"the referral bench" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الإحالة
        
    • هيئة الإحالة
        
    Of the 22 motions filed since the adoption of the rule on referrals, the Referral Bench has granted nine motions involving 15 Accused. UN ومن الطلبات الـ 22 التي قدمت منذ اعتماد قاعدة الإحالات، وافق مجلس الإحالة على تسع طلبات لإحالة قضايا تشمل 15 متهما.
    It is not appropriate to " second guess " whether the Referral Bench will or will not grant any particular pending or future rule 11 bis motion. UN وليس من المناسب التكهن بما إذا كان مجلس الإحالة سيوافق أو لا يوافق على أي طلب معلق أو مستقبلي في إطار القاعدة 11 مكررا.
    the Referral Bench has granted 7 motions and three are pending decision. UN ووافق مجلس الإحالة على 7 طلبات ويُنتظر البت في ثلاثة منها.
    the Referral Bench of the Chambers will continue to be constituted. UN وسيستمر انعقاد مجلس الإحالة التابع للدوائر.
    Under Rule 11 bis, the Prosecution has the authority to request the Referral Bench to both revoke the referral order and formally request deferral of any case in which fair trial proceedings are not being conducted. UN وبمقتضى القاعدة 11 مكررا، فإن لمكتب المدّعي العام سلطة مطالبة هيئة الإحالة بأن تلغي أمر الإحالة الصادر عنها لقضية من القضايا وتوجّه طلبا رسميا بإرجائها في حالة عدم التقيد فيها بأصول المحاكمة العادلة.
    The Prosecutor uses these reports as the basis for the quarterly progress reports submitted to the Referral Bench of the Tribunal. UN ويستخدم المدعي العام هذه التقارير كأساس للتقارير المرحلية الفصلية المقدمة إلى مجلس الإحالة التابع للمحكمة.
    In determining whether to refer an indictment, the Referral Bench must consider the gravity of the crimes charged and the level of responsibility of the accused. UN ويتعين على مجلس الإحالة أن يراعي، عند اتخاذ قرار إحالة لائحة الاتهام، جسامة الجرائم المنسوبة ودرجة مسؤولية المتهم عنها.
    It should be noted that the decision of the Referral Bench on any such motion may be appealed by the accused or the Prosecutor as of right. UN وتجدر الإشارة إلى أنه للمتهم أو للمدعي العام بموجب القانون حق الطعن في قرار مجلس الإحالة بشأن أي التماس.
    That is a matter solely for the Referral Bench of three Judges to determine. UN فتلك مسألة يحددها مجلس الإحالة وحده المكون من ثلاثة قضاة.
    Moreover, no guilty pleas have been entertained since the last report nor have all the rule 11 bis motions for transfer of cases to competent national jurisdiction been decided upon by the Referral Bench. UN وإضافة إلى هذا، لم يقدم أي إقرار بالذنب منذ التقرير الأخير، كما لم يبت مجلس الإحالة في جميع طلبات إحالة القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية المختصة في إطار القاعدة 11 مكررا.
    So far, the Referral Bench has granted six motions and only three are pending decision. UN ووافق مجلس الإحالة حتى الآن على ستة طلبات، ولم يفصل بعد في ثلاثة طلبات لا أكثر.
    Under Rule 11bis, the Prosecution has the authority to request the Referral Bench to revoke its referral order should it determine that such a case is not being conducted with full adherence to human rights norms and due process standards. UN وبمقتضى القاعدة 11 مكرر، فإن لدى الإدعاء السلطة في أن يطلب من مجلس الإحالة إلغاء أمر الإحالة الصادر عنه إذا قرر أن تلك القضية لا يتم إجراؤها في امتثال تام بقواعد حقوق الإنسان ومعايير أصول المحاكمات.
    There remain no pending applications under Rule 11bis before the Referral Bench. UN ولم يبق هناك أي طلبات لم يبت فيها بموجب القاعدة 11 مكررا معروضة على مجلس الإحالة.
    There was one additional motion for referral filed in the Rasim Delić case during the reporting period, which was denied by the Referral Bench. UN وقد كان هناك خلال الفترة المشمولة بالتقرير طلب إضافي لإحالة قضية راسم ديليتش رفضه مجلس الإحالة.
    During the reporting period, the Referral Bench has cleaned its docket, disposing of the last nine motions. UN فخلال الفترة التي يتناولها التقرير قام مجلس الإحالة بتصفية قائمة الدعاوى لديه بالتصرف في الطلبات التسعة الأخيرة.
    The Appeals Chamber overturned the transfer of one accused, which in turn caused the Referral Bench to grant a prosecution request to revoke the transfer of a second accused, leaving 13 accused approved for transfer. UN وقد رفضت دائرة الاستئناف إحالة أحد المتهمين، وهو ما دعا مجلس الإحالة بدوره إلى أن يقبل طلبا للادعاء برفض إحالة متهم ثانٍ، وهو ما جعل عدد المتهمين الذين قُبلت إحالتهم 13 متهما.
    These are currently being considered by the Referral Bench to determine whether all conditions for transfer have been met. UN وحاليا يقوم مجلس الإحالة بالنظر فيها لتحديد ما إذا كانت مستوفية لجميع شروط الإحالة.
    the Referral Bench constituted by the President to deal with all 11 bis motions for referral rendered its five decisions during the reporting period. UN وقد أصدر مجلس الإحالة الذي شكله الرئيس للنظر في جميع طلبات الإحالة بموجب المادة 11 مكررا قراراته الخمسة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    the Referral Bench is currently deliberating. UN ويقوم مجلس الإحالة بالتداول في الأمر حالياً.
    the Referral Bench has however refrained from considering this motion until the question of Kovačević's fitness to stand trial has been determined. UN إلا أن مجلس الإحالة لم ينظر في الاقتراح إلى أن يتم البت في مسألة إمكانية مثول كوفاسيفتش أمام المحكمة.
    Under rule 11 bis, the Prosecution has the authority to request the Referral Bench to both revoke the referral order and formally request deferral of any case in which fair trial proceedings are not being conducted. UN وللمكتب، بمقتضى القاعدة 11 مكررا، السلطة التي تخوله أن يطلب إلى هيئة الإحالة إلغاء أمر الإحالة وأن يطلب رسميا إرجاء أي قضية لا يتقيد فيها بإجراءات المحاكمة العادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more