"the recommendations of the programme" - Translation from English to Arabic

    • توصيات برنامج
        
    • لتوصيات برنامج
        
    • التوصيات الواردة في برنامج
        
    • توصيات البرنامج
        
    • بالتوصيات الواردة في برنامج
        
    • بتوصيات برنامج
        
    We are in a position today to take stock of the encouraging results achieved in the implementation of the recommendations of the Programme of Action. UN ونحن اﻵن في حالة تمكننا من استعراض النتائج التي تحققت في تنفيذ توصيات برنامج العمل.
    My delegation wholeheartedly supports efforts to implement the recommendations of the Programme of Action. UN إن وفد بلادي يؤيد تأييدا صادقا الجهود الرامية الى تنفيذ توصيات برنامج العمل.
    The Government has already taken appropriate steps to implement the recommendations of the Programme of Action. UN واتخذت الحكومة بالفعل الخطوات الضرورية لتنفيذ توصيات برنامج العمل.
    Furthermore, the ESCAP secretariat is executing a number of activities which respond directly to the recommendations of the Programme of Action. UN وعلاوة على ذلك، تقوم أمانة اللجنة بتنفيذ عدد من اﻷنشطة التي تستجيب مباشرة لتوصيات برنامج العمل.
    9.132 The subprogramme will facilitate progress in the implementation of the recommendations of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and other intergovernmental decisions related to population. UN ٩-١٣٢ وسوف ييسر البرنامج الفرعي إحراز التقدم في تنفيذ التوصيات الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغير ذلك من القرارات الحكومية الدولية المتعلقة بالسكان.
    Indonesia is also pleased that the Programme highlights the sovereign right of each country to implement the recommendations of the Programme consistent with its national laws and development priorities, with full respect for the various religious and ethical values and cultural backgrounds of its people and in conformity with universally recognized human rights. UN ويسر اندونيسيا أيضا أن البرنامج قد سلط الضوء على الحق السيادي لكل بلد في تنفيذ توصيات البرنامج بما يتفق وقوانينه الوطنية وأولويات التنمية الخاصة به، مع الاحترام التام لمختلف القيم الدينية واﻹثنية والخلفيات الثقافية لشعبه وبما يتماشى مع حقوق اﻹنسان المعترف بها عالميا.
    The following proposed and ongoing activities do, however, address the recommendations of the Programme of Action. UN وتتناول اﻷنشطة المقترحة والجارية التالية لذلك توصيات برنامج العمل.
    It would also be in line with the recommendations of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, which calls for, inter alia, proper record-keeping, marking and tracing. UN ومن شأن ذلك أن يكون متماشيا مع توصيات برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي يدعو في جملة أمور إلى حفظ سجلات الأسلحة وتوسيمها واقتفائها بطريقة ملائمة.
    Recalling the recommendations of the Programme of Action and reaffirming the key actions for the further implementation of the Programme of Action relating to gender equality, equity and the empowerment of women, UN وإذ تشير إلى توصيات برنامج العمل وتعيد تأكيد الإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل فيما يتصل بالمساواة بين الجنسين، والإنصاف وتمكين المرأة،
    9. The five-year review of progress shows that the implementation of the recommendations of the Programme of Action has shown positive results. UN ٩ - ويُظهر تقييم الخمس سنوات للتقدم المحرز أن تنفيذ توصيات برنامج العمل حقق نتائج إيجابية.
    5. The five-year review of progress shows that the implementation of the recommendations of the Programme of Action has shown positive results. UN ٥ - ويُظهر تقييم الخمس سنوات للتقدم المحرز أن تنفيذ توصيات برنامج العمل حقق نتائج إيجابية.
    9. The five-year review of progress shows that the implementation of the recommendations of the Programme of Action has shown positive results. UN ٩ - ويُظهر تقييم الخمس سنوات للتقدم المحرز أن تنفيذ توصيات برنامج العمل حقق نتائج إيجابية.
    The five-year review of activities since the International Conference on Population and Development (ICPD) shows that the implementation of the recommendations of the Programme of Action has had positive results. UN إن استعراض الخمس سنـــوات لﻷنشطة التي نفذت منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يظهر أن تنفيذ توصيات برنامج العمل قد أسفـــر عن نتائج إيجابيـــة.
    Many noted that the report clearly showed UNFPA participation in the post-ICPD process, as well as its commitment to translating the recommendations of the Programme of Action into actions at the country level. UN ولاحظ الكثيرون أن التقرير يظهر بوضوح مشاركة الصندوق في اﻷعمال اللاحقة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والتزامه بترجمة توصيات برنامج العمل إلى أنشطة على المستوى القطري.
    7. The Inter-Agency Task Force will meet regularly to discuss the progress made in implementing the recommendations of the Programme of Action. UN ٧ - وستجتمع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بصفة منتظمة لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ توصيات برنامج العمل.
    Many countries have started new programmes or sought to rejuvenate or redefine old ones in line with the recommendations of the Programme of Action. UN وبدأ كثير من البلدان برامج جديدة أو عمل على تجديد أو إعادة تعريف برامج قديمة تمشيا مع توصيات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Additionally, 12 countries of the region have taken action to achieve the goals and implement the recommendations of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, according to reports on the 15-year review. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذ 12 بلدا إجراءات ترمي إلى تحقيق الأهداف وتنفيذ توصيات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفقا للتقارير المتعلقة باستعراضه بعد 15 عاما.
    In this respect, the current programme of work is consistent with the recommendations of the Programme of Action and will be strengthened by incorporating the monitoring of mortality levels and trends in adult ages. UN وفي هذا الصدد يمتثل برنامج العمل الحالي لتوصيات برنامج العمل وسيجري تعزيزه عن طريق رصد مستويات الوفيات واتجاهاتها لدى الكهول.
    It stressed the need to establish national structures for the coordination of activities and the exchange of information, in line with the recommendations of the Programme of Action on Small Arms. UN وشددت على ضرورة إنشاء هياكل وطنية لتنسيق الأنشطة وتبادل المعلومات وفقاً لتوصيات برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    9.132 The subprogramme will facilitate progress in the implementation of the recommendations of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and other intergovernmental decisions related to population. UN ٩-٢٣١ وسوف ييسر البرنامج الفرعي إحراز التقدم في تنفيذ التوصيات الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغير ذلك من القرارات الحكومية الدولية المتعلقة بالسكان.
    In undertaking these studies, the subprogramme will be guided by the recommendations of the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development. UN وعند إجراء هذه الدراسات، سيسترشد البرنامج الفرعي بالتوصيات الواردة في برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Recalling the recommendations of the Programme of Action relating to population growth, structure and distribution, UN وإذ يذكر بتوصيات برنامج العمل المتصلة بنمو السكان وهيكلهم وتوزيعهم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more