738. the recommendations received covered a broad spectrum of issues. | UN | 738- وشملت التوصيات التي تلقتها طائفة عريضة من المسائل. |
The delegation concluded by stressing that the recommendations received were an important point of reference in the Government's continued activity. | UN | وختم الوفد بيانه بالتشديد على أن التوصيات التي تلقتها حكومة بلاده تعد نقطة مرجعية هامة في نشاط الحكومة المتواصل. |
A matrix (see Annexure 2) was formulated based on the recommendations received by Kiribati to collect data and responses from stakeholders. | UN | ووُضع جدول (انظر المرفق 2) بناءً على التوصيات التي تلقتها كيريباس الهدف منه جمع البيانات والردود من أصحاب المصلحة. |
90. Pakistan noted the efforts made by Italy in implementing the recommendations received during the first review cycle. | UN | ٩٠- وأحاطت باكستان علماً بالجهود التي بذلتها إيطاليا في تنفيذ التوصيات المقدمة خلال الجولة الأولى للاستعراض. |
the recommendations received would contribute to the protection and promotion of human rights in the country and would be considered at the moment of defining its priorities. | UN | وأشار الوفد إلى أن التوصيات المقدمة ستسهم في حماية وتعزيز حقوق الإنسان في بلده، وسيُنظر فيها عند تحديد أولويات البلد. |
The Office has carefully reviewed the recommendations received and offered comments and conclusions on the Web. | UN | واستعرض المكتب بدقة التوصيات التي تلقاها والتعليقات والاستنتاجات التي قدمت على الشبكة. |
The national report showed the progress that had been made in fulfilment of the recommendations received in 2009. | UN | ويظهر التقرير الوطني التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي قدمت في عام 2009. |
The format of this Report is based on the recommendations received in the first cycle of UPR. | UN | ويستند شكل هذا التقرير إلى التوصيات التي وردت في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
67. Slovakia acknowledged the country's commitment to the follow-up of the recommendations received in its first review. | UN | 67- وسلمت سلوفاكيا بالتزام الدولة بمتابعة التوصيات التي تلقتها في استعراضها الأول. |
741. Lithuania had made every effort to consider the recommendations received in an open-minded and constructive manner. | UN | 741- لقد بذلت ليتوانيا كل ما في وسعها للنظر، بطريقة منفتحة وبناءة، في التوصيات التي تلقتها. |
826. Angola recognized the Government's commitment to the implementation of several of the recommendations received during the review. | UN | 826- ونوّهت أنغولا بالتزام الحكومة بتنفيذ العديد من التوصيات التي تلقتها أثناء الاستعراض. |
By accepting almost all of the recommendations received, the State had reaffirmed its commitment to and full cooperation with the universal periodic review mechanism. | UN | وبقبول جمهورية مولدوفا جميع التوصيات التي تلقتها تقريبا، تكون قد أكدت مجدداً التزامها بآلية الاستعراض الدوري الشامل والتعاون معها تعاوناً كاملاً. |
3. Upon reconsideration of the recommendations received, the following enjoy the support of Sri Lanka: | UN | 3- وبعد إعادة النظر في التوصيات التي تلقتها سري لانكا، حظيت التوصيات التالية بتأييد سري لانكا: |
43. Slovakia commended the commitment of Liechtenstein to follow up the recommendations received in the first UPR cycle. | UN | 43- وأثنت سلوفاكيا على التزام ليختنشتاين باتخاذ ما يلزم إزاء التوصيات التي تلقتها في جولة الاستعراض الأول. |
The delegation of Angola touched on some of the recommendations received. | UN | 130- وتناول وفد أنغولا بعض التوصيات المقدمة. |
the recommendations received and the voluntary pledges put forward on that occasion had shaped some objectives established by the Government, which had contributed to the reconstruction of democracy. | UN | وقد أدت التوصيات المقدمة والتعهدات الطوعية المعلنة في تلك المناسبة إلى بلورة بعض الأهداف التي حددتها الحكومة، والتي أسهمت في إعادة إرساء الديمقراطية. |
The support extended by Bhutan's development partners have enabled the government to make significant progress on the recommendations received during the first UPR. | UN | وقد تمكنت الحكومة، بفضل الدعم الذي تلقته بوتان من شركائها في التنمية، من إحراز تقدم كبير في تنفيذ التوصيات المقدمة إليها في الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
In conclusion, the delegation thanked its interlocutors for all the recommendations received. | UN | 117- وفي الختام، شكر الوفد محاوريه على جميع التوصيات التي تلقاها. |
10. Peru then provided information regarding the implementation of the recommendations received during the first UPR. | UN | 10- ثم قدمت بيرو معلومات تتعلق بتنفيذ التوصيات التي قدمت خلال الاستعراض الدوري الشامل الأول. |
Thailand noted the standing invitation extended to all special procedures and enquired about the follow-up given to the recommendations received from the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography. | UN | وأحاطت تايلند علماً بالدعوة الدائمة الموجهة إلى جميع المكلفين بإجراءات خاصة، واستعلمت عن متابعة التوصيات التي وردت من المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية. |
A group of officials and experts had held a series of consultations on the recommendations received. | UN | وعقدت مجموعةٌ من المسؤولين والخبراء سلسلة مشاورات حول التوصيات التي جرى استلامها. |
7. Since 2009, Bhutan has also taken numerous initiatives that are outside the purview of the recommendations received during first UPR. | UN | 7- واتخذت بوتان منذ عام 2009 مبادرات كثيرة تخرج عن نطاق التوصيات التي قُدمت إليها في الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
One of the important outcomes of the review was the strengthening of the second cycle of the universal periodic review which focuses on implementation of the recommendations received during the first cycle. | UN | ومن نتائج الاستعراض المهمة تعزيز الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل التي تركز على تنفيذ التوصيات المتلقاة خلال الدورة الأولى. |