"the reform plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة الإصلاح
        
    • خطة إصلاح
        
    • لخطة الإصلاح
        
    the reform plan varied by content and quality but affected nearly all cooperative farms. UN واختلفت خطة الإصلاح الزراعي بحسب المضمون والنوعية لكنها أثرت على جميع المزارع التعاونية تقريباً.
    UNOPS decided to defer the implementation of the reform plan until the outcome of an internal review by the Secretary-General was made known. UN وقرر المكتب أن يؤجل تنفيذ خطة الإصلاح إلى الإعلان عن نتيجة استعراض داخلي يقوم به الأمين العام.
    Nevertheless, the fee structure and the cost structure have not yet been addressed in the reform plan. UN ومع ذلك، لم تتناول خطة الإصلاح بعد بنية الرسوم أو بنية التكلفة.
    The Management Coordination Committee suspended the implementation of the reform plan until the 2002 budget is approved in June 2002. UN وأوقفت لجنة التنسيق الإداري تنفيذ خطة الإصلاح إلى أن تجري الموافقة على ميزانية عام 2002 في حزيران/يونيه 2002.
    Final approval by the Haitian authorities of the reform plan of the Haitian National Police UN الموافقة النهائية لسلطات هايتي على خطة إصلاح شرطة هايتي الوطنية
    the reform plan's principal proposals, which have been approved by the UNITAR Board of Trustees, are most welcome and should be implemented in partnership with other components of the United Nations system. UN وتحظى المقترحات الرئيسية لخطة الإصلاح التي أقرها مجلس أمناء اليونيتار بترحيب شديد، وينبغي أن تنفذ بالشراكة مع سائر مكونات منظومة الأمم المتحدة.
    No police officer was certified due to the delayed adoption of the reform plan UN لم يُجر أي ضابط شرطة بسبب تأخر اعتماد خطة الإصلاح
    Emphasis must therefore be placed on the material and financial means for such an operation which is crucial to the realization of the reform plan for the plan requires significant outlays if objectives are to be achieved. UN ولا بد من التشديد أيضا على ما تتطلبه مثل هذه العملية من قدرات مادية ومالية لن تتعدى بدونها خطة الإصلاح والتطوير مرحلة النوايا الحسنة. فهذه الخطة تحتاج إلى بذل الكثير لبلوغ الأهداف المرسومة.
    :: the reform plan for the Government of National Unity is being discussed with national authorities UN :: وتجري حاليا مناقشة خطة الإصلاح الخاصة بحكومة الوحدة الوطنية مع السلطات الوطنية
    :: Drafted the reform plan for the Government of Southern Sudan and submitted to the Ministry of Interior and prisons authorities for discussion and approval UN :: وقامت بصياغة خطة الإصلاح الخاصة بحكومة جنوب السودان وقدمتها إلى وزارة الداخلية وسلطات السجون لمناقشتها واعتمادها
    In this regard, the configuration sought to support national efforts to mobilize resources for the remaining gaps in the reform plan for the security and towards socio-economic priorities for peacebuilding. UN وفي هذا الصدد، سعت التشكيلة إلى دعم الجهود الوطنية الرامية إلى حشد الموارد لسد الثغرات المتبقية في خطة الإصلاح المتعلقة بالأمن والموجهة صوب الأولويات الاجتماعية والاقتصادية لبناء السلام.
    It is expected that the reform plan and draft laws on police reform would be adopted shortly by the Government and subsequently by the National Assembly. UN ومن المتوقع أن تعتمد الحكومة قريبا خطة الإصلاح ومشاريع القوانين المتعلقة بإصلاح الشرطة، وأن تعتمدها بعد ذلك الجمعية الوطنية.
    81. the reform plan focuses on the restructuring of UNOPS around its clients and not necessarily around geographical locations. UN 81 - وتركز خطة الإصلاح على إعادة هيكلة المكتب فيما يتعلق بعملائه وليس بالضرورة فيما يتعلق بالأماكن الجغرافية.
    However, in view of the different views and questions presented in relation to the reform package, it was to be hoped that, following extensive consultation with Member States, the Secretariat would further improve its internal communication and coordination and progressively implement the reform plan for the logistical support of peacekeeping operations. UN ومع ذلك، ففي ضوء مختلف الآراء والأسئلة التي طرحت فيما يتعلق ببرنامج الإصلاح، يؤمل أن تستمر الأمانة العامة، بعد إجراء مشاورات موسعة مع الدول الأعضاء، في تحسين أساليب الاتصال والتنسيق على الصعيد الداخلي وتقوم تدريجيا بتنفيذ خطة الإصلاح المتعلقة بالدعم اللوجستي المقدم إلى عمليات حفظ السلام.
    To manage and undertake the implementation of the reform plan, MINUSTAH police would create five-Directorate pillars: Programme and Planning Directorate, Development and Capacity-Building Directorate, Technical Services Directorate, Administrative Services Directorate and Training Directorate. UN ولأغراض إدارة خطة الإصلاح والاضطلاع بتنفيذها، ستنشئ الشرطة التابعة للبعثة خمسة أركان إدارية وهي: مديرية البرامج والتخطيط، ومديرية التنمية وبناء القدرات، ومديرية الخدمات التقنية، ومديرية الخدمات الإدارية، ومديرية التدريب.
    The Government's adoption of the Haitian National Police Reform Plan was a central part of the current phase of the Mission's mandate; the Mission's own police personnel must receive the support they needed to create an infrastructure to support the implementation of the reform plan. UN وأوضح أن اعتماد الحكومة لخطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية جزء مركزي من الشطر الحالي من ولاية البعثة؛ وأن أفراد الشرطة التابعين للبعثة ذاتها يجب أن يتلقوا الدعم الذي يحتاجون إليه لإيجاد هيكل أساسي لدعم تنفيذ خطة الإصلاح.
    13. the reform plan was presented to the ICTR judges at the seminar held by judges of the two Tribunals in Dublin from 12 to 15 October 2001. UN 13 - وقد عرضت خطة الإصلاح على قضاة المحكمة الدولية لرواندا في الحلقة الدراسية التي عقدها قضاة المحكمتين في دبلن في الفترة من 12 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    The Board is of the opinion that the reform plan should be reviewed by the Committee in conjunction with the budget for 2002 so that all short-term and medium-term assumptions are appropriately addressed in context of the sustainability on UNOPS and to ensure that the recommendations made by the Secretary-General were implemented. UN ويرى المجلس أنه يجب على لجنة التنسيق الإداري أن تستعرض خطة الإصلاح مقترنة بميزانية عام 2002 بحيث تجري المعالجة الواجبة لجميع الافتراضات القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل في إطار استدامة المكتب وضمان تنفيذ توصيات الأمين العام.
    the reform plan is at the same time aimed at bringing about the necessary and urgent strengthening of the General Inspectorate of the National Police and the Central Directorate of the Criminal Police. UN 36- وبالإضافة إلى ذلك، تهدف خطة الإصلاح إلى التعزيز اللازم والعاجل لإدارة التفتيش العامة للشرطة الوطنية والإدارة المركزية للشرطة القضائية.
    No legislative change was necessary to implement the reform plan of the Haitian National Police UN لم يكن من الضروري إجراء أي تعديل تشريعي لتنفيذ خطة إصلاح شرطة هايتي الوطنية
    The framework for the process of vetting and certification was included in the reform plan for the Haitian National Police for adoption by the elected Government UN أُدرج إطار عملية الفحص والتأهيل في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية لكي تقوم الحكومة المنتخبة باعتمادها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more