"the recommendations of this" - Translation from English to Arabic

    • توصيات هذا
        
    • توصيات هذه
        
    • التوصيات الواردة في هذا
        
    • التوصيات الصادرة عن هذا
        
    • لتوصيات هذا
        
    • للتوصيات الواردة في هذا
        
    The Rainforest Foundation plans to use the recommendations of this research as a basis to influence educational policy in Cameroon. UN وتعتزم مؤسسة الغابات المطيرة استخدام توصيات هذا البحث أساسا للتأثير على السياسة التعليمية في الكاميرون.
    Based on the recommendations of this team, a time-plan for the establishment of the Commission was agreed upon, including the preparatory processes thereof. UN وبالاستناد إلى توصيات هذا الفريق، تم الاتفاق على خطة زمنية لإنشاء اللجنة، تشمل العمليات التحضيرية لذلك.
    In conclusion, it is necessary for this Dialogue to continue and for us to implement, as speedily as possible, the recommendations of this encounter. UN وختاما، من الضروري أن يتواصل هذا الحوار ولا بد لنا من تنفيذ توصيات هذا اللقاء بأسرع وقت ممكن.
    the recommendations of this consultative exercise are soon to be presented to the Cabinet. UN وستعرض توصيات هذه العملية الاستشارية عما قريب على مجلس الوزراء.
    the recommendations of this committee would be sent to the Council under a nonobjection procedure. UN وتحال توصيات هذه اللجنة إلى المجلس لينظر فيها وفق إجراء عدم الاعتراض.
    The conclusions and recommendations of these meetings have been kept in mind when formulating the recommendations of this report. UN وقد كانت الاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها هذه الاجتماعات ماثلة في الذهن لدى وضع التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    the recommendations of this meeting were reviewed by the Permanent Committee during a meeting held in New York on 1 May 2008. UN واستعرضت اللجنة الدائمة التوصيات الصادرة عن هذا الاجتماع خلال اجتماع عقدته في نيويورك في 1 أيار/مايو 2008.
    In accordance with the recommendations of this conference a seminar for women members of political parties in BiH was organised in 2010 on How to Increase the Number of Women in Decision-making Positions. UN ووفقاً لتوصيات هذا المؤتمر، نُظمت في 2010 لعضوات الأحزاب السياسية في البوسنة والهرسك حلقة دراسية بشأن كيفية زيادة عدد النساء في وظائف صنع القرار.
    We would also like to see the effective implementation of the recommendations of this Working Group, recommendations that for us represent a starting point, not a destination. UN ونرغب في أن توضع توصيات هذا الفريق العامل موضع التنفيذ، فهي تشكّل في رأينا نقطة الانطلاق لا خط النهاية.
    the recommendations of this report aim at assisting the Conference, the Trade and Development Board (TDB) and the secretariat in fulfilling their respective mandates. UN وتهدف توصيات هذا التقرير إلى مساعدة المؤتمر، ومجلس التجارة والتنمية، والأمانة في وفاء كل منها بولايته.
    This would indeed be a good step towards reducing enforcement overlaps and enhance the implementation of the recommendations of this review in the three jurisdictions individually and collectively. UN ومن شأن ذلك أن يشكل خطوة جيدة نحو الحد من أوجه التداخل في مجال الإنفاذ وتعزيز تنفيذ توصيات هذا الاستعراض في البلدان الثلاثة، فردياً وجماعياً.
    Pakistan hopes that any future negotiations on nuclear disarmament as well as the recommendations of this group would be consistent with The first special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD I). UN وتأمل باكستان في أن تكون أي مفاوضات مقبلة بشأن نزع السلاح النووي فضلاً عن توصيات هذا الفريق متسقة مع دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    They also express their appreciation to the Office for Coordination of Humanitarian Affairs for the significant role it played in reaching a consensus on the recommendations of this Conference. UN ويعرب المشاركون أيضا عن تقديرهم لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للدور الهام الذي اضطلع به في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن توصيات هذا المؤتمر.
    UN-Habitat stands ready to consider the recommendations of this ongoing review to streamline the European liaison offices, once the report of the Joint Inspection Unit is issued. UN ويقف موئل الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد للنظر في توصيات هذا الاستعراض المتواصل لترشيد مكتبي الاتصال التابعين له في أوروبا، عندما يصدر تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    the recommendations of this chapter concentrate on how the NIS and FDI can support each other. UN 82- وتركز توصيات هذا الفصل على كيفية إحداث تضافر بين نظام الابتكار الوطني والاستثمار الأجنبي المباشر.
    Coordination among them is key to the successful implementation of the recommendations of this study. UN ويعد التنسيق فيما بينها ضروريا لنجاح تنفيذ توصيات هذه الدراسة.
    the recommendations of this Committee will be released in due course. UN وستصدر توصيات هذه اللجنة في الوقت المحدد.
    Following the recommendations of this team, The NWC Act will be reviewed. UN وبعد تقديم توصيات هذه الفريق، سيجري استعراض قانون المجلس للمرأة.
    7. UNICEF will follow up on the recommendations of this report within the context of the Consultative Committee on Administrative Questions (CCAQ), to which a recommendation for review is addressed. UN 7 ستتابع اليونيسيف التوصيات الواردة في هذا التقرير في سياق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي وجهت إليها توصية بغرض الاستعراض.
    These launch events were complemented by a series of workshops and new project developments including concrete initiatives undertaken by the United Nations system embodying the recommendations of this report. UN واستكملت هذه المناسبات لنشر التقرير بسلسلة من حلقات العمل وعمليات استحداث مشاريع جديدة، بما فيها مبادرات ملموسة اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة لتجسد التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    3. When implementing the recommendations of this chapter the States shall take all measures stipulated in Technical Annex A and should follow the best practices stipulated in Technical Annex B. UN 3- تتخذ الدول، لدى تنفيذ التوصيات الواردة في هذا الفصل، كل التدابير المنصوص عليها في المرفق التقني ألف، وتتبع أفضل الممارسات المنصوص عليها في المرفق التقني باء.
    the recommendations of this meeting were subsequently deliberated on by the Conference of African Ministers of Finance at their eighth session, held on 21 and 22 November 2000 in Addis Ababa. UN وفي وقت لاحق شكلت التوصيات الصادرة عن هذا الاجتماع موضوع مداولات من جانب مؤتمر وزراء المالية الأفريقيين في دورته الثامنة المنعقدة يومي 21 و 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في أديس أبابا.
    In response to the recommendations of this report, as well as the deliberations of HLCM, a working group led by UNESCO was set up under the auspices of the CEB Finance and Budget Network. UN واستجابة لتوصيات هذا التقرير، إضافة إلى مداولات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، أنشئ فريق عامل تقوده اليونسكو برعاية الشبكة المعنية بالمالية والميزانية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    72. The panel recommends that States Members of the United Nations give active consideration to the recommendations of this report and to how they might, acting singly or in concert with other States, take up any of the recommendations for development. UN 72 - يوصي الفريق بأن تولي الدول الأعضاء بالأمم المتحدة اعتبارا فعليا للتوصيات الواردة في هذا التقرير ، وأن تدرس إمكانية قيامها، بمفردها أو بالتعاون مع غيرها من الدول، بتطوير أي من تلك التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more