"the recorded vote" - Translation from English to Arabic

    • إجراء تصويت مسجل
        
    • التصويت المسجل
        
    • التصويت المسجّل
        
    Nevertheless, Costa Rica was concerned about the motives for which the recorded vote had been requested. UN ومع ذلك، فإن كوستاريكا تشعر بالقلق إزاء الدوافع التي تكمن وراء طلب إجراء تصويت مسجل.
    28. The Chair said that the recorded vote had been requested by the delegation of Lithuania, on behalf of the European Union. UN 28 - الرئيس: قال إن وفد ليتوانيا طلب، باسم الاتحاد الأوروبي، إجراء تصويت مسجل.
    73. The Chairman said that the recorded vote had been requested by the representative of the United States. UN 73 - الرئيس: قال إن ممثل الولايات المتحدة هو الذي طلب إجراء تصويت مسجل.
    7. The Chair said that the recorded vote had been requested by the delegation of the United States. UN 7 - الرئيس: قال إن التصويت المسجل طلبه وفد الولايات المتحدة.
    The Acting President informed the General Assembly that the recorded vote on draft resolution XXI in the First Committee was scheduled only due to an error. UN أبلغ الرئيس بالنيابة الجمعية العامة أن التصويت المسجل على مشروع القرار الحادي والعشرين في اللجنة الأولى تقرر عن طريق الخطأ.
    I wish to inform members that I have received communication from the Secretariat that, despite the recorded vote in the Third Committee, there is no need to proceed with a vote in the plenary on draft resolution III. May I therefore take it that the Assembly wishes to adopt draft resolution III without a vote? UN أود أن أبلغ الأعضاء بأنني تلقيت رسالة من الأمانة العامة مفادها أنه، بالرغم من التصويت المسجل في اللجنة الثالثة، ليست هناك حاجة للشروع في إجراء تصويت في الجلسة العامة على مشروع القرار الثالث. وعليه، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تعتمد مشروع القرار الثالث بدون تصويت؟
    28. The Chairman said that the recorded vote had been requested by Australia, the Netherlands on behalf of the European Union, and the United States of America. UN 28 - الرئيس: قال إن أستراليا وهولندا، باسم الاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة الأمريكية طلبت إجراء تصويت مسجل.
    26. The Chairman replied that the recorded vote had been requested by the delegations of the United States of America and Japan. UN 26 - الرئيس: قال إن الذي طلب إجراء تصويت مسجل هو وفدا الولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    17. The Chairperson said that two delegations had requested the recorded vote. UN 17 - الرئيس: قال إن وفدين طلبا إجراء تصويت مسجل.
    19. The Chairperson said that Israel and the United States of America had requested the recorded vote. UN 19 - الرئيس: قال إن إسرائيل والولايات المتحدة الأمريكية طلبتا إجراء تصويت مسجل.
    41. The Chairman said that the delegation of the United States had requested the recorded vote. UN 41 - الرئيس: قال إن وفد الولايات المتحدة قد طلب إجراء تصويت مسجل.
    31. The Chairperson said that the recorded vote had been requested by the United States. UN 31 - الرئيسة: قالت إن الوفد الذي طلب إجراء تصويت مسجل هو وفد الولايات المتحدة.
    32. Mr. Rosales Díaz (Nicaragua), speaking on a point of order, enquired which delegation had requested the recorded vote. UN 32 - السيد روزالس دياز (نيكاراغوا): سأل، في إطار نقطة نظام، عن الوفد الذي طلب إجراء تصويت مسجل.
    33. Mr. Traystman (United States of America) said that his delegation had requested the recorded vote. UN 33 - السيد ترايستمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده هو الذي طلب إجراء تصويت مسجل.
    104. The Chairperson said that the recorded vote had been requested by the United States of America. UN 104 - الرئيس: قال إن التصويت المسجل قد طُلب من قبل الولايات المتحدة الأمريكية.
    24. The Chairperson replied that the recorded vote had been requested by the delegations of Israel and the United States of America. UN 24 - الرئيسة: أجاب بأن وفدي إسرائيل والولايات المتحدة الأمريكية طلبا إجراء التصويت المسجل.
    Subsequently, the representative of Italy informed the Com-mittee that his delegation had voted in favour of A/C.4/53/L.14 but was not reflected in the recorded vote. UN وفيما بعد أبلغ ممثل إيطاليا اللجنة بأن وفده صوت مؤيدا لمشروع القرار A/C.4/53/L.14 ولكن ذلك لم ينعكس في التصويت المسجل.
    18. The Chairman said that the recorded vote had been requested by the United States delegation. UN ١٨ - الرئيس: قال إن وفد الولايات المتحدة هو الذي طلب إجراء التصويت المسجل.
    For these reasons, my delegation will not, therefore, be in a position to support the text of L.46; and we will abstain in the recorded vote. UN ولهذه اﻷسباب، لن يتمكن وفدي من تأييد نص مشروع القرار L.46، وسوف نمتنع في التصويت المسجل.
    244. the recorded vote was requested by the United States of America. UN 244 - وقد طلبت الولايات المتحدة الأمريكية إجراء التصويت المسجل.
    4. Mr. Ali (Syrian Arab Republic) asked which delegation had requested the recorded vote. UN 4 - السيد على (الجمهورية العربية السورية): سأل عن الوفد الذي طلب التصويت المسجّل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more