It has collaborated with the Red Cross Movement in landmine clearance and in training people maimed by war and landmines. | UN | فقد تعاونت مع حركة الصليب الأحمر في إزالة الألغام الأرضية، وفي تدريب الأشخاص الذين شوهتهم الحرب والألغام الأرضية. |
The discussions affirmed the uniqueness of the Red Cross Movement and of the Red Cross and Red Crescent societies. | UN | وأكدت المناقشات على تفرد حركة الصليب الأحمر وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
It has collaborated with the Red Cross Movement in the clearance of landmines. And training people who have been maimed by war and landmine victims. | UN | وقد تعاونت مع حركة الصليب الأحمر في إزالة الألغام الأرضية، وفي تدريب الأشخاص الذين شوهتهم الحرب وضحايا الألغام الأرضية. |
Some delegations specifically welcomed the partnership between the United Nations, the Red Cross Movement and other organizations represented by IASC, and proposed that it be further expanded to incorporate more humanitarian non-governmental organizations. | UN | ورحّب بعض الوفود تحديدا بالشراكة القائمة بين الأمم المتحدة وحركة الصليب الأحمر وغيرها من المنظمات التي تمثّلها اللجنة المشتركة واقترح توسيع نطاقها لتشمل عددا أكبر من المنظمات الإنسانية غير الحكومية. |
Two weeks ago, at the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, Governments and the Red Cross Movement took up this same issue. | UN | قبل أسبوعين تناولت الحكومات وحركة الصليب الأحمر هذه المسألة في المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
All agencies, including the United Nations, the international financial institutions, the Red Cross Movement and the NGO community, must support these national efforts and continue to give the tsunami recovery operation the institutional attention it deserves. | UN | ويتعين على جميع الوكالات، من بينها الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية وحركة الصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية، مؤازرة هذه الجهود الوطنية والمضي في إيلاء عملية التعافي من آثار تسونامي الاهتمام المؤسسي الذي تستحقه. |
Besides the institutional partnership with ministers of health and other partners at national level, such as the Red Cross Movement and UNICEF, WHO is intensifying its participation in United Nations work on assessment and resource mobilization for national and regional disaster reduction initiatives. | UN | وبالإضافة إلى الشراكات المؤسسية مع وزراء الصحة وسائر الشركاء على الصعيد الوطني، مثل حركة الصليب الأحمر واليونيسيف، تكثـف منظمة الصحة العالمية مشاركتها في عمل الأمم المتحدة بشأن التقييم وتعبئة الموارد لغرض المبادرات الوطنية والإقليمية في مجال الحد من الكوارث. |
He further recalled that the principles were routinely cited in General Assembly resolutions and a number of instruments dealing with humanitarian response, including those adopted under the auspices of the Red Cross Movement. | UN | وذكّر أيضاً بأن هذه المبادئ ترد باستمرار في قرارات الجمعية العامة وفي عدد من الصكوك التي تتناول العمل الإنساني، بما فيها تلك الصكوك التي اعتمدت برعاية حركة الصليب الأحمر. |
the Red Cross Movement has played a key role in this process and the latest round of family reunions was taking place at the time of the Special Rapporteur's visit to the Republic of Korea. | UN | وقد لعبت حركة الصليب الأحمر دوراً أساسياً في هذه العملية وجرت آخر جولة من جمع شمل الأسر في وقت زيارة المقرر الخاص لجمهورية كوريا. |
However, we would like to take this opportunity to remind Governments that the Red Cross Movement does not access CERF funding and that, in order to support effective and fast humanitarian action in a broader range of crises, it is of critical importance to support Red Cross facilities, such as DREF. | UN | غير أننا نود أن نغتنم هذه الفرصة لنذكّر الحكومات بأن حركة الصليب الأحمر لا تحصل على تمويل من الصندوق المركزي، وأن من الأهمية البالغة أن تُدعم المرافق الخاصة بالصليب الأحمر، مثل صندوق الاستجابة الطارئة للكوارث، لمساندة الإجراءات الإنسانية الفعالة والسريعة في نطاق متنوع من الأزمات. |
It has enabled us to address weaknesses in response, strengthen inter-agency cooperation by including the Red Cross Movement and non-governmental organizations, and provide a more predictable and consistent response, with designated agencies now accountable for a specific sector. | UN | وقد مكننا ذلك النهج من معالجة أوجه الضعف في الاستجابة وتعزيز التعاون بين الوكالات بما فيها حركة الصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية، وتوفير استجابة متسقة بشكل يمكن التنبؤ به على نحو أفضل، حيث أن هناك الآن وكالات تتولى مسؤولية قطاع محدد. |
It is extremely disturbing that the past year has seen an escalation in bombings and other attacks on United Nations facilities and personnel engaged in the delivery of humanitarian assistance, and that there have also been many attacks on personnel of the Red Cross Movement and of non-governmental organizations engaged in humanitarian work. | UN | ومما يبعث على بالغ القلق أن السنة الماضية قد شهدت تصعيدا في الهجمات بالقنابل والهجمات الأخرى على منشآت الأمم المتحدة والموظفين المشاركين في إيصال المساعدة الإنسانية، وأنه قد وقع أيضا العديد من الهجمات على موظفي حركة الصليب الأحمر وموظفي المنظمات غير الحكومية المنخرطة في العمل الإنساني. |
The Resident Coordinator reports to the Emergency Relief Coordinator during the emergency and is backed by the disaster management team, which should mirror the structure of the Inter-Agency Standing Committee and include the Red Cross Movement and representatives of non-governmental organizations. | UN | وهو يتبع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وذلك أثناء الطوارئ ويسانده فريق إدارة الكوارث الذي ينبغي أن يمثل هيكل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وأن يضمّ في عداده حركة الصليب الأحمر وممثلين للمنظمات غير الحكومية. |
171. The Commission notes that the Red Cross Movement was not spared during the conflict, as indicated in several incidents reported by ICRC and LRC. | UN | 171- تلاحظ اللجنة أن حركة الصليب الأحمر لم تَسْلم أيضاً أثناء النـزاع، كما اتضح في عدة حوادث أبلغت عنها اللجنة الدولية للصليب الأحمر والصليب الأحمر اللبناني(). |
There was also increased recognition of the protection needs of children in emergencies among United Nations agencies, NGOs and the Red Cross Movement. | UN | كما حصل في صفوف وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وحركة الصليب الأحمر مزيد من الإقرار باحتياجات الطفل من الحماية في حالات الطوارئ. |
" The Security Council notes with satisfaction that the United Nations, the Red Cross Movement and non-governmental organizations continue to provide humanitarian and development assistance to all areas of Somalia. | UN | " ويلاحظ مجلس الأمن بارتياح أن الأمم المتحدة وحركة الصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية تواصل تقديم المساعدات الإنسانية والإنمائية لجميع أنحاء الصومال. |
A joint Working Group on Transition Issues has been established by the Executive Committee on Humanitarian Affairs and the United Nations Development Group (UNDG), with the involvement of IOM, the Red Cross Movement and non-governmental organizations, to improve the coherence of the United Nations response in transition. | UN | وقد قامت اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة الإنمائي، وبمشاركة المنظمة الدولية للهجرة، وحركة الصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية، بإنشاء فريق عامل مشترك معني بقضايا الانتقال بهدف تحسين التماسك في استجابة الأمم المتحدة أثناء مرحلة الانتقال. |
By early 2009, the Office was engaged, along with partners from the United Nations system, the Red Cross Movement and the NGO community, in 28 IDP operations across the globe in protecting and assisting an overall IDP population of some 14.4 million people. | UN | وبحلول مطلع عام 2009، كانت المفوضية منخرطة، إلى جانب شركائها في منظومة الأمم المتحدة وحركة الصليب الأحمر ومجموعة المنظمات غير الحكومية، في 28 عملية تتعلق بالمشردين داخلياً في مختلف أنحاء العالم بهدف حماية ومساعدة مجموع المشردين داخلياً البالغ عددهم نحو 14.4 مليون شخص. |
We work with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, UNICEF, the World Health Organization and the Red Cross Movement to combat HIV and AIDS, malaria and non-communicable diseases. | UN | ونعمل مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية وحركة الصليب الأحمر لمكافحة نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض غير المعدية. |
The cluster lead agency system, adopted by the United Nations system in 2005, helped identify organizational leaders in different areas of humanitarian response, but the experience of its first year of implementation indicates that it should need to broaden to include national partners, NGOs and the Red Cross Movement. | UN | وقد ساعد نظام الوكالة الرائدة للمجموعة، الذي اعتمدته منظومة الأمم المتحدة في عام 2005، على إيجاد قادة تنظيميين في مختلف مجالات الاستجابة الإنسانية، بيد أن تجربته في السنة الأولى من تنفيذه تكشفت عن الحاجة إلى توسيع نطاقه بغية إشراك الشركاء الوطنيين والمنظمات غير الحكومية وحركة الصليب الأحمر. |
At the same time, we are bound by the Red Cross Movement's fundamental principles. | UN | وفي الوقت ذاته، نحن ملتزمون بالمبادئ الأساسية لحركة الصليب الأحمر. |