"the recommendations made by the committee" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات التي قدمتها اللجنة
        
    • التوصيات التي قدمتها لجنة
        
    • التوصيات المقدمة من اللجنة
        
    • توصيات اللجنة الواردة
        
    • التوصيات المقدمة من لجنة
        
    • التوصيات التي أصدرتها اللجنة
        
    • التوصيات الصادرة عن اللجنة
        
    • التوصيات التي وضعتها اللجنة
        
    • التوصيات التي تقدمت بها اللجنة
        
    • للتوصيات التي قدمتها اللجنة
        
    • التوصيات التي أصدرتها لجنة
        
    • بتوصيات اللجنة
        
    • التوصيات التي اتخذتها لجنة
        
    • التوصيات التي تضعها اللجنة
        
    • قدمته اللجنة إليها من توصيات
        
    The Position Paper fully adopted the recommendations made by the Committee on the Combined State Party Report for Malawi. UN واعتمدت ورقة الموقف بالكامل التوصيات التي قدمتها اللجنة بشأن التقرير الموحد المقدم من الحزب الحاكم في ملاوي.
    It is now up to the Haitian State to ensure that the recommendations made by the Committee after consideration of the report receive follow-up. UN وبات يتعين على حكومة هايتي كفالة متابعة التوصيات التي قدمتها اللجنة في أعقاب نظرها في التقرير.
    It encouraged El Salvador to take into consideration the recommendations made by the Committee against Torture and welcomed the efforts made thus far to that end. UN وشجعت السلفادور على مراعاة التوصيات التي قدمتها لجنة مناهضة التعذيب ورحبت بالجهود المبذولة في سبيل ذلك حتى الآن.
    (c) The favourable action taken on certain of the recommendations made by the Committee when it considered Morocco’s initial report, including: UN )ج( اﻹجراءات المؤاتية المتخذة بشأن بعض التوصيات المقدمة من اللجنة لدى نظرها في التقرير اﻷولي للمغرب، بما في ذلك:
    27. In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should provide, within one year, relevant information on its implementation of the recommendations made by the Committee in paragraphs 9, 14 and 16. UN 27- وعملاً بالفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدّم، في غضون عام واحد، معلومات ذات صلة عن تطبيق توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 9 و14 و16.
    The Committee also endorses the implementation of the recommendations made by the Committee against Torture and the Special Rapporteur on torture with regard to these concerns. UN وتؤيد اللجنة أيضاً تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بهذه الشواغل.
    The Commission encourages the Government of Colombia to follow up on the recommendations made by the Committee. UN وتشجع اللجنة حكومة كولومبيا على متابعة تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة.
    It welcomes the ceasefire agreement and expresses appreciation for the measures taken to implement nearly all the recommendations made by the Committee. UN وترحب باتفاق وقف إطلاق النار وتعرب عن تقديرها للتدابير المتخذة لتنفيذ معظم التوصيات التي قدمتها اللجنة.
    The Tribunal endorsed the recommendations made by the Committee in that regard. UN وقد أيدت المحكمة التوصيات التي قدمتها اللجنة في هذا الخصوص.
    4. Review and recasting of the recommendations made by the Committee at its first session. UN ٤ - استعراض التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها اﻷولى وإعادة صياغتها.
    4. Review and recasting of the recommendations made by the Committee at its first session. UN ٤ - استعراض التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها اﻷولى وإعادة صياغتها.
    The Fourth Committee endorses the recommendations made by the Committee for Programme and Coordination in the relevant parts of its report. UN وإن اللجنة لتؤيد التوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق في الأجزاء ذات الصلة من التقرير.
    The Third Committee endorses the recommendations made by the Committee for Programme and Coordination, as contained in the relevant parts of its report referred to above. UN وتؤيد اللجنة الثالثة التوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق في الأجزاء ذات الصلة من تقريرها المشار إليه أعلاه.
    Triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee at its forty-first session on the in-depth evaluation of the population programme UN 5 - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة في دورتها الحادية والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج السكان
    4. Report on the triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee at its thirty-first session on the evaluation of the development issues and UN التقرير المتعلق بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين بشأن تقييم البرنامج المتعلق بقضايا التنمية وسياساتها: اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    20. In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should provide, within one year, relevant information on its implementation of the recommendations made by the Committee in paragraphs 5, 10, 14 and 15. UN 20- وعملاً بالفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدّم، في غضون عام واحد، معلومات ذات صلة عن تطبيق توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 5 و10 و14 و15.
    The Committee also endorses the implementation of the recommendations made by the Committee against Torture and the Special Rapporteur on torture with regard to these concerns. UN وتؤيد اللجنة أيضاً تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بهذه الشواغل.
    187. The Committee notes the willingness shown by the Government of the Sudan to take into account the recommendations made by the Committee with a view to reviewing existing legislation in order to bring it into conformity with the Convention. UN ١٨٧ - تلاحظ اللجنة الاستعداد الذي أبدته حكومة السودان ﻷخذ التوصيات التي أصدرتها اللجنة في الاعتبار بهدف إعادة النظر في التشريعات القائمة لجعلها متوافقة مع الاتفاقية.
    The government endorsed the recommendations made by the Committee on the Elimination of Discrimination in 2007 and asked the coordination centre of the Social Affairs Department to coordinate a comprehensive approach to implementing them. UN وقد أيدت الحكومة التوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2007 وطلبت من مركز التنسيق التابع لإدارة الشؤون الاجتماعية تنسيق وضع نهج شامل لتنفيذ تلك التوصيات.
    Referring to the recommendations made by the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Human Rights Committee, it was concerned about the high prevalence of violence against women and girls, such as domestic and sexual violence, including rape. UN وبالإشارة إلى التوصيات التي وضعتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، أعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء ارتفاع معدل انتشار العنف ضد النساء والفتيات كالعنف المنزلي والجنسي بما في ذلك الاغتصاب.
    In Colombia, the field presence is providing technical advice to the Government, civil society and the United Nations system regarding the follow-up to the recommendations made by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the mandate-holders of the special procedures with regard to economic, social and cultural rights. UN وفي كولومبيا، تسدي البعثة الميدانية المشورة التقنية للحكومة، وللمجتمع المدني ولمنظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بمتابعة التوصيات التي تقدمت بها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وللمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It requested details of the measures taken following the recommendations made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وطلب تقديم تفاصيل عن التدابير التي اتخذت تبعاً للتوصيات التي قدمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    In line with the recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its forty-first session, executive direction and management is presented in a results-based budget format in which the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement applicable to all offices under the subsection are consolidated into one logical framework. UN وتمشيا مع التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والأربعين، فإنه في شكل الميزانية الذي يستند إلى النتائج، الذي توحد فيه الأهداف والإنجازات ومؤشرات الإنجاز المطبقة على كل المكاتب المدرجة تحت الباب الفرعي، يجري عرض التوجيه التنفيذي والإدارة ضمن إطار منطقي واحد.
    1. The following information concerns the recommendations made by the Committee on Enforced Disappearances in paragraphs 14, 22 and 36 of its concluding observations. UN 1- تجدر الإشارة، فيما يتعلق بتوصيات اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري المتصلة بالفقرات 14 و22 و36 من ملاحظاتها الختامية، إلى ما يلي.
    Triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its thirty-fifth session on the evaluation of peacekeeping operations: start-up phase UN الاستعراض الذي يجري مرة كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي اتخذتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والثلاثين بشأن تقييم عمليات حفظ السلام: مرحلة البدء
    Emphasize the value of follow-up to the recommendations made by the Committee in its concluding observations and note that sincere efforts have been made at the national level to follow up the Committee's recommendations; UN 7- يشددون على أهمية متابعة التوصيات التي تضعها اللجنة في ملاحظاتها الختامية ويشيرون إلى أن جهوداً مخلصة قد بُذلت على المستوى الوطني لمتابعة توصيات اللجنة؛
    3. The Committee welcomes the major legislative (2005) and institutional changes that have been introduced in the State party with a view to consolidating the rule of law following the recommendations made by the Committee in 1999. UN 3- تُرحّب اللجنة بما أجرته الدولة الطرف من تغييرات تشريعية (في عام 2005) ومؤسساتية كبيرة توطيداً لسيادة القانون وعلى سبيل المتابعة لما قدمته اللجنة إليها من توصيات في عام 1999، ومن بين هذه التغييرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more