"the recording of" - Translation from English to Arabic

    • تسجيل
        
    • وتسجيل
        
    • بتسجيل
        
    • المستخدمة في قيد
        
    • بتدوين
        
    • وقيد
        
    • وبتسجيل
        
    • ذلك تدوين
        
    • تقييد مبلغ
        
    The investigators found mistakes in the recording of vouchers and negligence in dealing with financial matters in a community-based organization. UN تبين للمحققين وجود أخطاء تشوب تسجيل الفواتير ووقوع إهمال في التعامل مع المسائل المالية في إحدى المنظمات المجتمعية.
    A different area of research, that of helioseismology, is based on the recording of mechanical solar oscillations. UN وثمة مجال بحثي آخر هو مجال السيزمولوجيا الشمسية الذي ينبني على تسجيل الذبذبات الشمسية الميكانيكية.
    However, the system did not prevent the recording of a new transaction if the amount exceeded the limit. UN ومع ذلك فإن النظام لا يمنع تسجيل أي معاملة جديدة إذا ما تجاوز المبلغ الحدود الائتمانية.
    A timetable for the closing of 2004 subprojects and the recording of audit reports would be developed shortly. UN وسيتم في وقت قريب وضع جدول زمني لإقفال المشاريع الفرعية لسنة 2004 وتسجيل تقارير مراجعة الحسابات.
    Further, compilers of international merchandise trade statistics are explicitly encouraged to cooperate with balance-of-payments and national accounts compilers with respect to the recording of goods of special interest to these systems. UN كما يتم تشجيع مجمّعي إحصاءات التجارة الدولية في البضائع بشكل صريح على التعاون مع مجمّعي موازين المدفوعات والحسابات القومية فيما يتعلق بتسجيل السلع ذات الأهمية الخاصة لهذه النظم.
    However, the system did not prevent the recording of a new transaction if the amount exceeded the limit. UN ومع ذلك فإن النظام لا يمنع تسجيل أي معاملة جديدة إذا ما تجاوز المبلغ الحدود الائتمانية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that this disparity was due to delays in the recording of information relating to the placement and movement of staff in the field. UN وعند الاستفسار، علمت اللجنة أن هذا التباين يعود إلى حالات تأخير في تسجيل معلومات تتعلق بتنسيب ونقل موظفين في الميدان.
    Controls need strengthening in the recording of assets and cost-sharing UN يلزم تعزيز الضوابط في تسجيل الأصول وتقاسم التكاليف
    Refinements to confirm the recording of allegations within 7 days are in progress, as part of the effort to improve the audit capability of the misconduct tracking system, and will be introduced during the first half of 2012 UN ويجري القيام بتحسينات تهدف إلى تأكيد تسجيل الادعاءات في غضون 7 أيام، كجزء من الجهد المبذول لتحسين القدرة على مراجعة نظام تتبع سوء السلوك وسيبدأ بدأ العمل به في النصف الثاني من عام 2012
    10. Review control deficiencies identified in the recording of non-expendable property UN استعراض أوجه النقص في الضوابط والتي حددت في تسجيل الممتلكات غير المستهلكة
    Increased requirements for operational costs were attributable primarily to the recording of losses on exchange. UN وتُعزى زيادة الاحتياجات لتغطية التكاليف التشغيلية أساسا إلى تسجيل خسائر في أسعار الصرف.
    10. Review control deficiencies identified in the recording of non-expendable property UN استعراض أوجه النقص في الضوابط والتي حددت في تسجيل الممتلكات غير المستهلكة
    Reduced requirements resulting from the recording of expenditures for the acquisition of fire safety equipment under Facilities and Infrastructure for acquisition of equipment whereas provision for that equipment was originally made under air transportation UN انخفاض الاحتياجات الناجم عن تسجيل نفقات اقتناء معدات السلامة من الحرائق تحت بند المرافق والهياكل الأساسية المتعلق باقتناء المعدات، بينما كان الاعتماد المتعلق بالمعدات يندرج أصلا تحت بند النقل الجوي
    This increase was partly offset by the recording of warehouse and refrigeration costs under the military contingents class of expenditures. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا تسجيل تكاليف المستودعات والتبريد ضمن فئة نفقات الوحدات العسكرية.
    The increased requirements were partially offset by the recording of costs for Language Assistants against the other supplies, services and equipment class of expenditure. UN وقابل زيادة الاحتياجات جزئيا تسجيل تكاليف المساعدين اللغويين ضمن فئة نفقات اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    Modifications in the process for income recording after the relocation of the finance section to Budapest led to disruption in the recording of contributions. UN وتسببت التعديلات التي أدخلت على عملية تسجيل الإيرادات، بعد نقل قسم الشؤون المالية إلى بودابست، في إرباك تسجيل التبرعات.
    The Department facilitated the recording of a Fox News programme on the Alliance's film fund. UN وسهّلت الإدارة تسجيل برنامج على قناة فوكس نيوز عن صندوق الأفلام التابع للتحالف.
    A timetable for the closing of 2004 subprojects and the recording of audit reports would be developed shortly. UN وسيتم في وقت قريب وضع جدول زمني لإقفال المشاريع الفرعية لسنة 2004 وتسجيل تقارير مراجعة الحسابات.
    the recording of this information enhances security by providing a powerful detective control and a historical analysis tool. UN وتسجيل هذه المعلومات من شأنه أن يعزز الأمن من خلال توفير رقابة قوية كاشفة وأداة للتحليل التاريخي.
    She was produced before the Chief Judicial Magistrate, who ordered the recording of her and other villagers' statements. UN ومثلت أمام رئيس هيئة القضاء فأمر بتسجيل إفادتها وإفادات القرويين الآخرين.
    (e) That procedures satisfactory to the Board of Auditors have been applied to the recording of all assets, liabilities, surpluses and deficits. UN (هـ) أن الإجراءات المستخدمة في قيد جميع الأصول والخصوم والفائض والعجز، مرضية من وجهة نظر مجلس مراجعي الحسابات.
    In continuation of the registration process, the recording of further information in order to meet the specific needs of the child. UN `3` القيام، في إطار مواصلة عملية التسجيل، بتدوين المعلومات الإضافية بغية تلبية احتياجات الطفل الخاصة.
    3. Emerging stock markets and the recording of foreign direct and UN ٣ - أسواق اﻷوراق المالية الناشئة وقيد الاستثمارات المباشرة اﻷجنبية واستثمارات الحافظة
    The additional requirements were partially offset by a higher delayed deployment factor of 3.8 per cent compared to the planned factor of 2 per cent as well as the recording of lower mission subsistence allowance payments owing to a change in policy on within-mission travel and the recording of expenditure. UN وقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا ارتفاع عامل تأخير النشر البالغ 3.8 في المائة بالمقارنةً مع بالعامل المقرر في الخطة وهو 2 في المائة، فضلا عن تسجيل انخفاض مدفوعات بدل الإقامة المقرر للبعثة بسبب تغيير في السياسة المتعلقة بالسفر داخل منطقة البعثة وبتسجيل النفقات.
    It also helps with the recording of every part of the process, including information about the parties involved and the outcomes. UN وهي تساعد أيضا في تدوين كل جزء من العملية، بما في ذلك تدوين معلومات عن الأطراف المعنيين والنتائج.
    The expenditure includes the recording of $33,200 in charges incurred during the prior period. UN وتتضمن التكاليف تقييد مبلغ ٢٠٠ ٣٣ دولار كمصروفات متكبدة أثناء الفترة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more