"the recommendations in this report" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات الواردة في هذا التقرير
        
    • توصيات هذا التقرير
        
    • التوصيات في هذا التقرير
        
    the recommendations in this report are not presented in order of importance; the meeting time in Stockholm did not allow for prioritization. UN ولم تقدم التوصيات الواردة في هذا التقرير مرتبة حسب الأهمية لأن فترة الاجتماع في ستوكهولم لم تتح فرصة لتحديد الأولويات.
    These discussions have been taken into consideration in finalizing the recommendations in this report. UN وقد روعيت هذه المناقشات عند وضع اللمسات الأخيرة على التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    These discussions have been taken into consideration in finalizing the recommendations in this report. UN وقد روعيت هذه المناقشات عند وضع اللمسات الأخيرة على التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    However, various aspects of its operation can and should be improved, inter alia, through the implementation of all the recommendations in this report. UN لكن جوانب متنوعة في إدارتها يمكن بل ينبغي أن تحسن، بما يشمل، في جملة أمور، تنفيذ جميع توصيات هذا التقرير.
    69. A number of the recommendations in this report refer directly to or have implications for the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN 69- يشير عدد من التوصيات في هذا التقرير مباشرة إلى مفوضية حقوق الإنسان أو يرتب آثاراً تتصل بالمفوضية.
    The Security Council should bear this in mind as it considers the recommendations in this report. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يضع ذلك في الاعتبار لدى نظره في التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    the recommendations in this report do not require action by the UNICEF Executive Board. UN لا تتطلب التوصيات الواردة في هذا التقرير قيام المجلس التنفيذي لليونيسيف باتخاذ أي إجراءات.
    the recommendations in this report do not require action by the UNICEF Executive Board. UN لا تتطلب التوصيات الواردة في هذا التقرير قيام المجلس التنفيذي لليونيسيف باتخاذ أي إجراءات.
    the recommendations in this report do not require action by the UNICEF Executive Board. UN التوصيات الواردة في هذا التقرير لا تقتضي إجراءً من جانب المجلس التنفيذي لليونيسيف.
    They strongly appeal to the leaders of the United Nations, the African Union and ECOWAS to move urgently to lead the efforts to mobilize international support for the implementation of the recommendations in this report. UN ويناشدون بقوة قادة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التحرك عاجلا لقيادة الجهود الرامية إلى تعبئة الدعم الدولي لتنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    It is also to be hoped that UNDP will make more resources available in Rwanda, so as to implement some of the recommendations in this report. UN ويؤمل أيضاً بأن يتيح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المزيد من الموارد في رواندا، بغية تنفيذ بعض التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    the recommendations in this report call for special and sustained governmental interventions. UN ٧ - إن التوصيات الواردة في هذا التقرير تدعو إلى قيام الحكومات بتدخلات خاصة ومستمرة.
    Then, the recommendations in this report should be taken into account in the development of a common policy for joint actions, including the establishment of inter-agency offshore service centres. UN وعندها، ينبغي أن تؤخذ التوصيات الواردة في هذا التقرير في الحسبان لدى وضع سياسة موحدة للإجراءات المشتركة، بما في ذلك إنشاء مراكز خدمات في الخارج مشتركة فيما بين الوكالات.
    The policy and strategy development should take into account the recommendations in this report, and aim to achieve greater efficiency through the joint action of all organizations that are considering offshoring. UN وينبغي أن تراعي السياسة والاستراتيجية المذكورتان التوصيات الواردة في هذا التقرير وأن تهدفا إلى تحقيق المزيد من الكفاءة من خلال عمل مشترك تقوم به جميع المنظمات التي تدرس نقل أنشطة إلى الخارج.
    Then, the recommendations in this report should be taken into account in the development of a common policy for joint actions, including the establishment of inter-agency offshore service centres. UN وعندها، ينبغي أن تؤخذ التوصيات الواردة في هذا التقرير في الحسبان لدى وضع سياسة موحدة للإجراءات المشتركة، بما في ذلك إنشاء مراكز خدمات في الخارج مشتركة فيما بين الوكالات.
    The policy and strategy development should take into account the recommendations in this report, and aim to achieve greater efficiency through the joint action of all organizations that are considering offshoring. UN وينبغي أن تراعي السياسة والاستراتيجية المذكورتان التوصيات الواردة في هذا التقرير وأن تهدفا إلى تحقيق المزيد من الكفاءة من خلال عمل مشترك تقوم به جميع المنظمات التي تدرس نقل أنشطة إلى الخارج.
    4. the recommendations in this report address many, but not all, of the issues that impinge on the overall objective of enhancing coherence and effectiveness of operational activities at the country level. UN 4 - وتتصدى التوصيات الواردة في هذا التقرير للعديد من المسائل وإن لم تكن كلها - التي لها تأثيرها على الهدف العام الذي يرمي إلى النهوض بتماسك وفعالية الأنشطة التنفيذية على المستوى القطري.
    The Inspectors believe the suggested guidelines and website information should obviate any concerns in this regard and invite Member States to accept, reject or modify the recommendations in this report as appropriate. UN ويرى المفتشان أن المبادئ التوجيهية ومعلومات الموقع الشبكي المقترحة ينبغي أن تتفادي أي مخاوف في هذا الصدد وتدعو الدول الأعضاء إلى قبول التوصيات الواردة في هذا التقرير أو رفضها أو تعديلها، حسب الاقتضاء.
    However, various aspects of its operation can and should be improved, inter alia, through the implementation of all the recommendations in this report. UN لكن جوانب متنوعة في إدارتها يمكن بل ينبغي أن تحسن، بما يشمل، في جملة أمور، تنفيذ جميع توصيات هذا التقرير.
    69. A number of the recommendations in this report refer directly to or have implications for the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN 69- يشير عدد من التوصيات في هذا التقرير مباشرة إلى مفوضية حقوق الإنسان أو يرتب آثاراً تتصل بالمفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more