"the recommendations contained in the present report" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات الواردة في هذا التقرير
        
    • للتوصيات الواردة في هذا التقرير
        
    The SPT urges the State party to extend the functions of the special commission to encompass the recommendations contained in the present report. UN وتحث اللجنة الفرعية الدولة الطرف على توسيع نطاق مهام اللجنة الخاصة بحيث يشمل التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    The Department of Management accepted all of the recommendations contained in the present report. UN وقبلت إدارة الشؤون الإدارية جميع التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    In the light of these findings, the recommendations contained in the present report include: UN وفي ضوء هذه الاستنتاجات، فإن التوصيات الواردة في هذا التقرير تشمل ما يلي:
    The conclusions of the review mission greatly assisted me in setting out the recommendations contained in the present report. UN وقد قدمت لي الاستنتاجات التي توصلت إليها بعثة الاستعراض، مساعدة كبيرة في وضع التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    *31. Member States are encouraged to designate a focal point for disarmament and non-proliferation education and training and to inform the Department for Disarmament Affairs on steps taken to implement the recommendations contained in the present report. UN 31* - يجدر بالدول الأعضاء أن تسمي جهة تنسيق لشؤون التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وإبلاغ إدارة شؤون نزع السلاح بالخطوات المتخذة تنفيذا للتوصيات الواردة في هذا التقرير.
    The General Assembly should request the Secretary-General to report on the implementation of the recommendations contained in the present report at its sixty-eighth session. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها الثامنة والستين تقريراً عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    the recommendations contained in the present report do not address steps which UNODC may wish to consider in respect of officials for instances of non-compliance with its Financial Rules, administrative instructions and other related directives. UN ولا تتناول التوصيات الواردة في هذا التقرير الخطوات التي قد يرغب المكتب في النظر في اتخاذها فيما يتعلق بالمسؤولين عن حالات عدم الامتثال لقواعده المالية والتعليمات الإدارية والتوجيهات الأخرى ذات الصلة.
    The General Assembly should request the Secretary-General to report on the implementation of the recommendations contained in the present report at its sixty-eighth session. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها الثامنة والستين تقريراً عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    The same format has been followed in the recommendations contained in the present report. UN وتم اتباع النسق نفسه في التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    What is now needed is candid, open discussion among Member States and within the United Nations system and other international organizations concerned with space to determine the best methods for implementing the recommendations contained in the present report. UN والمطلوب حاليا هو اجراء مناقشة نزيهة وصريحة بين الدول اﻷعضاء وداخل منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى المعنية بالفضاء لتحديد أفضل الوسائل لتنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    6. The members of the Special Committee have taken full account of the views of Member States, including when formulating the recommendations contained in the present report. UN 6 - وقد راعت اللجنة الخاصة مراعاة تامة آراء الدول الأعضاء، بما في ذلك عند صياغة التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    We believe that the recommendations contained in the present report lay a strong foundation for an equitable, predictable and sustainable system for reimbursing the costs of providing troops. UN ونحن نعتقد أن التوصيات الواردة في هذا التقرير ترسي أُسسا متينة لإقامة نظام عادل ومستدام ويمكن التنبؤ به لسداد تكاليف القوات.
    11. In the implementation of all of the recommendations contained in the present report, the principles of the Charter of the United Nations should be fully observed. UN ١١ - وينبغي أن تراعى في تنفيذ جميع التوصيات الواردة في هذا التقرير مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة مراعاة تامة.
    UNOPS will provide updated information at the third regular session although it is not expected that the recommendations contained in the present report will change on the basis of these discussions. UN وسيقدم المكتب معلومات مستوفاة في الدورة العادية الثالثة، مع أنه ليس من المتوقع أن تتغير التوصيات الواردة في هذا التقرير استنادا الى تلك المناقشات.
    5. At the eighth session of the Permanent Forum, members orally presented the recommendations contained in the present report. UN 5 - وفي الدورة الثامنة للمنتدى الدائم، قدم أعضاء المنتدى التوصيات الواردة في هذا التقرير شفويا.
    The Permanent Forum calls upon the United Nations country team in the country and especially OHCHR to promote the human rights of indigenous peoples generally and, in particular, the implementation of the recommendations contained in the present report. UN ويهيب المنتدى الدائم بالأفرقة القطرية للأمم المتحدة في البلد، وخصوصا بمفوضية حقوق الإنسان، تعزيز حقوق الإنسان للشعوب الأصلية عموما وتعزيز تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير بوجه خاص.
    4. the recommendations contained in the present report are intended to complement those contained in the Chairman's report of 4 June 1999 and should be read in conjunction with them. UN 4 - أما القصد من التوصيات الواردة في هذا التقرير فهو استكمال التوصيات الواردة في تقرير الرئيس المؤرخ 4 حزيران/يونيه 1999، وينبغي أن تطالع مقترنة بتلك التوصيات.
    14. the recommendations contained in the present report are focused on 2001, as the calendar for implementation through 2003 has yet to be finalized by the Follow-Up Commission. UN 14 - وتركز التوصيات الواردة في هذا التقرير على عام 2001، ذلك لأن لجنة المتابعة لم تضع الجدول الزمني للتنفيذ حتى عام 2003 في صيغته النهائية.
    155. The Special Committee requests the Secretary-General to submit, six weeks prior to its 2003 session, a report on progress made in the implementation of the recommendations contained in the present report, covering those for which specific reports have not been requested. UN 155 - تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم، قبل ستة أسابيع من دورتها لعام 2003، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير يغطي التوصيات التي لم تطلب بشأنها تقارير محددة.
    18. the recommendations contained in the present report must be read in conjunction with the recommendations contained in the reports of the Phase II, III, IV and V Working Groups. UN 18 - ويتعين قراءة التوصيات الواردة في هذا التقرير مقترنة بالتوصيات الواردة في تقارير الأفرقة العاملة المعنية بالمراحل الثانية والثالثة والرابعة والخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more