"the recruitment of staff" - Translation from English to Arabic

    • تعيين الموظفين
        
    • استقدام الموظفين
        
    • لتعيين الموظفين
        
    • تعيين موظفين
        
    • توظيف الموظفين
        
    • باستقدام الموظفين
        
    • تعيين موظفي
        
    • وتعيين الموظفين
        
    • بتعيين الموظفين
        
    • واستقدام الموظفين
        
    • لتوظيف الموظفين
        
    • تدبير الموظفين
        
    • لاستقدام الموظفين من
        
    • لاستقدام موظفين
        
    • لتعيين موظفين
        
    One speaker requested UNODC to pay due regard to the principle of equitable geographical distribution in the recruitment of staff. UN 174- وطلب أحد المتكلمين إلى المكتب أن يأخذ في الاعتبار مبدأ مراعاة التوزيع الجغرافي العادل عند تعيين الموظفين.
    The Council also stresses the need for the consideration of gender balance for the recruitment of staff at all levels. UN كما يؤكد المجلس على الحاجة إلى النظر في إيجاد توازن بين الجنسين لدى تعيين الموظفين بجميع مستوياتهم.
    It would not help to create a flexible workforce or to achieve a better balance among the working languages in the recruitment of staff. UN وهي لن تساعد على تهيئة قوة عمل مرنة أو الى تحقيق توازن أفضل بين لغات العمل في عملية تعيين الموظفين.
    the recruitment of staff will start during this period. UN وسيبدأ استقدام الموظفين خلال هذه الفترة.
    (iii) Due regard shall be paid to the recruitment of staff on as wide a geographical basis as possible; UN ' 3` إيلاء الاعتبار الواجب لتعيين الموظفين على أوسع أساس جغرافي ممكن؛
    The lower output was attributable to delays in the recruitment of staff for the Human Rights Office in Abkhazia, Georgia UN ويعزى انخفاض الناتج إلى حالات التأخير في تعيين موظفين لمكتب حقوق الإنسان في أبخازيا، جورجيا
    12. Also emphasizes that the recruitment of staff in the International Tribunal for the former Yugoslavia should be in accordance with Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations; UN ٢١ - تشدد أيضا على أن توظيف الموظفين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ينبغي أن يكون وفقا للمادة ١٠١-٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    Other tasks have been awaiting the recruitment of staff, for example, the compilation of new information on technologies and know-how in the R & D stage. UN وثمة مهام أخرى لم تُنفذ بانتظار تعيين الموظفين. ومن هذه المهام مثلا تجميع المعلومات المستجدة بشأن التكنولوجيات والدراية الفنية في مرحلة البحث والتطوير.
    The principle of equitable geographical distribution in the recruitment of staff should also be adhered to. UN وأكد أيضاً وجوب التقيد بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل في تعيين الموظفين.
    In the recruitment of staff, due regard must be paid to the principle of equitable geographical distribution at all levels. UN كما يجب إيلاء الاهتمام اللازم لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل على جميع المستويات عند تعيين الموظفين.
    It was therefore regrettable that the Committee had adopted a draft decision that would delay the recruitment of staff for the Department, thereby hampering its operations. UN ولذلك فإن ما يدعو للأسف أن تعتمد اللجنة مشروع مقرر من شأنه أن يؤخر تعيين الموظفين في الإدارة، الأمر الذي يعوق عملياتها.
    In that connection, her delegation urged the Department of Peacekeeping Operations to take the principle of gender balance into account in the recruitment of staff. UN وذكرت في هذا الصدد أن وفدها يحث إدارة عمليات حفظ السلام على أن تراعي مبدأ تحقيق التوازن بين الجنسين عند تعيين الموظفين.
    It was indicated that delays in the recruitment of staff could affect the delivery of the programme. UN وأشاروا إلى أن التأخير في تعيين الموظفين يمكن أن يؤثر في تنفيذ البرنامج.
    The lower output resulted from the reduced staffing capacity, owing to delays in the recruitment of staff UN يُعزى انخفاض الناتج إلى تقلص ملاك الموظفين، بسبب حالات التأخير في استقدام الموظفين
    We have aimed for quality in the recruitment of staff, while also promoting geographical diversity and gender balance. UN لقد استهدفنا الكفاءة العالية في استقدام الموظفين وحرصنا في الوقت ذاته على تشجيع التنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    (iii) Due regard shall be paid to the recruitment of staff on as wide a geographical basis as possible; UN `3` إيلاء الاعتبار الواجب لتعيين الموظفين على أوسع أساس جغرافي ممكن؛
    These added tasks include the recruitment of staff and consultants, and the organization of workshops, and conferences. UN وتشمل هذه المهام الإضافية تعيين موظفين وخبراء استشاريين وتنظيم حلقات عمل ومؤتمرات.
    In particular, the risks and liabilities related to the recruitment of staff funded from other resources need to be mentioned as indirect costs, especially because higher mobility means that increasing numbers of staff are funded from a multitude of funding sources during their careers. UN وعلى وجه الخصوص، ثمة حاجة إلى الإشارة إلى المخاطر والمسؤوليات المتعلقة بإجراءات توظيف الموظفين الممولين من موارد أخرى، باعتبارها تكاليف غير مباشرة، لا سيما وأن وجود درجة عليا من التنقل تعني أن أعدادا متزايدة من الموظفين يتم تمويلهم أثناء فترات حياتهم الوظيفية من مجموعة من مصادر التمويل.
    :: Although all six extraordinary measures pertaining to human resources were used, they did not significantly contribute to expediting the recruitment of staff and their deployment to UNAMID. UN رغم استخدام جميع التدابير الاستثنائية الستة المتصلة بالموارد البشرية، فإنها لم تسهم إسهاما كبيرا في التعجيل باستقدام الموظفين وإرسالهم إلى البعثة.
    29. The Secretary-General proposes that staff members be selected for career peacekeeping positions through the same competitive process applied in the recruitment of staff in the Secretariat. UN 29 - ويقترح الأمين العام اختيار حفظة السلام الدائمين وفق نفس العملية التنافسية المتبعة في تعيين موظفي الأمانة العامة.
    Of a total of 4 phases, only the first phase, the establishment of the office and the recruitment of staff, was completed. UN من بين ما مجموعه 4 مراحل، اقتصر الإنجاز في الفترة التي يغطيها التقرير على المرحلة الأولى بإنشاء المكتب وتعيين الموظفين.
    Our third observation concerns the recruitment of staff. UN أما ملاحظتنا الثالثة فإنها تتعلق بتعيين الموظفين.
    19.23 The objectives and expected accomplishments under executive direction and management are expected to be achieved on the assumption that: (a) there are no major shortfalls in funding that might affect the assistance provided, the recruitment of staff and the timely delivery of products and services; (b) there is active participation and support of ECE member States; and (c) other organizations are willing and able to cooperate. UN 19-23 يُنتظر تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة على افتراض ما يلي: (أ) عدم حدوث أوجه نقص كبيرة في التمويل قد تؤثر على توفير المساعدة واستقدام الموظفين وإنجاز المنتجات والخدمات في التوقيت المناسب؛ (ب) توفر المشاركة والدعم الفاعلين من الدول الأعضاء في اللجنة؛ (ج) تصميم المنظمات الأخرى على التعاون وقدرتها عليه.
    The Assembly noted that the main source for the recruitment of staff in Professional posts were the national civil aviation administrations. UN ولاحظت الجمعية أن المصدر الرئيسي لتوظيف الموظفين في وظائف الفئة الفنية هو إدارات الطيران المدني الدولية.
    However, it is anticipated that the recruitment of staff to fill the proposed posts could be undertaken in an incremental manner, for example, with the four work programme coordination support staff members and the Deputy Secretary potentially being recruited after other staffing is in place. UN بيد أنه من المتوقع أن يجري بصورة تصاعدية تدبير الموظفين اللازمين لشغل الوظائف المقترحة. فعلى سبيل المثال قد يجري تدبير وظائف دعم تنسيق برنامج العمل ونائب الأمين بعد الانتهاء من تدبير الوظائف الأخرى بملاك الموظفين.
    In addition, the Committee is aware that P-2/1 posts are the primary avenue for the recruitment of staff through the young professionals programme and also allow for the advancement of General Service staff who are successful in the competitive examination for recruitment to the Professional category of staff members from other categories. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدرك اللجنة أن الوظائف التي برتبة ف-2/1 هي السبيل الرئيسي لاستقدام الموظفين من خلال برنامج الأمم المتحدة للفنيين الشباب، وهي تفسح المجال أيضا لترقـيـة موظفي فئة الخدمات العامة الذين نجحوا في الامتحانات التنافسية التي تنظم لتعيين موظفين من مختلف الفئات في الفئة الفنية.
    It should also provide a more sophisticated basis for the recruitment of staff with the necessary specialized skills and experience by clearly defining the expected tasks and delineating key work parameters. UN ومن شأنه أيضا أن يوفر أساسا أكثر تطوراً لاستقدام موظفين مؤهلين بالمهارات والخبرات المتخصصة اللازمة، من خلال تعريف المهام المتوقعة وتحديد معايير العمل الرئيسية بشكل واضح.
    Central review bodies will also be established for the recruitment of staff for the field-based activities. UN كما سيتم إنشاء هيئات استعراض مركزية لتعيين موظفين للأنشطة الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more