If the latter disagrees with the immigration authorities' assessment, the case is forwarded to the Refugee Appeals Board for a review and final decision. | UN | وإذا لم يوافق هذا الأخير على تقييم سلطات الهجرة، تحال القضية إلى مجلس طعون اللاجئين لمراجعتها واتخاذ قرار نهائي بشأنها. |
Subsequently, the Refugee Appeals Board conducted a comprehensive and thorough examination of the evidence in the case. | UN | ثم أجرى مجلس طعون اللاجئين فحصاً وافياً وشاملاً للقرائن المعروضة في القضية. |
The complainant further reiterates her argument that the Refugee Appeals Board should have ordered a medical examination. | UN | وتكرر صاحبة الشكوى مجدداً حجتها القائلة إنه كان ينبغي أن يطلب مجلس طعون اللاجئين فحصاً طبياً. |
The State party based this statement first and foremost on the four decisions of the Refugee Appeals Board. | UN | وارتكزت الدولة الطرف في هذا البيان أولاً وقبل كل شيء على القرارات الأربعة لمجلس طعون اللاجئين. |
Therefore, there was no way to verify whether these translations, noted in the decisions of the Immigration Service and the Refugee Appeals Board, were correct and accurate. | UN | لذلك تعذّر التحقُّق من سلامة ودقة هذه الترجمات المذكورة في قرارات إدارة الهجرة ومجلس طعون اللاجئين. |
It further describes the organization and decision-making process of the Refugee Appeals Board. | UN | كما تقدم وصفاً لتنظيم مجلس طعون اللاجئين وعملية صنع القرار فيه. |
The complainant appealed this decision to the Refugee Appeals Board. | UN | وطعن صاحب الشكوى في هذا القرار أمام مجلس طعون اللاجئين. |
2.7 The complainant claims that with the decision of the Refugee Appeals Board all domestic remedies have been exhausted. | UN | 2-7 ويدّعي صاحب الشكوى أن جميع سُبل الانتصاف المحلية تكون قد استُنفِذت بصدور قرار مجلس طعون اللاجئين. |
In practice, the Refugee Appeals Board considers that these conditions are met if there are specific and individual factors rendering it probable that the person will be exposed to a real risk. | UN | وفي الواقع، يعتبر مجلس طعون اللاجئين أن هذه الشروط مستوفاة عندما تتوفر عوامل محددة وفردية ترجح تعرض الشخص لخطر حقيقي. |
Subsequently, the Refugee Appeals Board conducted a comprehensive and thorough examination of the evidence in the case. | UN | ثم قام مجلس طعون اللاجئين بفحصٍ وافٍ وشامل للقرائن المعروضة في القضية. |
In contrast, the Refugee Appeals Board was unable to accept as fact the complainant's allegation of having been detained and subjected to acts of violence by the Afghan authorities. | UN | وفي المقابل، لم يقبل مجلس طعون اللاجئين ما ادعاه صاحب الشكوى من تعرضه للاحتجاز ولأعمال عنف من جانب السلطات الأفغانية. |
This complements the free legal aid provided by the State for proceedings before the Refugee Appeals Board, which hears appeals regarding asylum applications. | UN | ومساعدتهم تكملة للمساعدة القانونية الحكومية المجانية فيما يتعلق بإجراءات الطعن لدى مجلس طعون اللاجئين الذي ينظر في الطعون المتعلقة بطلبات اللجوء. |
The complainant appealed this decision to the Refugee Appeals Board. | UN | وطعن صاحب الشكوى في هذا القرار أمام مجلس طعون اللاجئين. |
2.7 The complainant claims that with the decision of the Refugee Appeals Board all domestic remedies have been exhausted. | UN | 2-7 ويدّعي صاحب الشكوى أن جميع سُبل الانتصاف المحلية تكون قد استُنفِذت بصدور قرار مجلس طعون اللاجئين. |
In practice, the Refugee Appeals Board considers that these conditions are met if there are specific and individual factors rendering it probable that the person will be exposed to a real risk. | UN | وفي الواقع، يعتبر مجلس طعون اللاجئين أن هذه الشروط مستوفاة عندما تتوفر عوامل محددة وفردية ترجح تعرض الشخص لخطر حقيقي. |
Subsequently, the Refugee Appeals Board conducted a comprehensive and thorough examination of the evidence in the case. | UN | ثم قام مجلس طعون اللاجئين بفحصٍ وافٍ وشامل للقرائن المعروضة في القضية. |
In contrast, the Refugee Appeals Board was unable to accept as fact the complainant's allegation of having been detained and subjected to acts of violence by the Afghan authorities. | UN | وفي المقابل، لم يقبل مجلس طعون اللاجئين ما ادعاه صاحب الشكوى من تعرضه للاحتجاز ولأعمال عنف من جانب السلطات الأفغانية. |
4.11 the Refugee Appeals Board may assign legal counsel to the asylum seeker. | UN | 4-11 ويجوز لمجلس طعون اللاجئين أن يُعيّن محامياً لملتمس اللجوء. |
Therefore, there was no way to verify whether these translations, noted in the decisions of the Immigration Service and the Refugee Appeals Board, were correct and accurate. | UN | لذلك تعذّر التحقُّق من سلامة ودقة هذه الترجمات المذكورة في قرارات إدارة الهجرة ومجلس طعون اللاجئين. |
The author asserts that, on 13 October 2010, the Refugee Appeals Board rejected his appeal and ordered him to leave the country immediately. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن مجلس الطعون في قرارات اللجوء رفض طعنه وأمره بمغادرة البلد على الفور. |
In the pleading of 10 January 2011 submitted before the Refugee Appeals Board hearing, his counsel requested a stay of proceedings to allow the complainant to be examined for signs of torture and appended two memoranda dated 11 October and 13 December 2010, prepared by a medical consultant. | UN | وفي الاعتراض المقدم إلى لجنة طعون اللاجئين في 10 كانون الثاني/ يناير 2011، طلب محاميه تعليق الإجراءات لتمكين موكله من الخضوع لفحص يكشف أمارات التعذيب، وأرفق بطلبه مذكرتين طبيّتين مؤرختين 11 تشرين الأول/أكتوبر و13 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
On 19 May 2010, the Refugee Appeals Board upheld the decision of the Immigration Service refusing asylum. | UN | وفي 19 أيار/مايو 2010، أيد مجلس اللاجئين قرار إدارة الهجرة. |
the Refugee Appeals Board also decided to request the Immigration Service to help facilitate the complainant's return to Denmark for a renewed consideration of his asylum case. | UN | وقرر مجلس الطعون الخاصة باللاجئين أيضاً أن يطلب إلى دائرة الهجرة المساعدة في تيسير عودة صاحب الشكوى إلى الدانمرك من أجل إعادة النظر في قضية لجوئه. |