"the recommendations of agenda" - Translation from English to Arabic

    • توصيات جدول أعمال القرن
        
    • التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن
        
    • لتوصيات جدول أعمال القرن
        
    • توصيات القرن
        
    Implementing the recommendations of Agenda 21 is essential for strengthening this partnership based on common but differentiated responsibilities. UN وتنفيذ توصيات جدول أعمال القرن ١٢ ضروري لتعزيز هذه الشراكة المبنية على مسؤوليات مشتركة وإن كانت مميزة.
    These endeavours are fully consonant with the recommendations of Agenda 21, which was adopted by the United Nations Conference on Environment and Development in 1992, and the outcome of other related United Nations conferences. UN وتتفق هذه المساعي اتفاقا تاما مع توصيات جدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢، ومع نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة.
    Implementing the recommendations of Agenda 21 is essential for strengthening this partnership based on common but differentiated responsibilities. UN وتنفيذ توصيات جدول أعمال القرن ٢١ ضروري لتعزيز هذه الشراكة المبنية على مسؤوليات مشتركة وإن كانت مميزة.
    The absence of peaceful conditions in Tajikistan has prevented it from moving towards sustainable development in any significant way, and consequently it has not been able fully to implement the recommendations of Agenda 21. UN إن غياب الظروف السلمية في طاجيكستان حال بينها وبين تحقيق أي خطوات ملموسة على طريق التنمية المستدامة، وبالتالي لم يكن بمقدورها أن تنفذ بالكامل التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١.
    Regrettably, thus far the funds allocated in response to the recommendations of Agenda 21 fell far below expectations. UN ومما يؤسف له، أن اﻷموال التي خصصت حتى اﻵن استجابة لتوصيات جدول أعمال القرن ٢١ جاءت أقل بكثير من التوقعات.
    Implementing the recommendations of Agenda 21 is essential for strengthening this partnership based on common but differentiated responsibilities. UN وتنفيذ توصيات جدول أعمال القرن ٢١ ضروري لتعزيز هذه الشراكة المبنية على مسؤوليات مشتركة وإن كانت مميزة.
    Our new laws on environment and our new National Environment Protection Programme both duly reflect the recommendations of Agenda 21 and the principles of sustainable development. UN وتعكس قوانيننا الجديدة المعنية بالبيئة وبرنامجنا الوطني الجديد لحماية البيئة على النحو الواجب توصيات جدول أعمال القرن ٢١ ومبادئ التنمية المستدامة.
    Promoting the applications of space technology in the implementation of the recommendations of Agenda 21 25–31 4 UN باء- تعزيز تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ توصيات جدول أعمال القرن 21
    A fair and non-discriminatory trading system and the removal of obstacles to sustainable development were the keys to implementing the recommendations of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN وإن وجود نظام تجاري منصف وغير تمييزي وإزالة العقبات التي تعترض سبيل التنمية المستدامة هما مفتاح تنفيذ توصيات جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    167. The Plan of Action for 1994-1995 takes into account the recommendations of Agenda 21 in so far as they concern human settlements activities as well as enhancing the role of the private and non-governmental sectors. UN ١٦٧ - تراعي في اطار خطة العمل ١٩٩٤ -١٩٩٥ توصيات جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، فيما يتعلق بأنشطة المستوطنات البشرية، فضلا عن تعزيز دور القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    A variety of agencies and offices of the United Nations system have roles to play in applying space technology for implementing the recommendations of Agenda 21. UN ٧٩ - هناك مجموعة متنوعة من وكالات ومكاتب منظومة اﻷمم المتحدة تؤدي أدوارا شتى في تطبيق تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض تنفيذ توصيات جدول أعمال القرن ٢١.
    An increase in technical advisory services in the field of space applications could be an important contribution to the implementation of the recommendations of Agenda 21. UN ٩٣ - وزيادة الخدمات الاستشارية التقنية في ميدان التطبيقات الفضائية يمكن أن تسهم اسهاما هاما في تنفيذ توصيات جدول أعمال القرن ٢١.
    Priorities have been reoriented to focus on capacity-building for the implementation of the recommendations of Agenda 21 and the recommendations of the World Food Summit, held in Rome in November 1996, as well as the international environmental conventions on desertification, biodiversity and climate change, including the Kyoto Protocol. UN وأعيد توجيه الأولويات بحيث تركز على بناء القدرات وصولا الى تنفيذ توصيات جدول أعمال القرن الحادي والعشرين وتوصيات مؤتمر القمة العالمي للأغذية، الذي عقد في روما في تشرين الثاني/نوفمبر 1996، وكذلك الاتفاقيات الدولية بشأن التصحر، والتنوع الاحيائي والتغير المناخي، بما فيها بروتوكول كيوتو.
    On the basis of the recommendations of Agenda 21 and its follow-up, a major new effort needs to be launched, using the most recent advances in communication technology, to make available the channels of information exchange used by elite scientists and technical professionals to their colleagues in all regions of the world, including provision and maintenance of necessary technical equipment and training. UN وبناء على توصيات جدول أعمال القرن ٢١ ومتابعته، ينبغي بذل جهود رئيسية جديدة تقوم على استخدام آخر مستجدات تكنولوجيا الاتصال، وذلك لإتاحة قنوات تبادل المعلومات التي يستخدمها صفوة العلماء والمهنيين التقنيين لزملائهم في جميع مناطق العالم، بما في ذلك توفير وصيانة المعدات التقنية الضرورية والتدريب.
    25. The international community should therefore continue its cooperation on matters related to the environment and sustainable development in order to implement the recommendations of Agenda 21. UN ٢٥ - ومضى يقول إنه ينبغي لذلك أن يواصل المجتمع الدولي تعاونه في المسائل المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة من أجل تنفيذ توصيات جدول أعمال القرن ٢١.
    The programme also aims to promote cooperation and coordination among the organizations of the United Nations system in the implementation of the recommendations of Agenda 21 and to enhance a dialogue with other international, regional and bilateral organizations, as well as non-governmental organizations, including the private sector. UN كما يهدف هذا البرنامج إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ توصيات جدول أعمال القرن ٢١ وتعزيز الحوار مع المنظمات الدولية واﻹقليمية والثنائية اﻷخرى، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك القطاع الخاص.
    Despite their limited human resources at United Nations Headquarters, they have been able to garner the support of the international community for a Programme of Action that could be the first concrete step towards the implementation of the recommendations of Agenda 21 as they relate to the small islands. UN فبالرغم من مواردها البشرية المحدودة في مقر اﻷمم المتحدة، تمكنت هذه البلدان من حشد تأييد المجتمع الدولي لبرنامج عمل قد يكون الخطوة المحددة اﻷولى صوب تنفيذ توصيات جدول أعمال القرن ٢١ من حيث صلتها بالجزر الصغيرة.
    Its establishment was in fact one of the recommendations of Agenda 21 and it is one aspect of the effort which has been made by the United Nations system to provide a more coordinated secretariat backup for the work of Member States in this area. UN وقد جاء إنشاؤها بناء على إحدى التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن 21، كما أنها تمثل أحد جوانب الجهد الذي بذلته منظومة الأمم المتحدة من أجل قيام أمانة بتوفير دعم أكثر تنسيقا للأعمال التي تقوم بها الدول الأعضاء في هذا المجال.
    the recommendations of Agenda 21 and the commitments made at the highest level within that framework represented a fundamental achievement in international cooperation for development and the protection of the planet and its environment for present and future generations. UN إن التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ والتعهدات الملتزم بها على أعلى مستوى في هذا اﻹطار تمثل إنجازا أساسيا في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية وحماية اﻷرض وبيئتها من أجل اﻷجيال الحاضرة والقادمة.
    Recognizing the importance of highlighting the good examples of implementation of the recommendations of Agenda 21, UN وإذ يعترف بأهمية إبراز الأمثلة الجيدة على تنفيذ التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن 21()،
    13. In accordance with the recommendations of Agenda 21, Tunisia attaches the greatest importance to the environment, since environmental protection will guarantee sustainable development in a healthy environment. UN 13- وفقا لتوصيات جدول أعمال القرن 21، تعلق تونس الأهمية القصوى على البيئة، لأن حماية البيئة تضمن التنمية المستدامة في بيئة سليمة.
    This programme is concerned with the question of how to integrate, in collaboration with the other United Nations bodies at the country/operational level, the recommendations of Agenda 21 and other global instruments concerned with human development, including those that will emerge from the World Summit for Social Development. UN ويُعنى هذا البرنامج بمسألة كيف يمكن، بالتعاون مع اﻷجهزة اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة على الصعيد القطري/التنفيذي، إدماج توصيات القرن ٢١ والصكوك العالمية اﻷخرى ذات العلاقة في التنمية البشرية، بما في ذلك التوصيات التي ستصدر عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more