"the referendum on" - Translation from English to Arabic

    • الاستفتاء على
        
    • الاستفتاء بشأن
        
    • الاستفتاء المتعلق
        
    • استفتاء تقرير
        
    • الاستفتاء في
        
    • الاستفتاء حول
        
    • إجراء استفتاء بشأن
        
    • الاستفتاء الذي أجري بشأن
        
    • لاستفتاء تقرير
        
    • واستفتاء تقرير
        
    • للاستفتاء بشأن
        
    • استفتاء حول
        
    • الاستفتاء الخاص
        
    • الاستفتاء عن
        
    • للاستفتاء المتعلق
        
    These included joint situational analysis and brainstorming meetings on the referendum on the status of South Sudan. UN وشملت هذه الأنشطة التحليلات المشتركة للحالة واجتماعات تقارع الأفكار حول الاستفتاء على وضع جنوب السودان.
    I commend the successful conduct of the referendum on independence as a manifestation of the principle of self-determination. UN وأثني على النجاح في إجراء الاستفتاء على الاستقلال باعتباره مظهرا من مظاهر مبدأ تقرير المصير.
    He reaffirmed the Government of the Sudan's commitment to hold the referendum on South Sudan in accordance with the Comprehensive Peace Agreement and to respect the outcome. UN وأكد مجددا التزام حكومة السودان بإجراء الاستفتاء بشأن جنوب السودان وفقا لاتفاق السلام الشامل واحترام النتيجة.
    The present Treaty shall cease to have effect for the withdrawing State upon the expiry of 18 months from the date of holding of the referendum on the matter. UN وتصبح هذه المعاهدة لاغية بالنسبة لتلك الدولة بمرور ١٨ شهرا من تاريخ إجراء الاستفتاء بشأن الانفصال.
    Therefore contentious issues, such as the referendum on Kirkuk and other disputed areas, must be approached carefully. UN وعليه، فإن المسائل الخلافية، مثل الاستفتاء المتعلق بكركوك والأراضي المتنازع عليها، لا بد من مقاربتها بدقة.
    It would soon be sending a mission to Tokelau to observe the referendum on self-determination. UN وستوفد قريبا بعثة إلى توكيلاو من أجل مراقبة استفتاء تقرير المصير.
    I also proposed a revised timetable for the organization of the referendum on 14 February 1995. UN واقترحت أيضا جدولا زمنيا منقحا لتنظيم الاستفتاء في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    In addition to developments in Darfur, the referendum on self-determination for Southern Sudan is drawing near. UN فبالإضافة إلى ما يجري في موضوع دارفور وتطوراته فإن الاستفتاء على حق تقرير المصير لجنوب السودان على الأبواب.
    On 1 October, Head of State, Lieutenant-General Salou Djibo signed a decree on the referendum on the new Constitution. UN وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر، وقّع رئيس الدولة، الفريق الأول سالو دجيبو، مرسوما بشأن الاستفتاء على الدستور الجديد.
    24. The security situation remained tense during the campaign for the referendum on the Constitution held on 22 November. UN ٢٤ - وظلت الحالة اﻷمنية متوترة خلال حملة الاستفتاء على الدستور التي جرت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The most recent example is the organization of the referendum on self-determination in East Timor, despite the unfortunate events that followed that consultation. UN وآخر مثال على ذلك تنظيم الاستفتاء على تقرير المصير في تيمور الشرقية، رغم اﻷحداث المؤسفة التي تلت ذلك الاستفتاء.
    The Electoral Code also has to be approved; this will be done following the referendum on the constitution. UN ولا بد أيضاً من اعتماد القانون الانتخابي، وهو ما سيتم متى جرى الاستفتاء على الدستور.
    Armenia applauded the Indonesian Government’s courage when it announced the conduct of the referendum on East Timor’s independence. UN وأشادت أرمينيا بشجاعـــة الحكومــــة اﻹندونيسية حينما أعلنت عن إجراء الاستفتاء بشأن استقلال تيمور الشرقية.
    11.9 Announcing the results of the referendum on self-determination. UN 11/9 - إعلان نتائج الاستفتاء بشأن تقرير المصير.
    The Secretary-General and his Personal Envoy proposed that that third question be included on the ballot for the referendum on the peace plan. UN وأقترح الأمين العام ومبعوثه الشخصي إدراج هذا الخيار الثالث في عملية الاقتراع على الاستفتاء بشأن خطة السلام.
    Voting on the referendum on post-transitional constitution UN :: التصويت على الاستفتاء بشأن دستور ما بعد الفترة الانتقالية
    4. Notes that Ukraine has not authorized the referendum on the status of Crimea; UN 4 - يشير إلى أن أوكرانيا لم تأذن بإجراء الاستفتاء المتعلق بمركز شبه جزيرة القرم؛
    With regard to the negative outcome of the referendum on constitutional reform, Slovenia asked which of the envisaged rights clauses could still be approved by the parliament. UN وفيما يتعلق بالنتيجة السلبية التي أفضى إليها الاستفتاء المتعلق بالإصلاح الدستوري استفسرت سلوفينيا عن الأحكام المتوخاة المتعلقة بالحقوق التي لا تزال هناك إمكانية أن يقرها البرلمان.
    Third, the 1974 census constituted the basis of the Settlement Plan and determined who could be allowed to vote in the referendum on self-determination as agreed by the parties. UN وثالثا يعتبر التعداد الاسباني لعام ١٩٧٤ أساسا لخطة التسوية وسيكون مرجعا لتقرير من يحق له التصويت في استفتاء تقرير المصير طبقا لما اتفق عليه الطرفان.
    The Council mission recalled that both parties had recommitted themselves to holding the referendum on time, and urged the Chair to seek flexibility in the timetable of the Referendum Act. UN وأشارت بعثة المجلس إلى أن الطرفين قد جددا التزامهما بعقد الاستفتاء في الموعد المحدد له، وحثت رئيس المفوضية على توخي المرونة في الجدول الزمني الوارد في قانون الاستفتاء.
    The Government has informed the Joint Mediation of its intention to conduct the referendum on the administrative status of Darfur, and that body has expressed no objection. UN وقد أخطرت الحكومة الوساطة المشتركة بنيتها إجراء الاستفتاء حول الوضع الإداري لدارفور ولم تبد الوساطة اعتراضا على ذلك.
    They asserted their right to a seat at the United Nations. They were not necessarily renouncing the referendum on self-determination. UN ويؤكد الشعب الصحراوي حقه في مقعد في الأمم المتحدة، وهو لا يرفض بالضرورة إجراء استفتاء بشأن تقرير المصير.
    Noting also that a majority of those who voted in the referendum on the political status of the Territory on 11 October 1993 supported the existing territorial status arrangement with the United States of America, UN وإذ تلاحظ أيضا أن غالبية من الذين أدلوا بأصواتهم في الاستفتاء الذي أجري بشأن المركز السياسي لﻹقليم في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، أيدوا الترتيب القائم مع الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مركز اﻹقليم،
    11. The Panel closely monitored preparations and conduct, in January 2011, of the referendum on self-determination in southern Sudan. UN 11 - رصد الفريق عن كثب الأعمال التحضيرية لاستفتاء تقرير المصير في جنوب السودان، في كانون الثاني/يناير 2011، وعملية إجرائه.
    He called on France to consider accepting international observer missions, including from the Melanesian Spearhead Group, for the May 2014 local elections in New Caledonia and the referendum on self-determination when it took place. UN ودعا فرنسا إلى النظر في قبول بعثات دولية، بما فيها بعثات مجموعة الطليعة الميلانيزية، لمراقبة الانتخابات المحلية المقرر إجراؤها في أيار/مايو 2014 في كاليدونيا الجديدة واستفتاء تقرير المصير عند إجرائه.
    It also contributed to the preparatory and monitoring processes of the referendum on South Sudan, held in January 2011. UN وساهمت أيضا في عمليتي التحضير والرصد للاستفتاء بشأن جنوب السودان، الذي أجري في كانون الثاني/يناير 2011.
    33. Having committed itself to holding the referendum on self-determination, Morocco had now reneged, citing difficulties in determining the number of eligible voters. UN 33 - وقال إنه بعد أن التزمت المغرب بإجراء استفتاء حول تقرير المصير، نكثت عهدها متذرعة بصعوبات في تحديد عدد من يحق لهم التصويت.
    In 2003, Federal Republic of Yugoslavia was transformed into the State Union of Serbia and Montenegro, with a three-year moratorium on the referendum on restoration of independence. UN وفي عام 2003، تحولت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود، مع فرض تجميد مدته ثلاث سنوات على الاستفتاء الخاص باستعادة الاستقلال.
    Women and girls actively participated in the referendum on a new constitution and the recent Egyptian presidential elections in 2014. UN فقد شاركت المرأة والفتاة بفعالية في الاستفتاء عن الدستور الجديد وفي الانتخابات الرئاسية المصرية التي جرت مؤخرا في عام 2014.
    The European Union welcomes the successful organization of the referendum on the independence of Montenegro. UN إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالتنظيم الناجح للاستفتاء المتعلق باستقلال الجبل الأسود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more