"the redeployment of troops" - Translation from English to Arabic

    • إعادة نشر القوات
        
    • وإعادة نشر القوات
        
    • لإعادة نشر القوات
        
    • إعادة وزع القوات
        
    • إعادة توزيع القوات
        
    The lower output was attributable to the redeployment of troops for operational tasks during the hurricane season and for security escorts for VIPs UN يعزى انخفاض الناتج إلى إعادة نشر القوات للقيام بمهام عملية خلال موسم الأعاصير ولتوفير الحراسة الأمنية لكبار الشخصيات
    20. the redeployment of troops to the eastern part of the country resulted in increased requirements from support elements. UN 20 - أدت إعادة نشر القوات إلى الجزء الشرقي من البلد إلى ازدياد الاحتياجات من عناصر الدعم.
    the redeployment of troops was to commence immediately after the cessation of hostilities. UN ومن المقرر أن تبدأ إعادة نشر القوات فور وقف إعمال القتال.
    Not only do ceasefire and the redeployment of troops constitute key provisions of the OAU peace documents, but they are also vital for terminating the war and the logic of force which have no justification or meaning. UN ولا يشكل وقف إطلاق النار وإعادة نشر القوات أحكاما رئيسية في وثائق منظمة الوحدة الأفريقية الخاصة بإحلال السلام فحسب، بل إنهما أيضا لازمان لإنهاء الحرب ومنطق القوة الذي ليس له مبرر أو معنى.
    (e) Once implementation has begun, the necessary time-frames for the redeployment of troops and the restoration of the civilian administration as provided for in the Modalities; UN (هـ) الآجال الضرورية عند بدء التنفيذ، لإعادة نشر القوات وإعادة الإدارة المدنية تنص عليها الطرائق؛
    Since the redeployment of troops from the front line to ore-rich areas, the security situation in the east of the Democratic Republic of the Congo has only worsened. UN وتفاقم انعدام الأمن في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد إعادة نشر القوات العائدة من خطوط الجبهة في المناطق الغنية بالخامات المعدنية.
    The additional requirements also include provisions for geographic information system equipment to create detailed maps of the Mission's expanded area of operations in connection with the redeployment of troops to the east. UN وتشمل الاحتياجات الإضافية أيضا مخصصات لمعدات نظام المعلومات الجغرافية من أجل رسم خرائط مفصلة للمنطقة الموسعة التي تمارس فيها البعثة عملياتها وذلك في سياق إعادة نشر القوات إلى الشرق.
    108. The western Region Commander of Darfur informed the Panel in November that the redeployment of troops would continue and that it was not his priority to inform the Security Council. UN 108 - وأبلغ قائد المنطقة الغربية لدارفور الفريقَ في تشرين الثاني/نوفمبر بأن إعادة نشر القوات هذه ستتواصل وأنه لا يعطي الأولوية لإبلاغ مجلس الأمن بذلك.
    31. The accelerated integration process, which resulted in the redeployment of troops before the identification process was completed, has made it impossible to determine the exact number of new recruits into FARDC. UN 31 - وبسبب تنفيذ عملية الإدماج السريع، الأمر الذي أسفر عن إعادة نشر القوات قبل الانتهاء من عملية تحديد الهوية، كان من المستحيل تحديد العدد الدقيق للمجندين الجدد في القوات المسلحة.
    114. In the Engineering Section, it is proposed to reclassify one post of Eastern Regional Engineering Officer from the P-3 to the P-4 level, taking into account the redeployment of troops and the associated increased operational activities in the eastern part of the country. UN 114 - وفي القسم الهندسي، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من موظف هندسة في المنطقة الشرقية من رتبة ف-3 إلى ف-4، مع الأخذ في الاعتبار إعادة نشر القوات وما يرتبط بها من زيادة الأنشطة التشغيلية في الجزء الشرقي من البلد.
    (a) UNAMSIL assistance in establishing UNMIL, including in the redeployment of troops from UNAMSIL to UNMIL; UN (أ) المساعدة التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بما في ذلك إعادة نشر القوات من البعثة الأولى إلى البعثة الثانية؛
    122. In the Transport Section, it is proposed to reclassify the post of Deputy Chief Transport Officer from the P-3 to the P-4 level and to redeploy the post to the eastern Democratic Republic of the Congo, taking into account the redeployment of troops and the associated increased operational activities in the east. UN 122 - وفي قسـم النقل، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب كبير موظفي النقل من رتبة ف-3 إلى رتبة ف-4 ونقل الوظيفة إلى شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع الأخذ في الاعتبار إعادة نشر القوات وازدياد الأنشطة التنفيذية المرتبطة بها في شرقي البلد.
    17. the redeployment of troops from the United Nations Operation in Burundi (one infantry battalion, one hospital and 50 military observers) into MONUC under Security Council resolutions 1650 (2005) and 1669 (2006) is an example of intermission cooperation. UN 17 - ومن الأمثلة على التعاون بين البعثات إعادة نشر القوات من عملية الأمم المتحدة في بوروندي (كتيبة مشاة، ومستشفى، و 50 مراقبا عسكريا) إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب قراري مجلس الأمن 1650 (2005) و 1669 (2006).
    If the end of war and the redeployment of troops are acceptable as a first step, the OAU agreement must be signed. UN وإذا كان إنهاء الحرب وإعادة نشر القوات مقبولين كخطوة أولى، فإنه يجب توقيع اتفاق منظمة الوحدة الافريقية.
    The lower output was attributable to the stable security situation and to the redeployment of troops to fragile areas in the eastern region UN يعزى تدني الناتج إلى استقرار الحالة الأمنية وإعادة نشر القوات في المناطق الهشة في الأقاليم الشرقية
    The non-completion of the planned output was attributable to the stable security situation and the redeployment of troops to the eastern region UN يعزى عدم اكتمال الناتج المقرر إلى استقرار الحالة الأمنية وإعادة نشر القوات في المنطقة الشرقية
    (e) Once implementation has begun, the necessary time-frames for the redeployment of troops and the restoration of the civilian administration as provided for in the Modalities; UN (هـ) الآجال الضرورية عند بدء التنفيذ، لإعادة نشر القوات وإعادة الإدارة المدنية تنص عليها الطرائق؛
    He indicated that Ethiopia was reorganizing its positions in view of the posts vacated by UNMEE and the recent concentration of Eritrean forces, in particular in Sector West, stressing that the redeployment of troops was for defensive purposes. UN وأشار الوزير إلى أن إثيوبيا تعيد تنظيم مواقعها بالنظر إلى النقاط التي أخلتها البعثة والتجمعات الأخيرة للقوات الإريترية، وخاصة في القطاع الغربي، وشدّد على أن إعادة وزع القوات كانت لأغراض دفاعية.
    The delay in the redeployment of troops is a matter of serious concern and has led to tensions between parties in some areas of Southern Sudan. UN فالتأخير في إعادة توزيع القوات مسألة تثير قلقا شديدا، وأدت إلى توترات بين الأطراف في بعض مناطق جنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more