19. the recosting of the budgetary provisions to 2004-2005 rates would require a net increase in the amount of $67,333,000. | UN | 19 - تقتضي عملية إعادة تقدير التكاليف لاعتمادات الميزانية بمعدلات 2004-2005 زيادة صافية بمبلغ 000 333 67 دولار. |
After the establishment of the fund, Member States would contribute the same amount as they currently do, as the Secretariat would implicitly collect the recosting contingency up front: Member States would pay the initial appropriation plus the recosting of the previous biennium, which corresponds to the amount necessary to replenish the fund. | UN | وبعد إنشاء الصندوق، ستسهم الدول الأعضاء بنفس المبلغ الذي تسهم به حاليا، حيث سوف تقوم الأمانة العامة ضمنا بجمع احتياطيات طوارئ إعادة تقدير التكاليف مقدما: وستدفع الدول الأعضاء الاعتماد الأولي، بالإضافة إلى إعادة تقدير التكاليف عن فترة السنتين السابقة، وهو ما يعادل المبلغ اللازم لتجديد موارد الصندوق. |
5. The United Nations operational rates of exchange are used for the recosting of the budget. | UN | ٥ - وتستخدم أسعار الصرف التشغيلية المعمول بها في اﻷمم المتحدة في إعادة تقدير التكاليف المدرجة في الميزانية. |
Taking into account the recosting of the additional requirements, the Advisory Committee recommended approval of the Secretary-General's proposed additional appropriations. | UN | ومع أخذ إعادة تقدير تكاليف الاحتياجات الإضافية في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاعتمادات الإضافية التي اقترحها الأمين العام. |
Report of the Secretary-General on the recosting of the Development Account | UN | تقرير الأمين العام عن إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية |
Those additional requirements would be reflected in the recosting of the proposed programme budget estimates prior to determination of the appropriation by the General Assembly. | UN | وستـتـجسـد هذه الاحتياجات الإضافية في فـرق إعادة تقدير التكاليف لتقديرات الميزانية البرنامجية المقترحة وذلك قبل تحديد الاعتماد الذي يتعين أن تعتمـده الجمعية العامة. |
The Advisory Committee points out that the methodology used by the Secretary-General in the recosting of the impact of exchange rate fluctuations is in conformity with the previous recommendation of the Committee that the Administration use the operational rates of exchange in recosting exercises that would allow for the lowest estimates. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المنهجية التي استخدمها الأمين العام في إعادة تقدير التكاليف نتيجة لتأثير التقلبات في أسعار الصرف يتمشى مع التوصية السابقة للجنة التي تطلب من الإدارة أن تستخدم أسعار الصرف المعمول بها هذه، في ممارساتها المتعلقة بإعادة تقدير التكلفـة مما يسمح بأدنـى مستوى من التقديرات. |
On the proposal of the Chairman, the Committee agreed that the Secretariat would prepare a draft decision for action by the Committee by which it would recommend that the General Assembly take note of the revised estimates arising from the recosting of the effects of changes in rates of exchange and inflation. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على أن تعد الأمانة العامة مشروع مقرر لكي تتخذ اللجنة إجراء بشأنه والذي ستوصي بموجبه أن تحيط الجمعية العامة علماً بالتقديرات المنقحة الناشئة عن فرق إعادة تقدير التكاليف لآثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم. |
estimates Amount Percentage 45. Thus, the recosting of 1994-1995, assuming a 10 per cent annual inflation, translates into a biennial increase of 21 per cent. | UN | ٤٥ - ومن ثم فبافتراض أن معدل التضخم يبلغ ١٠ في المائة فإن إعادة تقدير التكاليف للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ تُترجم الي زيادة نسبتها ٢١ في المائة في فترة السنتين. |
11. Those requirements will be reflected in the recosting of the corresponding proposed budget estimates for the biennium 2010-2011 prior to determination of the appropriations to be adopted by the General Assembly in December 2009. | UN | 11 - وستنعكس هذه الاحتياجات في إعادة تقدير التكاليف الخاصة بما يقابلها من تقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 قبل تحديد الاعتمادات التي ستوافق الجمعية العامة على تخصيصها في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
These additional requirements for the biennium 2006-2007 will be reflected in the recosting of the proposed programme budget estimates prior to determination of the appropriation to be adopted by the General Assembly. | UN | وستـتـجسـد هذه الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007 في فـرق إعادة تقدير التكاليف لتقديرات الميزانية البرنامجية المقترحة وذلك قبل تحديد الاعتماد الذي يتعين أن تعتمـده الجمعية العامة. |
The Committee was also informed that the recosting of $11.67 million reflected an average annual medical inflation rate of 7 per cent at Headquarters for 2014-2015 based on actuarial estimates. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه جرى إعادة تقدير التكاليف بمبلغ 11.67 مليون دولار بناء على متوسط المعدل السنوي للتضخم الطبي البالغ 7 في المائة في المقر في الفترة 2014-2015 استنادا إلى التقديرات الاكتوارية. |
The recommendations and decisions of the Commission having an effect on the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 will be reflected in the recosting of the proposed programme budget estimates prior to determination of the appropriation to be adopted by the General Assembly. | UN | وستـُـجسـد توصيات وقرارات اللجنة، التي لها تأثير على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، في فرق إعادة تقدير التكاليف المحسـوب بالنسبة لـتقديرات الميزانية البرنامجية المقترحة، وذلك قبل تحديد الاعتماد الذي يتعين اعتماده من جانـب الجمعية العامة. |
4. The report provides details on the methodology used in the recosting of exchange rate fluctuations and inflation (A/60/599, paras. 7-11). | UN | 4 - ويفصل التقرير المنهجية المستخدمة في إعادة تقدير التكاليف على ضوء تقلبات أسعار الصرف ومعدلات التضخم (الفقرات من 7 إلى 11 من A/60/599). |
The Committee points out that the recosting of the Development Account was a one-time exercise approved by the General Assembly; any decision to continue beyond the current biennium would therefore require further decision by the General Assembly. | UN | وتشير اللجنة إلى أن إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية كان عملية نُفذت مرة واحدة بموافقة الجمعية العامة؛ وبالتالي فــإن أي قرار بمواصلتها بعد فترة السنتين الحالية سيتطلب صدور قرار آخر عن الجمعية العامة. |
The Secretary-General intends to reflect these additional requirements in the recosting of the proposed programme budget prior to determination of the appropriation to be approved by the General Assembly. | UN | ويعتزم الأمين العام أن يدرج هذه الاحتياجات الإضافية في إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة، وذلك قبل تحديد الاعتماد الذي يتعين أن توافق عليه الجمعية العامة. |
12. the recosting of the proposed budgetary provisions contained in the present report is in line with the standard regular budget recosting methodology. | UN | 12 - ويتماشى إعادة تقدير تكاليف اعتمادات الميزانية المقترحة الواردة في هذا التقرير مع منهجية إعادة تقدير تكاليف الميزانية العادية الموحدة. |
In accordance with established practice, these had not been taken into account in the recosting of the programme budget for 1998–1999. | UN | ووفقا للممارسة المعمول بها، لم تؤخذ هذه التقديرات والبيانات في الاعتبار لدى إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Takes note of the revised estimates arising from the recosting of the effects of changes in the rates of exchange and inflation; | UN | تحيط علما بالتقديرات المنقحة المترتبة على إعادة تقدير تكاليف الإدارة والميزانية، تحيط علما بالتقديرات المنقحة المترتبة على إعادة تقدير تكاليف الآثار المترتبة على التغير في أسعار الصرف والتضخم؛ |
11. The Group had been surprised at the Advisory Committee's reference to the recosting of the Account as a one-time exercise, as that conflicted with General Assembly resolution 60/246. | UN | 11 - وأضافت أن المجموعة دهشت من إشارة اللجنة الاستشارية إلى إعادة تقدير تكاليف الحساب كعملية تُنفّذ مرة واحدة، لأن ذلك يتعارض مع قرار الجمعية العامة 60/246. |
The additional requirements of $1,471,800 for the regular budget in the biennium 1998-1999 will be reflected in the recosting of the programme budget proposals prior to determination of the appropriation to be adopted by the General Assembly. | UN | إن الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ٤٧١ ١ دولار التي سيلزم إدراجها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ستنعكس في إعادة حساب تكاليف مقترحات الميزانية البرنامجية قبل تحديد المخصصات التي سيتعين على الجمعية العامة أن تعتمدها. |
14. the recosting of the proposed budgetary provisions at 2006-2007 rates contained in the present report is preliminary. | UN | 14 - وتعتبر إعادة تقدير تكاليف المبالغ المقترحة في الميزانية حسب معدلات الفترة 2006-2007 الواردة في هذا التقرير تقديرات أولية. |