتزامه إبقاء المسألة المتعلقة بالدعم الخارجي المقدم إلى المتمردين في سيراليون قيد الاستعراض الوثيق، والنظر في اتخاذ خطوات إضافية للتصدي لتلك المسألة على ضوء التطورات التي تستجد على أرض الواقع؛ |
8. Expresses its intention to keep the issue of external support to the rebels in Sierra Leone under close review, and to consider further steps to address this in the light of developments on the ground; | UN | ٨ - يعرب عن اعتزامه إبقاء المسألة المتعلقة بالدعم الخارجي المقدم إلى المتمردين في سيراليون قيد الاستعراض الوثيق، والنظر في اتخاذ خطوات إضافية للتصدي لتلك المسألة على ضوء التطورات التي تستجد على أرض الواقع؛ |
10. At its 10th meeting, held on 3 May 1999, the Committee considered a report from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on a possible violation of the arms embargo, involving an alleged air shipment of arms from Ukraine, via Burkina Faso, with delivery, through Liberia, to the rebels in Sierra Leone. | UN | 10 - في الجلسة العاشرة، المعقودة في 3 أيار/ مايو 1999، نظرت اللجنة في تقرير من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن انتهاك محتمل لحظر الأسلحة، يشتمل على شحنة جوية مزعومة من الأسلحة من أوكرانيا، عن طريق بوركينا فاسو، وتسليمها عبر ليبريا إلى المتمردين في سيراليون. |
8. Expresses its intention to keep the issue of external support to the rebels in Sierra Leone under close review, and to consider further steps to address this in the light of developments on the ground; | UN | ٨ - يعرب عن اعتزامه إبقاء المسألة المتعلقة بالدعم الخارجي المقدم إلى المتمردين في سيراليون قيد الاستعراض الوثيق، والنظر في اتخاذ خطوات إضافية للتصدي لتلك المسألة على ضوء التطورات التي تستجد على أرض الواقع؛ |