"the recommendations and conclusions" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات والاستنتاجات
        
    • للتوصيات والاستنتاجات
        
    • توصيات واستنتاجات
        
    • لتوصيات واستنتاجات
        
    • توصيات ونتائج
        
    • بالتوصيات والاستنتاجات
        
    • بتوصيات واستنتاجات
        
    • التوصيات والنتائج
        
    • للتوصيات والنتائج
        
    The Board endorsed the report, including all of the recommendations and conclusions contained in it. UN وأيد المجلس التقرير، بما في ذلك جميع التوصيات والاستنتاجات التي وردت فيه.
    the recommendations and conclusions below are limited to issues addressed in the responses to the Questionnaire. UN وتقتصر التوصيات والاستنتاجات الواردة أدناه على المسائل التي تناولتها الردود على الاستبيان.
    Lastly, she endorsed the recommendations and conclusions set forth in the reports of the Secretary-General. UN وفي الختام، أعربت عن تأييدها للتوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير الأمين العام.
    Lastly, she supported fully the recommendations and conclusions in paragraph 52 of the Committee's report. UN إعرابها عن تأييدها التام للتوصيات والاستنتاجات الواردة في الفقرة 52 من تقرير اللجنة.
    the recommendations and conclusions of the Committee are contained in section IV. UN وترد توصيات واستنتاجات اللجنة في الفرع رابعا.
    A draft is currently being developed with the recommendations and conclusions derived from the workshop held in Guatemala. UN وفي الوقت الراهن، يجري إعداد مشروع متضمن لتوصيات واستنتاجات مستمدة من حلقة العمل التي عقدت في غواتيمالا.
    This report takes a closer look at the recommendations and conclusions under the relevant articles. UN ويتضمن هذا التقرير النظر عن كثب إلى هذه التوصيات والاستنتاجات في إطار المواد ذات الصلة.
    That will require improving the quality and relevance of the recommendations and conclusions adopted. UN وسيقتضي ذلك تحسين نوعية وأهمية التوصيات والاستنتاجات المعتمدة.
    The Group fully endorsed the recommendations and conclusions contained in the report of CPC on its fifty-fourth session. UN وقالت إن المجموعة تؤيد تماما التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الرابعة والخمسين.
    15. Canada continues to support the recommendations and conclusions contained in the 1990 report. UN ١٥ - ولا تزال كندا تؤيد التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير عام ١٩٩٠.
    But since I submitted my reports on these visits to the Rwandese authorities, not only have I not received any comment on the recommendations and conclusions it contains, but the situation in the country has deteriorated. UN ومنذ تقديمي تقريري عن الزيارتين إلى السلطات الرواندية لم أتلق أي تعليق على التوصيات والاستنتاجات الواردة فيهما، ليس هذا فحسب، بل إن الحالة في البلد تدهورت.
    The Group fully endorsed the recommendations and conclusions contained in the report of CPC on its fifty-third session. UN وأعرب عن تأييد المجموعة تأييدا تاما للتوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الثالثة والخمسين.
    However, the draft text places lopsided emphasis on the recommendations and conclusions emanating from various review conferences of the parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN غير أن نص مشروع القرار يولي تأكيدا غير متوازن للتوصيات والاستنتاجات المنبثقة عن مختلف المؤتمرات الاستعراضية للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    For a description of each workshop and a summary of the recommendations and conclusions that resulted from them, see paragraphs 24-67 below. UN 9- وللاطلاع على وصف كل حلقة عمل وموجز للتوصيات والاستنتاجات المنبثقة عنها، انظر الفقرات 24-67 أدناه.
    It also provides an update on the follow-up by the parties to the conflict to the recommendations and conclusions made by the Working Group on 10 May 2007 (S/AC.51/2007/9). UN ويوفر التقرير أيضا معلومات مستكملة عن متابعة الأطراف في الصراع للتوصيات والاستنتاجات أعدها الفريق العامل في 10 أيار/مايو 2007.
    the recommendations and conclusions of the Committee are contained in section IV. UN وترد توصيات واستنتاجات اللجنة في القسم الرابع.
    the recommendations and conclusions of the Committee are contained in chapter IV. UN وترد توصيات واستنتاجات اللجنة في الفصل الرابع.
    the recommendations and conclusions of the Committee are contained in section IV. UN وترد توصيات واستنتاجات اللجنة في القسم الرابع.
    He supported the recommendations and conclusions of CPC, as contained in document A/53/16. UN وأعرب عن تأييده لتوصيات واستنتاجات اللجنة في صيغتها الواردة في الوثيقة A/53/16.
    This would facilitate the acceptance of the recommendations and conclusions of the Committee. UN ومن شأن ذلك أن يسهل قبول توصيات ونتائج اللجنة.
    At that session, the Commission welcomed the recommendations and conclusions contained in the report, noting that they highlighted areas where additional work might need to be undertaken to enhance uniform interpretation and effective implementation of the Convention. UN وفي تلك الدورة، رحَّبت اللجنة بالتوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير، ملاحِظةً أنها أبرزت المجالات التي قد يلزم القيام فيها بمزيد من العمل لتعزيز تفسيرها بصيغة موحَّدة وتنفيذها على نحو فعَّال.
    95. In noting the recommendations and conclusions of the inter-agency consultation, the Organizational Committee of ACC, at its meeting in October 1992, stressed the need for early action by agencies on the sectoral appraisals of progress in the implementation of the Programme of Action. UN ٩٥ - وإذ نوهت اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في اجتماعها المعقود في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ بتوصيات واستنتاجات المشاورة المشتركة بين الوكالات أكدت الحاجة إلى اتخاذ إجراء مبكر من جانب الوكالات بشأن التقييمات القطاعية للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    In conclusion, he said that his delegation fully supported the recommendations and conclusions contained in paragraph 26 of the report of the Committee. UN وخلص إلى القول بأن وفده يؤيد تأييدا كاملا التوصيات والنتائج التي وردت في الفقرة 26 من تقرير اللجنة.
    The ASEAN member States expressed their full support for the recommendations and conclusions contained in paragraph 35 of the report. UN وأعرب عن تأييد هذه الدول التام للتوصيات والنتائج الواردة في الفقرة 35 من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more