Through a number of specific measures, Norway has sought to ensure that Sudanese women are included in the important processes taking place in the reconstruction phase that the country is currently undergoing. | UN | وقد سعت النرويج، من خلال عدد من التدابير المحددة، إلى ضمان اشتراك المرأة السودانية في العمليات الهامة التي تجري في مرحلة التعمير التي يمر بها البلد في الوقت الحالي. |
Thailand has now moved from the post-disaster relief operations phase to the reconstruction phase. | UN | وقد انتقلت تايلند الآن من مرحلة عمليات الإغاثة بعد الكارثة إلى مرحلة التعمير. |
Council for Arab Economic Unity Role of the joint Arab action institutions in the reconstruction phase in Iraq | UN | دور مؤسسات العمل العربي المشترك في مرحلة إعادة الإعمار في العراق |
Japan also has participated actively in the reconstruction phase by using various kinds of tools, including its official development assistance. | UN | وتشارك اليابان أيضا مشاركة نشطة في مرحلة إعادة الإعمار عن طريق استخدام أنواع مختلفة من الأدوات، بما في ذلك تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Opportunities for peacebuilding should be sought out in the reconstruction phase. | UN | وينبغي البحث عن فرص بناء السلام خلال مرحلة إعادة البناء. |
We appeal for continued support to sustain the peace in the reconstruction phase. | UN | ونناشد مواصلة تقديم الدعم من أجل استدامة السلام في مرحلة إعادة التعمير. |
Nevertheless, that rehabilitation assistance was inadequate as Ethiopia was still in the reconstruction phase following the civil war. | UN | ومع ذلك فالمساعدة ﻹعادة التأهيل غير كافية حيث لا تزال اثيوبيا في مرحلة التعمير في أعقاب الحرب اﻷهلية. |
The developing countries should also provide assistance in the reconstruction phase. | UN | وينبغي على البلدان النامية أن توفر أيضا المساعدة في مرحلة التعمير. |
The start of the reconstruction phase related to natural disaster prevention and mitigation affords a valuable opportunity to review and modify the low-income housing policy implemented thus far. | UN | وتتيح بداية مرحلة التعمير المدرجة في إطار الحد من الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها، فرصة قيمة ﻹعادة النظر في سياسة المساكن الشعبية التي انتهجت حتى هذا التاريخ. |
The Economic and Social Council this year focused its attention on the problem of ensuring a smooth transition, or " continuum " , as it is known, from the emergency phase of assistance programmes to the reconstruction phase. | UN | لقد ركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي اهتمامه هــذا العــام علــى مشكلـة كفالة التحول السلس أو " التواصل " من مرحلة الطـوارئ في برامج المساعدة إلى مرحلة التعمير. |
He described activities carried out by UNDP in Cambodia and noted that following the elections UNDP would be examining with the new Government needs for technical cooperation in the reconstruction phase and would begin preparation of a country programme for Cambodia. | UN | ووصف اﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في كمبوديا وأشار الى أنه في أعقاب الانتخابات سيبحث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع الحكومة الجديدة احتياجات التعاون التقني في مرحلة التعمير وسيبدأ إعداد برنامج قطري لكمبوديا. |
He described activities carried out by UNDP in Cambodia and noted that following the elections UNDP would be examining with the new Government needs for technical cooperation in the reconstruction phase and would begin preparation of a country programme for Cambodia. | UN | ووصف اﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في كمبوديا وأشار الى أنه في أعقاب الانتخابات سيبحث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع الحكومة الجديدة احتياجات التعاون التقني في مرحلة التعمير وسيبدأ إعداد برنامج قطري لكمبوديا. |
With the generous support of our development partners, the reconstruction phase is progressing well and the families and villages affected have been resettled on higher ground inland, away from the coast. | UN | وبدعم سخي من شركائنا في التنمية، تمضي مرحلة إعادة الإعمار قدماً، وأُعيد نقل الأسر والقرى المتضررة إلى أماكن مرتفعة في الداخل، بعيداً عن الساحل. |
Yet, the Representative saw few provisions or programmes that took into account that a 10% of the population had specific needs in disaster preparedness, during the disaster response or after in the reconstruction phase. | UN | بيد أن الممثل لم ير إلا القليل من الأحكام أو البرامج التي تراعي أن لدى 10 في المائة من السكان احتياجات خاصة في حالة التأهب للكوارث وخلال الاستجابة للكوارث أو بعد مرحلة إعادة الإعمار. |
In that context, widespread continued humanitarian assistance appears to be needed, while recovery itself is slow and the reconstruction phase is only in its planning stage. | UN | وفي هذا السياق، تظهر الحاجة إلى مواصلة المساعدة الإنسانية على نطاق واسع في الوقت الذي يتسم فيه الانتعاش في حد ذاته بالبطء ولا تزال مرحلة إعادة الإعمار في طور التخطيط. |
At the same time, most interlocutors responded positively to the points raised by the Representative and were in favour of incorporating a human rights-based approach in developing and implementing a response to natural disasters, in particular during the reconstruction phase. | UN | وفي الوقت نفسه، استجاب معظم المحاورين بإيجابية للنقاط التي أثارها الممثل، وأيدوا إدماج نهج قائم على حقوق الإنسان في إعداد وتنفيذ استجابة للكوارث الطبيعية، لاسيما خلال مرحلة إعادة الإعمار. |
We need to ensure that the poor and marginalized are the central focus of the reconstruction phase. | UN | وينبغي لنا توجيه العناية الأساسية في مرحلة إعادة البناء إلى الفقراء والفئات المعزولة في المجتمع. |
In July, OHCHR and OIF launched a joint project to help the institution carry out a capacity assessment with a view to promoting a human rights-based approach during the reconstruction phase. | UN | وفي تموز/يوليه، أطلقت المفوضية السامية والمنظمة الدولية للفرانكوفونية مشروعاً مشتركاً لمساعدة المؤسسة في إجراء تقييم للقدرات بغرض تشجيع اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان خلال مرحلة إعادة البناء. |
40. the reconstruction phase is coordinated by CNC. | UN | 40 - يتولى المجلس الوطني للتنسق المعني بالخسائر الإعصارية تنسيق مرحلة إعادة البناء. |
Both Secretary-General Kofi Annan and Mr. Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, have underscored the importance of ensuring that the international community remains committed and involved in the recovery and also in the reconstruction phase of the crisis. | UN | وأكد كل من الأمين العام كوفي عنان والسيد يان إغلند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، على أهمية ضمان أن يبقى المجتمع الدولي ملتزما بالإنعاش ومشاركا فيه وأيضا في مرحلة إعادة التعمير من مراحل الأزمة. |
24.5 States and other parties should address tenure during the reconstruction phase. | UN | 24-5 وينبغي للدول والأطراف الأخرى أن تعالج الحيازة أثناء مرحلة إعادة التعمير. |