:: To implement the recommendations accepted by the Government during the Universal Periodic Review; | UN | :: التعهد بالعمل على تنفيذ التوصيات التي قبلتها الدولة خلال الاستعراض الدوري الشامل؛ |
It highlighted that some of the recommendations accepted by Eritrea during the previous UPR cycle had not been implemented, particularly those concerning torture and child labour. | UN | وسلطت الضوء على عدم تنفيذ بعض التوصيات التي قبلتها إريتريا أثناء الدورة السابقة للاستعراض الدوري الشامل، ولا سيما تلك المتعلقة بالتعذيب وعمل الأطفال. |
It could also accelerate the implementation of the recommendations accepted by Haiti in the context of the universal periodic review. | UN | ويمكن أيضا أن تزيد سرعة تنفيذ التوصيات التي قبلتها هايتي في سياق الاستعراض الدوري الشامل. |
The Government, in consultation with civil society, develops and adopts a national action plan on human rights aimed at implementing the recommendations accepted by Iraq in the universal periodic review, with follow-up monitoring and reporting on implementation | UN | قيام الحكومة، بالتشاور مع المجتمع المدني، بوضع واعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان من أجل تنفيذ التوصيات التي قبلها العراق في الاستعراض الدوري الشامل، والمتابعة من خلال الرصد والإبلاغ عن حالة تنفيذ تلك التوصيات |
Nigeria called on the international community to provide all necessary technical assistance to the Government for the better implementation of the recommendations accepted by Malawi. | UN | وطلبت نيجيريا إلى المجتمع الدولي أن يقدم كل مساعدة تقنية ضرورية للحكومة من أجل تنفيذ التوصيات التي حظيت بقبول ملاوي بشكل أفضل. |
VI. Description of achievements, of `best practice''as well as of challenges in implementing the recommendations accepted by Cyprus | UN | سادساً- عرض الإنجازات وأفضل الممارسات والتحديات في تنفيذ التوصيات التي وافقت عليها قبرص |
In that regard, only one of the recommendations accepted by Belarus dealt with the rights of civil society -- the recommendation to establish an independent human rights institution with the help of civil society in line with the Paris Principles. | UN | وفي هذا الصدد، تتناول توصية واحدة فقط من التوصيات التي قبلتها بيلاروس حقوق المجتمع المدني، وهي التوصية التي دعت إلى إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان بمساعدة المجتمع المدني بما يتمشى مع مبادئ باريس. |
115.150 Implement the recommendations accepted by Slovenia during its first UPR on the subject of discrimination against Roma (Israel); | UN | 115-150 تنفيذ التوصيات التي قبلتها سلوفينيا أثناء الجولة الأولى من الاستعراض بشأن موضوع التمييز ضد الروما (إسرائيل)؛ |
While it is not possible to report here the results of all of the recommendations accepted by States, earlier adopted recommendations have been translated into actions in several countries. | UN | وفي حين لا يمكن الإبلاغ في هذا التقرير عن نتائج جميع التوصيات التي قبلتها الدول، فقد تُرجمت توصيات سبق اعتمادها إلى إجراءات في عدة بلدان. |
III. Implementation of the recommendations accepted by Qatar 39 - 87 12 | UN | ثالثاً - تنفيذ التوصيات التي قبلتها الدولة 39-80 14 |
III. Implementation of the recommendations accepted by Qatar | UN | ثالثاً- تنفيذ التوصيات التي قبلتها الدولة |
V. Description of achievements, of " best practice " as well as of challenges in implementing the recommendations accepted by Italy | UN | خامساً- الإنجازات التي حصلت وأفضل الممارسات والتحديات فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي قبلتها إيطاليا |
V. Description of achievements, of " best practice " as well as of challenges in implementing the recommendations accepted by Germany | UN | خامساً- وصف الإنجازات، و " أفضل الممارسات " ، وكذلك التحديات في تنفيذ التوصيات التي قبلتها ألمانيا |
Another positive initiative taken by the Government was the compilation of a midterm report on the implementation of the recommendations accepted by Haiti following the universal periodic review of October 2011. | UN | وتمثلت مبادرة إيجابية أخرى اتخذتها الحكومة في إعداد تقرير لمنتصف المدة عن تنفيذ التوصيات التي قبلتها هايتي في أعقاب الاستعراض الدوري الشامل الذي جرى في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
It focuses on updates on implementation of the recommendations accepted by the UK at its last review and significant developments, achievements and challenges since 2008. | UN | ويركز على أحدث المعلومات المتعلقة بتنفيذ التوصيات التي قبلتها المملكة المتحدة في استعراضها الأخير وأهم التطورات والإنجازات والتحديات منذ عام 2008. |
It also provided comments on the recommendations made, and expressed its intention to cooperate in implementing the recommendations accepted by the State, in particular those relating to ensuring good conditions for workers. | UN | كما قدمت اللجنة تعليقات على التوصيات المقدمة، وأعربت عن عزمها على التعاون في تنفيذ التوصيات التي قبلتها الدولة وبخاصة التوصيات ذات الصلة بضمان شروط جيدة للعمال. |
It supported a number of the recommendations accepted by Bangladesh, including those on the rights of women and children, education and health care and of continuing effective measures to eradicate poverty. | UN | ودعمت عدداً من التوصيات التي قبلتها بنغلاديش، بما فيها تلك المتعلقة بحقوق المرأة والطفل، والتعليم والرعاية الصحية، ومواصلة اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على الفقر. |
XI. Implementation of the recommendations accepted by | UN | حادي عشر- تنفيذ التوصيات التي قبلها العراق |
Constraints Apart from cultural constraints and the lack of resources, the political crisis has considerably hampered the full implementation of the recommendations accepted by Madagascar. | UN | إضافة إلى المعوقات ذات الطابع الثقافي ونقص الموارد، أعاقت الأزمة السياسية إلى حد كبير تنفيذ جميع التوصيات التي قبلها البلد. |
The Government, in consultation with civil society, develops and adopts a National Action Plan on Human Rights aimed at implementing the recommendations accepted by Iraq in the universal periodic review, with follow-up monitoring and reporting on implementation | UN | قيام الحكومة، بالتشاور مع المجتمع المدني، بوضع واعتماد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان ترمي إلى تنفيذ التوصيات التي قبلها العراق في إطار الاستعراض الدوري الشامل، والمتابعة والرصد لحالة تنفيذ تلك التوصيات والإبلاغ عنها |
487. The delegation of Suriname stated that the recommendations accepted by the Government had been grouped in paragraphs 3 and 4 of the addendum to the report of the Working Group. | UN | 487- وقال وفد سورينام إن التوصيات التي حظيت بقبول الحكومة جُمّعت في الفقرتين 3 و4 من الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل. |
For that reason, Senegal was optimistic that the implementation of the recommendations accepted by Mali will improve the human rights situation in the country. | UN | ولهذا السبب، أعربت السنغال عن تفاؤلها بأن تنفيذ التوصيات التي وافقت عليها مالي سيساعد في تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد. |