"the recommendations of the conference" - Translation from English to Arabic

    • توصيات المؤتمر
        
    • لتوصيات المؤتمر
        
    • توصيات مؤتمر
        
    • بتوصيات المؤتمر
        
    Follow-up activities are currently under way to create a network of associations and institutions to carry out implementation of the recommendations of the Conference. UN وأنشطة المتابعة جارية حاليا على قدم وساق من أجل إقامة شبكة من الجمعيات والمؤسسات لتنفيذ توصيات المؤتمر.
    the recommendations of the Conference covered many areas including education, social welfare, legislation and information. UN وغطت توصيات المؤتمر مجالات عديدة منها التعليم، والرعاية الاجتماعية، والتشريع والاعلام.
    The General Assembly shall determine the dates and location of the sessions of the Conference, taking into account the recommendations of the Conference or of the Trade and Development Board. UN وتقوم الجمعية العامة بتحديد زمان دورات المؤتمر ومكانها مع مراعاة توصيات المؤتمر أو مجلس التجارة والتنمية.
    5-6 p.m. Finalization of the recommendations of the conference: for national and regional action programmes UN وضع توصيات المؤتمر في شكلها النهائي: من أجل برامج عمل وطنية واقليمية
    Member States had a responsibility to implement the recommendations of the Conference. UN كما أضاف أن الدول اﻷعضاء مسؤولة عن تنفيذ توصيات المؤتمر.
    Her delegation urged UNIDO to follow up the recommendations of the Conference. UN 28- وقالت إن وفد بلدها يحثّ اليونيدو على متابعة توصيات المؤتمر.
    UNIOSIL is working closely with the Mano River Union Secretariat and the United Nations country teams in the subregion and Côte d'Ivoire to facilitate the implementation of the recommendations of the Conference. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون على نحو وثيق مع أمانة اتحاد نهر مانو وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة دون الإقليمية ومع كوت ديفوار لتيسير تنفيذ توصيات المؤتمر.
    We believe that this inclusive process will ensure national ownership and commitment to the implementation of the recommendations of the Conference. UN ونرى أن هذه العملية الشاملة سوف تكفل الإمساك بزمام الأمور على الصعيد الوطني والالتزام بتنفيذ توصيات المؤتمر.
    Peru has taken basic steps towards implementing the recommendations of the Conference. UN وقد اتخذت بيرو خطوات أساسية نحو تنفيذ توصيات المؤتمر.
    Subsequently, his Government had adopted a national plan of action for the implementation of the recommendations of the Conference. UN وقد اعتمدت حكومته بعد ذلك خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات المؤتمر.
    The inclusion of this new preventive component will be pursued as the recommendations of the Conference are implemented. UN وسوف يُسعى إلى إدراج هذا العنصر الوقائي الجديد مع تنفيذ توصيات المؤتمر.
    The task before us now is to implement the recommendations of the Conference. UN والمهمة الماثلة أمامنا اﻵن هي تنفيذ توصيات المؤتمر.
    The Government had given considerable weight to the recommendations of the Conference, particularly those concerning linguistic and religious minorities. UN وقد أولت الحكومة توصيات المؤتمر ولا سيما ما يتصل باﻷقليات اللغوية والدينية اعتبارا كبيرا.
    Item 3. Follow-up to the recommendations of the Conference at its eighth session: role and functioning of the executive sessions of the Trade and Development Board UN البند ٣ من جدول اﻷعمال متابعة توصيات المؤتمر في دورته الثامنة: دور الدورات التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية وسير عملها
    In that resolution, the Council took note with satisfaction of the recommendations of the Conference for the enhancement of the control of licit international trade. UN وفي ذلك القرار لاحظ المجلس مع الارتياح توصيات المؤتمر المتعلقة بتعزيز مراقبة التجارة الدولية المشروعة.
    the recommendations of the Conference contained in the transformative agenda for official statistics are included in a background report. UN وترد توصيات المؤتمر المدرجة في خطة التحول في مجال الإحصاءات الرسمية في تقرير المعلومات الأساسية.
    The transformative agenda containing the recommendations of the Conference are provided to the Commission as a background document. UN وتقدم توصيات المؤتمر بشأن خطة التحول في مجال الإحصاءات الرسمية إلى اللجنة كوثيقة معلومات أساسية.
    2. In response to that request, the present report provides information on the progress made in the implementation of the recommendations of the Conference. UN ٢ - واستجابة لذلك الطلب ، يقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    the recommendations of the Conference should focus on the right to development and a (Mr. Mohamed, Sudan) life in dignity and the right to acquire technology and the means to combat children's and endemic diseases. UN وينبغي أن تركز توصيات المؤتمر على الحق في التنمية والعيش الكريم وحق اقتناء التكنولوجيا ووسائل مكافحة أمراض اﻷطفال واﻷمراض المستوطنة.
    The institutional implications of the recommendations of the Conference are considered in section III. UN ويتناول الفرع الثالث بالبحث اﻵثار المؤسسية لتوصيات المؤتمر.
    II. Overview of the status of implementation of the recommendations of the Conference of the States Parties and the Working Group UN ثانياً- لمحة عامة عن حالة تنفيذ توصيات مؤتمر الدول الأطراف والفريق العامل
    In endorsing the recommendations of the Working Group of the Whole at its tenth session, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space noted that the Secretariat had been requested to prepare further studies and reports of relevance to the recommendations of the Conference. UN ١٠ - وأيدت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية توصيات الفريق العامل الجامع في دورته العاشرة ولاحظت أنه طلب إلى اﻷمانة العامة إعداد المزيد من الدراسات والتقارير المتصلة بتوصيات المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more