"the red sea and the" - Translation from English to Arabic

    • البحر الأحمر
        
    • والبحر اﻷحمر
        
    • للبحر الأحمر
        
    • بالبحر الأحمر
        
    In the Red Sea and the Gulf of Aden region, there are considerable migratory movements, and providing follow-up to those affected by the disease requires particular attention. UN وتشهد منطقة البحر الأحمر وخليج عدن حركات هجرة كبيرة، ويتطلب توفير متابعة الرعاية للمصابين بالفيروس اهتمام خاص.
    However, the country is strategically situated in the Horn of Africa at the juncture of the Red Sea and the Indian Ocean. UN بيد أنها تحظى بموقع استراتيجي في القرن الأفريقي عند ملتقى البحر الأحمر والمحيط الهندي.
    It has 370 km of coastline along the Red Sea and the Gulf of Aden. UN وتمتد على ساحل طوله 370 كم على شاطئ البحر الأحمر وخليج عدن.
    However, the country is strategically situated in the Horn of Africa at the juncture of the Red Sea and the Indian Ocean. UN بيد أنها تحظى بموقع استراتيجي في القرن الأفريقي عند ملتقى البحر الأحمر والمحيط الهندي.
    30. Most of those States which have claimed neither fishery zones nor exclusive economic zones are to be found in semi-enclosed seas, particularly the Mediterranean Sea, the Red Sea and the Persian Gulf. UN ٣٠ - ومعظم الدول التي لم تعلن عن مناطق صيد اﻷسماك ولا مناطق اقتصادية خالصة تقع في بحار شبه مغلقة، ولا سيما البحر اﻷبيض المتوسط والبحر اﻷحمر والخليج الفارسي.
    A regional programme of action on land-based activities is being prepared for the Red Sea and the Gulf of Aden in cooperation with the Regional Organization for Conservation of the Marine Environment of the Red Sea and Gulf of Aden. UN ويجري إعداد برنامج عمل إقليمي للأنشطة البرية للبحر الأحمر وخليج عدن بالتعاون مع المنظمة الإقليمية لحفظ البيئة البحرية للبحر الأحمر وخليج عدن.
    The implementation of this new initiative, the Global Environment Fund’s strategic action plan for the Red Sea and the Gulf of Aden, started this year with the recruitment of two coordinators based in Hargeisa and Bossaso. UN وقد بدأ في هذه السنة تنفيذ هذه المبادرة الجديدة واسمها خطة العمل الاشتراكية لمرفق البيئة العالمية المتعلقة بالبحر الأحمر وخليج عدن، حيث عُيّن منسقان مقيمان في هرغيسا وبوساسو.
    Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and the Gulf of Aden (PERSGA) UN المنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن
    the Red Sea and the Evac point on the other side. Open Subtitles البحر الأحمر ونقطة الهيئة العليا على الجانب الآخر.
    A new element of the EU's anti-piracy engagement will be a civilian mission to build regional maritime capacities that will benefit the littoral countries of the Red Sea and the Horn of Africa regions. UN وسيكون من العناصر الجديدة في مشاركة الاتحاد الأوروبي في مكافحة القرصنة إرسال بعثة مدنية لبناء القدرات البحرية الإقليمية، مما سوف يعود بالنفع على البلدان المطلة على البحر الأحمر والقرن الأفريقي.
    Attacks and hijackings, however, have increased significantly in areas where naval forces have less or no patrol capacity, such as the Red Sea and the wider Indian Ocean. UN غير أن الاعتداءات والاختطافات تزايدت زيادة كبيرة في المناطق التي تملك فيها القوات البحرية قدرات أقل في مجال تسيير الدوريات أو ليست لها فيها أية قدرات، مثل البحر الأحمر والمحيط الهندي عامة.
    Membership comprises UNEP, other regional United Nations organizations and regional and Arab organizations working on environment and development, such as the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment and the Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and the Gulf of Aden. UN أما العضوية فتتألف من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمات الأمم المتحدة الإقليمية الأخرى، ومنظمات إقليمية وعربية تعمل في مجال البيئة والتنمية مثل المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية والمنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن.
    The latter project, which will entail the construction of a pipeline between the Red Sea and the Dead Sea, and associates hydroelectric power and desalination plants, will provide water to Jordan, Israel and the State of Palestine and will, theoretically, provide an unlimited water supply. UN وأما المشروع الثاني، الذي ينطوي على مدّ أنبوب من البحر الأحمر إلى البحر الميت وتشييد محطات لتوليد الطاقة الكهرمائية ومحطات لتحلية المياه عليه، فسيوفر المياه للأردن وإسرائيل ودولة فلسطين، ونظرياً سيوفر إمدادات غير محدودة من المياه.
    The ensuing 2010 Djibouti Declaration of Commitment and Call for Action on mobility, migration and HIV vulnerability of populations along the ports of the Red Sea and the Gulf of Aden received wide support in the sub-region. UN وتبع ذلك في عام 2010 صدور إعلان جيبوتي بالالتزام بالعمل والدعوة إليه بشأن الحركية، والهجرة، وضعف حال السكان على امتداد موانئ البحر الأحمر وخليج عدن إزاء فيروس نقص المناعة البشرية وهو الإعلان الذي حظي بدعم واسع في هذه المنطقة الإقليمية الفرعية.
    Strategically located between the Red Sea and the Gulf of Aden. Open Subtitles تقع في "جيبوتي" و تحتل موقعا إستراتيجيا بين البحر الأحمر و خليج "عدن" ، (تيم)؟
    184. IMO pointed out that a subregional seminar on piracy and armed robbery against ships and maritime security for the Red Sea and the Gulf of Aden had been conducted in Aden, Yemen, from 9 to 13 April 2005. UN 184 - وذكرت المنظمة البحرية الدولية أنه تم في عدن، باليمن، في الفترة من 9 إلى 13 نيسان/أبريل 2005 عقد حلقة دراسية دون إقليمية تناولت أعمال القرصنة والسطو المسلح التي تستهدف السفن ومسألة الأمن البحري في البحر الأحمر وخليج عدن.
    There were numerous incidents in the Red Sea and the Gulf of Aden (with people making the dangerous journey from the Horn of Africa to the Middle East) as well as in the Caribbean. UN ووقعت حوادث عديدة في البحر الأحمر وخليج عدن (حيث كان الناس يغامرون في رحلات خطرة من منطقة القرن الأفريقي إلى الشرق الأوسط) وكذلك في منطقة البحر الكاريبي.
    13. Djibouti lies in East Africa (the Horn of Africa), in a geostrategic position at the mouth of the Straits of Bab El Mandeb and the entrance to the Red Sea and the Indian Ocean. UN 13- تقع جمهورية جيبوتي في شرق أفريقيا (القرن الأفريقي) حيث تحتل موقعاً جغرافياً استراتيجياً عند منفذ مضيق باب المندب في مدخل البحر الأحمر والمحيط الهندي.
    During the period from January to June 2010, there was an increasing number of attacks in the Red Sea and the Bab El Mandeb Straits. UN وخلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2010، كان هناك عدد متزايد من الهجمات في البحر الأحمر ومضيق باب المندب().
    the Red Sea and the Mediterranean Sea - one of the world's main transit areas for petroleum transport - have also suffered loses to fisheries, tourism and marine eco-system health due to accidental spills, oily waste and dumping of ballast water from ships in regional seas. UN وقد تعرض البحر الأحمر أيضا والبحر الأبيض المتوسط- وهما من مناطق العبور الرئيسية لنقل البترول في العالم- لخسائر في مصائد الأسماك ، والسياحة وصحة النظم الأيكولوجية البحرية بسبب حوادث انسكاب النفط، والنفايات النفطية وإغراق مخلفات السفن في بحار المنطقة .
    Although the very large number of small fishing vessels as well as the size and range of fishing activities in areas such as the eastern Arabian Sea have made monitoring of stock status difficult, it is believed that fisheries in other areas, such as the Persian Gulf, the Gulf of Oman, the Red Sea and the Gulf of Aden have become fully exploited or might even be over-exploited. UN وبالرغم من أن الضخامة البالغة لعدد سفن الصيد الصغيرة، وكذلك نوعية ونطاق أنشطة الصيد في بعض المناطق مثل شرقي بحر العرب، قد جعل رصد حالة اﻷرصدة السمكية صعبا، فمن المعتقد أن مصائد اﻷسماك في مناطق أخرى، مثل الخليج الفارسي، وخليج عمان، والبحر اﻷحمر وخليج عدن قد أصبحت في حالة استغلال تام بل حتى قد يكون زائدا عن الحد.
    Noting with approval that the expansion of the International Coral Reef Action Network as a type two partnership to embrace the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment, the Regional Organization for the Conservation of the Marine Environment of the Red Sea and the Gulf of Aden and South Asia Cooperative Environment Programme was announced during the World Summit on Sustainable Development, UN وإذ يلاحظ مع الرضا بأن توسيع شبكة أعمال الشعاب المرجانية الدولية بوصفها شركة من النوع الثاني لتشمل المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية، والمنظمة الإقليمية لحفظ البيئة البحرية للبحر الأحمر وخليج عدن وبرنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا قد أعلن عنها أثناء القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،
    458. In the Red Sea and Gulf of Aden region, the Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and the Gulf of Aden (PERSGA) is executing the Strategic Action Programme (SAP) for the Red Sea and Gulf of Aden, which was developed over a period of three years by PERSGA and the three GEF implementing agencies, namely UNDP, UNEP and the World Bank. UN 458 - وفي منطقة البحر الأحمر وخليج عدن تقوم المنظمة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن بتنفيذ برنامج العمل الاستراتيجي الخاص بالبحر الأحمر وخليج عدن. وكانت المنظمة الإقليمية والوكالات الثلاث المنفّذة لمرفق البيئة العالمية، وهي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي، قد أتمت صياغة البرنامج على مدى ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more