"the recommendations of acabq" - Translation from English to Arabic

    • توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
        
    • بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
        
    • التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية
        
    • لتوصيات اللجنة الاستشارية
        
    • توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية
        
    His delegation endorsed the recommendations of ACABQ. UN وقال إن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    His delegation supported the recommendations of ACABQ. UN وقال إن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    The Committee should, as a general practice, consider accepting without debate the recommendations of ACABQ on the financial implications of draft resolutions up to a prescribed limit, namely, $25,000 on any one item. UN ولذلك فإن اللجنة يجب عليها كممارسة عامة أن تدرس قبول توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتعلقة باﻵثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات دون مناقشة وذلك في إطار الحد اﻷقصى المنصوص عليه وهو ٢٥ الف دولار بالنسبة ﻷي بند من البنود.
    8. The Board had taken note of the recommendations of ACABQ concerning the budget of the Board and its secretariat for the biennium 2000-2001 (A/54/7, paras. I.12-I.14) and also of the Advisory Committee’s comments regarding the implementation of a recommendation of the Board by the United Nations Children’s Fund (UNICEF) (A/54/441, para. 9). UN 8 - وأردف قائلا إن المجلس أحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن ميزانية المجلس وأمانته لفترة السنتين 2000-2001 (A/54/7، الفقرتان أولا-12 وأولا-14) وكذلك بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن تنفيذ صندوق الأمم المتحدة للطفولة لتوصية المجلس (A/54/441، الفقرة 9).
    the recommendations of ACABQ to the General Assembly are transmitted to WTO October- UN وتحال إلى منظمة التجارة العالمية التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية إلى الجمعية العامة
    Depending on the actions taken by the Fifth Committee, the Secretariat would have to prepare a statement detailing the financial implications of the recommendations of ACABQ. UN ورهنا بالإجراءات التي تتخذها اللجنة الخامسة، سيتعين على الأمانة العامة إعداد بيان يورد بالتفصيل الآثار المالية لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    His delegation had no objection to the proposal for the establishment of a post of Deputy Secretary-General, and it supported the recommendations of ACABQ regarding the staffing of that office contained in paragraph 8 of its report. UN ٣٥ - وأردف قائلا إن وفده ليس لديه أي اعتراض علــى الاقتراح بإنشاء وظيفة لنائب اﻷمين العام، وأيــد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لتزويد هذا المكتب بالموظفين والواردة في الفقرة ٨ من تقريرها.
    The reports of the Secretary-General contained a number of proposals which could form the basis for other improvements in the management of peace-keeping operations, provided that account was taken of the recommendations of ACABQ. UN ٢٩ - ومضى يقول إن تقارير اﻷمين العام تتضمن عدة مقترحات يمكن أن تشكل أساسا لتحسينات أخرى في إدارة عمليات حفظ السلم، بشرط أن توضع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الاعتبار.
    The CHAIRMAN said he took it that the Committee wished to endorse the recommendations of ACABQ regarding the Integrated Management Information System (IMIS). UN ٧ - الرئيس: قال إنه يفهم بأن اللجنة تود أن تؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بنظام المعلومات الادارية المتكامل.
    The General Assembly concurred with the recommendations of ACABQ contained in its report (A/52/519, paras. 26 and 27) and the four issues were remanded to the 1998 session of the Board for further consideration. UN ووافقت الجمعية العامة على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها)A/52/519، الفقرتان ٢٦ و ٢٧( وأعادت المسائل اﻷربع إلى دورة المجلس لعام ٨٩٩١ لمواصلة النظر فيها.
    9. Mr. Wharton (United States of America) said that in general, his delegation supported the recommendations of ACABQ regarding the International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda. UN ٩ - السيد وارتون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده يؤيد، عموما، يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بالمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Mr. ARMITAGE (Australia) said that his delegation agreed with the recommendations of ACABQ but noted that the representative of the United States of America had made a request for informal consultations in view of the need for information and clarifications. UN ٧٧ - السيد أرميتيج )استراليا(: قال إن وفده يوافق على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية إلا أنه يلاحظ أن ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية قدم طلبا بإجراء مشاورات غير رسمية نظرا إلى الحاجة إلى معلومات وتوضيحات.
    52. Ms. Peña (Mexico) said that her delegation endorsed the recommendations of ACABQ and CPC on the sections under consideration. UN ٢٥ - السيدة بنيا )المكسيك(: قالت إن وفدها يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق بشأن اﻷبواب قيد النظر.
    246. The Executive Director said that she agreed with the recommendations of ACABQ that the reimbursement of income tax paid to staff members should be charged directly to the voluntary contribution of the donor country that levied such taxes. UN ٢٤٦ - وقالت المديرة التنفيذية إنها تتفق مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بأن يتم تحميل سداد ضرائب الدخل للموظفين مباشرة على حساب التبرع المقدم من البلد المانح الذي يفرض هذه الضرائب.
    38. Mr. ETUKET (Uganda) said that in general his delegation supported the recommendations of ACABQ regarding resources for policy-making organs and noted that the Executive Office of the Secretary-General should set a good example on the issue of rationalizing resources. UN ٣٨ - السيد إيتوكيت )أوغندا(: قال إن وفده يؤيد بشكل عام توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بالموارد المدرجة ﻷجهزة تقرير السياسات، ولاحظ أنه ينبغي للمكتب التنفيذي لﻷمين العام أن يضرب المثل فيما يتعلق بمسألة ترشيد الموارد.
    61. Some delegations cited one of the recommendations of ACABQ, namely that the heads of all the regional bureaux should be at the same level, in line with Governing Council decision 71/14 (see E/4954, para. 52 (b)). UN ١٦ - واستشهدت بعض الوفود بإحدى توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وهي التوصية التي تنص على ضرورة تمتع جميع رؤساء المكاتب اﻹقليمية بمستوى وظيفي واحد على نحو يتمشى مع مقرر مجلس اﻹدارة ١٧/٤١ )انظر الوثيقة 4594/E، الفقرة ٢٥ )ب((.
    A third-party review of the activities of the International Tribunals was needed, and in that regard his delegation fully supported the recommendations of ACABQ in paragraphs 65 to 67 of its report (A/53/651). UN وهناك حاجة إلى إجراء استعراض يقوم به طرف ثالث ﻷنشطة المحكمتين الدوليتين، وفي هذا الصدد فإن وفده يؤيد تماما توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرات ٦٥ إلى ٦٧ من تقريرها )A/53/651(.
    the recommendations of ACABQ to the General Assembly are transmitted to WTO UN وتحال إلى منظمـــة التجـــارة العالميــة التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية إلى الجمعية العامة
    28. He was broadly comfortable with the recommendations of ACABQ on the Secretary-General's various resource proposals, with two exceptions. First, he supported the Secretary-General's resource request for the establishment of a peacebuilding support office, which did not depend entirely on the General Assembly's decisions concerning the Peacebuilding Commission. UN 28 - واستطرد قائلاً إنه مرتاح عموما لتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن مختلف مقترحات الأمين العام المتعلقة بالموارد، باستثناء أمرين، أولا إنه يؤيد طلب الأمين العام برصد موارد من أجل إنشاء مكتب لدعم بناء السلام، وهو ليس مرتبطا بالكامل بقرارات الجمعية العامة فيما يتعلق بلجنة بناء السلام.
    One result of the delay was that the Committee would not have available to it the recommendations of ACABQ. UN وتتمثل احدى نتائج التأخير في أن توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية لم تكن متاحة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more