"the reform of the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح منظومة الأمم المتحدة
        
    • بإصلاح منظومة الأمم المتحدة
        
    • إن إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • وإصلاح منظومة الأمم المتحدة
        
    • لإصلاح منظومة الأمم المتحدة
        
    • الإصلاح في منظومة الأمم المتحدة
        
    • اصلاح منظومة اﻷمم المتحدة
        
    However, there is no doubt that the reform of the United Nations system will be incomplete if not accompanied by Security Council reform. UN ومهما يكن الأمر، لا شك في أن إصلاح منظومة الأمم المتحدة لن يكون تاما إن لم يكمله إصلاح مجلس الأمن.
    It fully supported the notion that the reform of the United Nations system is one of the priority issues for the sixty-second session of the General Assembly. UN وأيد تماما فكرة أن إصلاح منظومة الأمم المتحدة يشكل إحدى المسائل ذات الأولوية في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    In recent years, significant progress has been made in the reform of the United Nations system. UN وفي السنوات الأخيرة، أحرز تقدم كبير في إصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    74. Mozambique was fully committed to the reform of the United Nations system to ensure it played an effective role in supporting national efforts to achieve poverty reduction objectives. UN 74 - وقال إن موزمبيق ملتزمة تماما بإصلاح منظومة الأمم المتحدة لكي تكفل أداءها دورا فعالا في دعم الجهود الوطنية من أجل تحقيق أهداف الحد من الفقر.
    the reform of the United Nations system is understood in various ways and we have yet to find the formula that can be supported by everyone. UN إن إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة يُفهم بطرق مختلفة وما زال يتعين علينا إيجاد الصيغة التي يمكن أن يؤيدها الجميع.
    We feel that now is the appropriate time for such discussion in the context of the reform of the United Nations system. UN ونرى أن الوقت ملائم الآن لهذه المناقشة في سياق إصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    the reform of the United Nations system is among the questions that have generated the most lively discussion in recent weeks in the Assembly. UN لقد كان إصلاح منظومة الأمم المتحدة من بين المسائل التي أدت إلى أكثر المناقشات حيوية في الجمعية خلال الأسابيع الأخيرة.
    That issue should be addressed within the wider context of the reform of the United Nations system. UN ومن ثم ينبغي معالجة هذه المسألة ضمن السياق الأوسع الذي يشمل قضية إصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    Synergism with other international organizations should be promoted within the framework of the reform of the United Nations system. UN كما ينبغي تعزيز التآزر مع منظمات دولية أخرى في إطار إصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    Armenia stood prepared to support the reform of the United Nations system, which would improve its ability to confront global development challenges. UN وأرمينيا على استعداد لدعم إصلاح منظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة قدرتها على مواجهة التحديات الإنمائية العالمية.
    As a founding member and major contributor to the United Nations, France is actively involved in the reform of the United Nations system. UN وإن فرنسا، العضو المؤسس والمساهم الرئيسي في الأمم المتحدة تشارك مشاركة ملموسة في إصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    the reform of the United Nations system should help to facilitate the coordination mechanism to build consistency in specialized areas of work in a world that is increasingly interdependent. UN ومن شأن إصلاح منظومة الأمم المتحدة أن يساعد على تيسير آلية التنسيق لتحقيق التماسك في مجالات عمل متخصصة في عالم يزداد ترابطا.
    We have no other option to guarantee peace and security in the world than to renew our political decision to progress in the reform of the United Nations system, and in particular of the Security Council. UN وليس أمامنا خيار آخر لضمان السلام والأمن في العالم إلا أن نجدد قرارنا السياسي بإحراز تقدم في إصلاح منظومة الأمم المتحدة وبصفة خاصة مجلس الأمن.
    B. Evaluation in the United Nations 19. The evaluation architecture and capacity development work of UNDP are consistent with the reform of the United Nations system. UN 19 - يتفق هيكل التقييم والعمل المتصل بتنمية القدرات لدى البرنامج الإنمائي مع عملية إصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    Syria has effectively contributed to the debate on the reform of the United Nations system, the revitalization of the General Assembly and the reform of the Security Council and the increase of its membership. UN لقد ساهمت سورية بشكل فعال في كافة المناقشات التي تمت خلال الفترة المنصرمة بهدف إصلاح منظومة الأمم المتحدة وتنشيط دور الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن وزيادة عضويته.
    41. The 2007 Triennial Comprehensive Policy Review would afford an ideal opportunity to calibrate the issues relating to the reform of the United Nations system. UN 41 - واختتمت قائلة إن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات لعام 2007 سيتيح فرصة مثالية لفحص القضايا المتعلقة بإصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    In May 2002, it was among the founders of a steering group of NGOs that will promote activities concerning the reform of the United Nations system. UN وفي أيار/مايو 2002، كان الحزب من مؤسسي فريق توجيهي للمنظمات غير الحكومية سيعزز الأنشطة المتعلقة بإصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    the reform of the United Nations system is a debate which is receiving widespread attention. UN إن إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة موضوع يحظى باهتمام واسع النطاق.
    In that context, special attention should be paid to the current initiative for the reform of the United Nations system. UN وفي هذا السياق، ينبغي توجيه انتباه خاص إلى المبادرة الجارية لإصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    It urged UNIDO to submit a formal request to UNDP in that regard, and to continue to provide financial assistance to the UNIDO Desks, with UNDP playing a key role through regional coordination facilities within the framework of the reform of the United Nations system. UN كما إنها تحثّ اليونيدو على تقديم طلب رسمي إلى اليونديب في هذا الصدد، وعلى مواصلة تقديم مساعدة مالية إلى مكاتب اليونيدو المصغّرة، مع قيام اليونديب بدور رئيسي من خلال تسهيلات التنسيق على الصعيد الإقليمي ضمن إطار الإصلاح في منظومة الأمم المتحدة.
    In short, a special meeting of the General Assembly should be called on the results of the reform of the United Nations system. UN وباختصار ينبغي أن يدعى اجتماع خاص للجمعية العامة الى الانعقاد لحسم نتائج اصلاح منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more