"the recommendations of the united nations study" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة
        
    • توصيات دراسة الأمم المتحدة
        
    • توصيات الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة
        
    • بتوصيات دراسة الأمم المتحدة
        
    • توصيات الدراسة التي أعدتها الأمم المتحدة
        
    • التوصيات التي تمخضت عنها دراسة الأمم المتحدة
        
    • التوصيات التي خلصت إليها دراسة الأمم المتحدة
        
    • التوصيات التي وردت في دراسة الأمم المتحدة
        
    • لتوصيات دراسة الأمم المتحدة
        
    • بالتوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة
        
    Mexico is therefore endeavouring to apply nationally the recommendations of the United Nations study on the matter by taking the following broad steps: UN ولذلك تسعى المكسيك إلى تطبيق التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني باتخاذ الخطوات العامة التالية:
    5. the recommendations of the United Nations study provide a navigation chart to accelerate and monitor progress in violence prevention and responses. UN 5- تشكل التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة خريطة طريق للتعجيل بالتقدم ورصده في مجال منع العنف والتصدي له.
    This partnership opens clear avenues for broadening the implementation of the recommendations of the United Nations study among ASEAN member countries, and for supporting developments in other regions. UN وتشقّ هذه الشراكة طُرقاً واضحة نحو توسيع نطاق عملية تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة في ما بين البلدان الأعضاء في الرابطة، ودعم إحراز تطورات في مناطق أخرى.
    Promoting a strategic agenda, building upon the recommendations of the United Nations study on violence against children UN ● تشجيع وضع جدول أعمال استراتيجي بالاستناد إلى توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال؛
    The Maldives had implemented many of the recommendations of the United Nations study on Violence against Children, establishing a child helpline in 2010. UN ولقد نفذت ملديف كثيرا من توصيات دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، وأنشأت خطاً هاتفيا لمساعدة الأطفال في عام 2010.
    (a) To prioritize the elimination of all forms of violence against children, including by ensuring the implementation of the recommendations of the United Nations study on violence against children, paying particular attention to gender; UN (أ) إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال، بما في ذلك ضمان تنفيذ توصيات الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، مع إيلاء اهتمام خاص للمنظور الجنساني؛
    (a) Promoting a strategic agenda, building upon the recommendations of the United Nations study on violence against children; UN (أ) تعزيز خطة العمل الاستراتيجية استنادا إلى التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال؛
    A. Promoting a strategic agenda 13. the recommendations of the United Nations study provide a navigation chart for accelerating and monitoring progress in violence prevention and responses. UN 13 - توفر التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة خارطة طريق للتعجيل بالتقدم في مجال منع العنف والتصدي له، ورصد ذلك التقدم.
    97. The Buenos Aires Declaration, adopted by the Ministerial Meeting, echoed some of those concerns, having specifically recommended the development of effective laws and policies for the protection of children from violence, in line with the recommendations of the United Nations study. UN 97 - وردد إعلان بوينس آيرس، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري بعض تلك الشواغل، حيث أوصى بالتحديد على وضع قوانين وسياسات فعالة لحماية الأطفال من العنف بما يتفق مع التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة.
    36. The Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to follow up on the recommendations of the United Nations study on Violence against Children. UN 36- تلاحظ اللجنة بتقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمتابعة التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    30. The Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to follow up on the recommendations of the United Nations study on Violence against Children. UN 30- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمتابعة التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال.
    41. Recalling the recommendations of the United Nations study on violence against children of 2006 (A/61/299), the Committee recommends that the State party prioritize the elimination of all forms of violence against children. UN 41- تشير اللجنة إلى التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال لعام 2006 (A/61/299)، وتوصي بأن تعطي الدولة الطرف الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    It had developed a road map to fight violence against children which had been agreed at a subregional meeting of Central American nations in follow-up to the recommendations of the United Nations study on Violence against Children. UN ووضع خارطة طريق لمكافحة العنف ضد الأطفال تم الاتفاق عليها خلال اجتماع دون إقليمي لدول أمريكا الوسطى بشأن متابعة توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    The concluding observations also incorporate the recommendations of the United Nations study on violence against children and cooperation with the Special Representative as a standing section. UN وترد في الملاحظات الختامية أيضاً توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال والتعاون مع الممثلة الخاصة على شكل فرع مستقل.
    In promoting progress in the implementation of the recommendations of the United Nations study on violence against children, the Special Representative has placed a particular emphasis on those with a time-bound target, namely: UN وفي سياق تعزيز التقدم المحرز في تنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، أكدت الممثلة الخاصة بصفة خاصة على التوصيات ذات الأهداف المحددة المدة، وهي:
    II. Consolidating progress in the implementation of the recommendations of the United Nations study on Violence against Children 6 - 58 3 UN ثانياً - ترسيخ التقدم المحرز في تنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد
    II. Consolidating progress in the implementation of the recommendations of the United Nations study on Violence against Children UN ثانياً- ترسيخ التقدم المحرز في تنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    The Buenos Aires Declaration recommended the development of effective laws and policies to combat violence against children, in line with the recommendations of the United Nations study. UN وأوصى إعلان بوينس آيرس بسنّ قوانين ورسم سياسات فعالة لمكافحة العنف ضد الأطفال، بما يتماشى مع توصيات دراسة الأمم المتحدة.
    (a) To prioritize the elimination of all forms of violence against children, including by ensuring implementation of the recommendations of the United Nations study on violence against children (see A/61/299), paying particular attention to gender; UN (أ) منح الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال، بما في ذلك بضمان تنفيذ توصيات الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن العنف الممارس على الأطفال (انظر A/61/299)، مع إيلاء اهتمام خاص لنوع الجنس؛
    Following the recommendations of the United Nations study on Violence against Children, the Philippines has launched a national programme of action on violence against children, and a Group on Violence against Children will monitor the activities of this programme. UN وعملاً بتوصيات دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بممارسة العنف ضد الأطفال، شرعت الفلبين في تنفيذ برنامج عمل وطني لمكافحة العنف ضد الأطفال، وسيقوم فريق يُعنى بمكافحة العنف ضد الأطفال برصد أنشطة هذا البرنامج.
    35. The second year of her mandate was vital in bolstering follow-up to the recommendations of the United Nations study on Violence against Children. UN 35 - وواصلت حديثها قائلة إن السنة الثانية من فترة ولايتها لها أهمية حيوية بالنسبة لتعزيز متابعة توصيات الدراسة التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن العنف الموجَّه ضد الأطفال.
    The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 59/93, in which the Assembly requested the Secretary-General to prepare a report reviewing the results of the implementation of the recommendations of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education and possible new promotional opportunities. UN يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 59/93، الذي طلبت بموجبه الجمعية العامة إلى الأمين العام إعداد تقرير يستعرض فيه نتائج تنفيذ التوصيات التي تمخضت عنها دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة والفرص الجديدة الممكنة لتعزيزه.
    II. Consolidating progress in the implementation of the recommendations of the United Nations study on Violence against Children 5 - 25 3 UN ثانياً - ترسيخ التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي خلصت إليها دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال 5-25 4
    " (b) Promote and support, in cooperation with Member States, the implementation of the recommendations of the United Nations study on violence against children, where appropriate, recommending measures, ways and means at the national, regional and international levels to eliminate violence against children and its causes and to remedy its consequences, promoting and ensuring country ownership of national plans and programmes in this regard; UN " (ب) حفز عملية تنفيذ التوصيات التي وردت في دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال ودعمها، بالتعاون مع الدول الأعضاء، والتوصية، حسب الاقتضاء، بتدابير وسبل ووسائل تُعتمد على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي للقضاء على العنف ضد الأطفال وأسبابه، ولمعالجة عواقبه، والسعي من أجل كفالة تولي البلدان زمام الخطط والبرامج الوطنية في هذا الصدد؛
    Slovenia recommended the authorities of the republic of Azerbaijan to fully implement the recommendations of the United Nations study on violence against children. UN وأوصت سلوفينيا أذربيجان بالتنفيذ الكامل لتوصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    Recalling the recommendations of the United Nations study on violence against children of 2006 (A/61/299), the Committee recommends that the State party prioritize the elimination of all forms of violence against children. UN 34- تذكّر اللجنة بالتوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال لعام 2006 (الوثيقة A/61/299)، وتوصي الدولة الطرف بأن تعطي الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more