"the recommendation of the secretary-general to" - Translation from English to Arabic

    • توصية اﻷمين العام
        
    • توصية الأمين العام الداعية إلى
        
    • بتوصية الأمين العام
        
    We subscribe entirely to this conclusion, as well as to the recommendation of the Secretary-General to maintain MICIVIH's activities for another year, as requested by President Préval. UN ونحن نؤيد هذا الرأي تماما، كما نؤيد توصية اﻷمين العام باﻹبقاء على أنشطة البعثة لمدة سنة أخرى، حسبما طلب الرئيس بريفال.
    Council members supported the recommendation of the Secretary-General to extend the mandate of UNOMSIL. UN وأيد أعضاء المجلس توصية اﻷمين العام بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    However, the Committee points out that the General Assembly has not yet acted upon the recommendation of the Secretary-General to establish such an account. UN ولكن اللجنة تشير إلى أن الجمعية العامة لم تتخذ أي إجراء بعد لتنفيذ توصية اﻷمين العام بإنشاء حساب من هذا القبيل.
    11. Endorses the recommendation of the Secretary-General to discontinue the High-level Advisory Board on Sustainable Development; UN ١١ - تؤيد توصية اﻷمين العام الداعية إلى إنهاء عمل المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة؛
    They were in agreement regarding support for the recommendation of the Secretary-General to extend the mandate of UNIKOM for three months. UN واتفقوا على تأييد توصية الأمين العام الداعية إلى تمديد ولاية البعثة لمدة ثلاثة أشهر.
    With regard to the latter, he welcomed the recommendation of the Secretary-General to establish a gender unit within the Department of Peacekeeping Operations. UN وبالنسبة للمسألة الثانية، رحب بتوصية الأمين العام الداعية إلى إنشاء وحدة للشؤون الجنسانية داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    In part II of its resolution 47/120 of 18 December 1992, the General Assembly supported the recommendation of the Secretary-General to establish an early warning function. UN وأيدت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٢٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ توصية اﻷمين العام بإنشاء مهمة إنذار مبكر.
    The operative part of the text approves the recommendation of the Secretary-General to renew the mandate of the joint Mission until 7 February 1996. UN ويوافــق منطــوق النص على توصية اﻷمين العام بتجديد ولاية البعثة المشتركة حتى ٧ شباط/ فبرايــر ١٩٩٦.
    16. Reiterates its readiness to take action promptly, at any time within the period of the mandate authorized by this resolution, on the recommendation of the Secretary-General to expand substantially the United Nations presence in Angola in the event of significant progress in the peace process; UN ٦١ - يكرر تأكيد استعداده لاتخاذ إجراء فوري، في أي وقت في غضون فترة الولاية المأذون بها بموجب هذا القرار، بشأن توصية اﻷمين العام توسيع نطاق وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا بدرجة كبيرة في حالة حدوث تقدم ملموس في عملية إقرار السلم؛
    16. Reiterates its readiness to take action promptly, at any time within the period of the mandate authorized by this resolution, on the recommendation of the Secretary-General to expand substantially the United Nations presence in Angola in the event of significant progress in the peace process; UN ٦١ - يكرر تأكيد استعداده لاتخاذ إجراء فوري، في أي وقت في غضون فترة الولاية المأذون بها بموجب هذا القرار، بشأن توصية اﻷمين العام توسيع نطاق وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا بدرجة كبيرة في حالة حدوث تقدم ملموس في عملية إقرار السلم؛
    2. By operative paragraph 11 of the draft resolution, the General Assembly would endorse the recommendation of the Secretary-General to discontinue the High-level Advisory Board on Sustainable Development. UN ٢ - وبموجب الفقرة ١١ من منطوق مشروع القرار، تؤيد الجمعية العامة توصية اﻷمين العام الداعية إلى إنهاء عمل المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    16. Reiterates its readiness to take action promptly, at any time within the period of the mandate authorized by this resolution, on the recommendation of the Secretary-General to expand substantially the United Nations presence in Angola in the event of significant progress in the peace process; UN ٦١ - يكرر تأكيد استعداده لاتخاذ إجراء فوري، في أي وقت في غضون فترة الولاية المأذون بها بموجب هذا القرار، بشأن توصية اﻷمين العام توسيع نطاق وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا بدرجة كبيرة في حالة حدوث تقدم ملموس في عملية إقرار السلم؛
    7. The Security Council, by its resolution 785 (1992) of 30 October 1992, approved the recommendation of the Secretary-General to extend the existing mandate of UNAVEM II for an interim period, until 30 November 1992. UN ٧ - ووافق مجلس اﻷمن، بقراره ٧٨٥ )١٩٩٢( المؤرخ ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، على توصية اﻷمين العام الداعية الى تمديد الولاية الحالية للبعثة الثانية لفترة مؤقتة، حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    Paragraph 2 of the draft resolution would endorse the recommendation of the Secretary-General to discontinue the High-level Advisory Board on Sustainable Development, for which a provision of $362,300 had been made in the proposed programme budget under section 7A. UN ٢٦ - وبمقتضى الفقرة ٢ من مشروع القرار تُعتمد توصية اﻷمين العام بإلغاء المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، الذي رصد له مبلغ ٣٠٠ ٣٦٢ دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة في إطار الباب ٧ ألف.
    94. Mr. TAKASU (Controller) said that, by its resolution 49/27 B of 12 July 1995, the General Assembly had approved the recommendation of the Secretary-General to renew the mandate of the joint participation of the United Nations with the Organization of American States in the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH). UN ٩٤ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن الجمعية العامة أيدت بقرارها ٤٩/٢٧ باء توصية اﻷمين العام الداعية إلى تجديد ولاية البعثة الدولية إلى هايتي المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    Subsequently, the Economic and Social Council, in its resolution 1998/46, endorsed the recommendation of the Secretary-General to convene, on an annual basis, regional coordination meetings of the United Nations agencies engaged in regional and intercountry activities. UN وبناء على ذلك أجاز، المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٨/٤٦، توصية اﻷمين العام بعقد مؤتمرات تنسيق إقليمية لوكالات اﻷمم المتحدة المشاركة في اﻷنشطة اﻹقليمية واﻷنشطة المشتركة بين البلدان، على أساس سنوي.
    By this resolution, the Council extended the mandate of MONUA until 30 January 1998 and endorsed the recommendation of the Secretary-General to postpone the withdrawal of United Nations military units until the end of November 1997. UN وفي هذا القرار، مدد المجلس ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا حتى ٠٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، وأيد توصية اﻷمين العام بتأجيل انسحاب الوحدات العسكرية التابعة لﻷمم المتحدة حتى نهاية تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧.
    2. Reiterates its readiness to consider taking action promptly, at any time within the period of the mandate authorized by this resolution, on the recommendation of the Secretary-General to expand substantially the United Nations presence in Angola in the event of significant progress in the peace process; UN ٢ - يكرر تأكيد استعداده للنظر في اتخاذ اجراء فوري، في أي وقت في غضون فترة الولاية المأذون بها بموجب هذا القرار، بشأن توصية اﻷمين العام توسيع نطاق وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا بدرجة كبيرة في حالة حدوث تقدم ذي شأن في عملية السلم؛
    2. Reiterates its readiness to consider taking action promptly, at any time within the period of the mandate authorized by this resolution, on the recommendation of the Secretary-General to expand substantially the United Nations presence in Angola in the event of significant progress in the peace process; UN ٢ - يكرر تأكيد استعداده للنظر في اتخاذ اجراء فوري، في أي وقت في غضون فترة الولاية المأذون بها بموجب هذا القرار، بشأن توصية اﻷمين العام توسيع نطاق وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا بدرجة كبيرة في حالة حدوث تقدم ذي شأن في عملية السلم؛
    They are considering the recommendation of the Secretary-General to extend the mandate of MINURSO for two months. UN وينظرون الآن في توصية الأمين العام الداعية إلى تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لفترة شهرين آخرين.
    They are considering the recommendation of the Secretary-General to extend the mandate of MINURSO for two months. UN وينظرون الآن في توصية الأمين العام الداعية إلى تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لفترة شهرين آخرين.
    Secondly, my delegation welcomes the recommendation of the Secretary-General to encourage complementarity between the ICNRD and the Community of Democracies. UN ثانيا، يرحب وفدي بتوصية الأمين العام بتشجيع التكامل بين المؤتمر الدولي للديمقراطية الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more