"the reform of the police" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح الشرطة
        
    • وإصلاح الشرطة
        
    • بإصلاح الشرطة
        
    • لإصلاح الشرطة
        
    • مجال إصلاح مرفق الشرطة
        
    A report containing the experts' findings, as well as their recommendations for the reform of the police, was prepared and circulated. UN وتم إعداد وتعميم تقرير يتضمن النتائج التي خلص إليها الخبيران، فضلاً عن توصياتهما بشأن إصلاح الشرطة.
    The lower output resulted from delays in the establishment of the follow-up Committee on the reform of the police and its working groups UN يعزى انخفاض الناتج إلى التأخير في إنشاء لجنة متابعة بشأن إصلاح الشرطة وأفرقتها العاملة
    The Council reaffirmed the importance of the establishment of the rule of law and underlined the need to advance the reform of the police and the judicial system. UN وأكد المجلس مجددا على أهمية فرض سيادة القانون وشدد على الحاجة إلى دفع عملية إصلاح الشرطة والنظام القضائي إلى الأمام.
    85. Component 2 covers the activities undertaken by the Mission to assist the Government in maintaining a safe and secure environment and in the reform of the police, the prisons and the administration of justice. UN 85 - يغطي العنصر 2 الأنشطة التي تضطلع بها البعثة لمساعدة الحكومة في الحفاظ على بيئة آمنة ومأمونة، وإصلاح الشرطة والسجون وإقامة العدل.
    Remaining responsibilities relating to the reform of the police were transferred to the European Union Police Mission. UN أما المسؤوليات المتبقية المتصلة بإصلاح الشرطة فقد تم نقلها إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    The Council members also strongly urged the Government and the Parliament to work together to accelerate the passage of the draft law required to enable the reform of the police. UN وحث أعضاء مجلس الأمن الحكومة والبرلمان بقوة على العمل معا من أجل الإسراع بإقرار مشروع القانون اللازم لإصلاح الشرطة.
    Political will to proceed with the reform of the police and the gendarmerie UN توافر الإرادة السياسية من أجل المضي قدما في إصلاح الشرطة والدرك
    The Government and Parliament will cooperate in implementing a rule-of-law reform agenda and adhere to their commitments on the reform of the police, the judiciary and the prison administration Table 5 UN ستتعاون الحكومة والبرلمان في تنفيذ خطة لإصلاح سيادة القانون وستتقيدان بالتزاماتهما بشأن إصلاح الشرطة والقضاء وإدارة السجون
    37. Component 1 covers the Mission's activities to assist the Government in maintaining a safe and secure environment and in the reform of the police. UN 37 - يغطي العنصر 1 أنشطة البعثة الرامية إلى مساعدة الحكومة على الحفاظ على بيئة آمنة ومأمونة، وعلى إصلاح الشرطة.
    Other parliamentary agenda items included the harmonization by a mixed parliamentary commission of the draft organic laws on the reform of the police and the army. UN ومن بين بنود جدول الأعمال الأخرى التي نظر فيها البرلمان قيام لجنة برلمانية بموائمة مشروع القوانين الأساسية بشأن إصلاح الشرطة والجيش.
    The Government and Parliament will cooperate in implementing a rule-of-law reform agenda and will adhere to their commitments on the reform of the police, the judiciary and the prison administration Table 10 UN وستتعاون الحكومة والبرلمان على تنفيذ خطة للإصلاح في مجال سيادة القانون، وسيتمسكان بالتزاماتهما بشأن إصلاح الشرطة والقضاء، وإدارة السجون
    While significant progress has been made under the Haitian National Police Director General, Mario Andrésol, there are elements within Haiti who do not fully support the reform of the police. UN وبينما أُحرز تقدم كبير تحت قيادة المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية، ماريو أندريسول، فإنه لا تزال عناصر داخل هايتي لا تدعم تماماً عملية إصلاح الشرطة.
    67. the reform of the police must be carried out in parallel with the improvement of the functioning of the judicial and penal systems in Haiti. UN 67 - ويجب أن يجري إصلاح الشرطة بالتوازي مع تحسين عمل النظامين القضائي والجنائي في هايتي.
    Earlier, while addressing the Security Council on 27 March, he had requested that the mandate of MINUSTAH be reoriented in the post-electoral period to focus increasingly on the reform of the police and the judicial system, and on development. UN وفي الخطاب الذي ألقاه أمام مجلس الأمن قبل ذلك، في 27 آذار/مارس، طلب أن يتم، في الفترة التي تلت الانتخابات، تعديل منحى ولاية البعثة لتوجيه المزيد من التركيز على إصلاح الشرطة والنظام القضائي، وعلى التنمية.
    Likewise, Serbia's efforts to meet the requirements for integration into European processes, which include the reform of the police as an important factor in the fight against international crime and the setting of policing principles, standards and goals, are instrumental in implementing the resolution, too. UN كذلك، تعد جهود صربيا لاستيفاء شروط الاندماج في العمليات الأوروبية، ومنها إصلاح الشرطة باعتباره عاملا هاما في مكافحة الجريمة الدولية ولتحديد مبادئ ومعايير وأهداف لعمل الشرطة، مفيدة أيضا في تنفيذ هذا القرار.
    35. The reform and strengthening of judicial and correctional institutions need to proceed in parallel with the reform of the police in order to build a society that is based on the rule of law. UN 35 - يتعين المضي قدما في إصلاح وتعزيز المؤسسات القضائية والإصلاحية بالتوازي مع إصلاح الشرطة من أجل بناء مجتمع قائم على أساس سيادة القانون.
    Component 2 covers the activities undertaken by the Mission to assist the Government in maintaining a safe and secure environment and in the reform of the police, the prisons and the administration of justice. UN 45 - يغطي العنصر 2 الأنشطة التي تضطلع بها البعثة لمساعدة الحكومة في الحفاظ على بيئة آمنة ومأمونة، وإصلاح الشرطة والسجون وإقامة العدل.
    209. The government officials with whom the Committee members met expressed their commitment to the protection of human rights and explained some of the initiatives the Government of Montenegro was taking in this field, such as the drafting of a law to establish an ombudsman, the measures to improve the functioning of the criminal justice system and the reform of the police. UN 209- وأعرب المسؤولون الحكوميون الذين التقى بهم أعضاء اللجنة عن التزامهم بحماية حقوق الإنسان، وشرحوا بعض المبادرات التي تتخذها حكومة الجبل الأسود في هذا المجال، مثل وضع مشروع قانون لتعيين أمين مظالم، وإجراءات تحسين سير نظام القضاء الجنائي وإصلاح الشرطة.
    These should especially focus on incentives related to the reform of the police and taking strong action against known criminals within the government. UN وينبغي أن يتركز ذلك بصفة خاصة على الحوافز المتصلة بإصلاح الشرطة واتخاذ إجراءات مشددة ضد المجرمين المعروفين داخل الحكومة.
    In coordination with the interim Inspector General of the Police nationale congolaise, the Mission also worked with the European Union Police Mission in Kinshasa and other partners on the establishment of an implementation body for the reform of the police nationale congolaise, developed by the steering committee for police reform. UN وبالتنسيق مع المفتش العام المؤقت للشرطة الوطنية الكونغولية، عملت البعثة أيضا مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في كينشاسا والشركاء الآخرين على إنشاء هيئة تنفيذية بشأن إصلاح الشرطة الوطنية من إعداد اللجنة التوجيهية لإصلاح الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more