"the refugee camps near tindouf" - Translation from English to Arabic

    • مخيمات اللاجئين قرب تندوف
        
    • مخيمات اللاجئين بالقرب من تندوف
        
    • ومخيمات اللاجئين قرب تندوف
        
    • مخيمات اللاجئين القريبة من تندوف
        
    • مخيمات اللاجئين الواقعة بالقرب من تندوف
        
    Accordingly, previous visits have not included missions to the refugee camps near Tindouf in Algeria. UN ولذلك لم تدرج في الزيارات السابقة بعثات إلى مخيمات اللاجئين قرب تندوف في الجزائر.
    26. Information regarding the human rights situation in the refugee camps near Tindouf remained limited. UN 26 - وما زالت المعلومات بشأن حالة حقوق الإنسان في مخيمات اللاجئين قرب تندوف محدودة.
    53. My Special Representative visited the refugee camps near Tindouf six times, interacting on each occasion with the leadership of Frente Polisario. UN 53 - وقام ممثلي الخاص بزيارة إلى مخيمات اللاجئين قرب تندوف ست مرات وتفاعل في كل مرة منها مع قيادة جبهة البوليساريو.
    The free-of-charge telephone service between the refugee camps near Tindouf and the Territory was operating successfully. UN وتعمل الخدمة الهاتفية المجانية بين مخيمات اللاجئين بالقرب من تندوف وبين الإقليم بصورة ناجحة.
    They also committed themselves to ensuring full and unhindered access by UNHCR to the refugee camps near Tindouf and to beneficiaries in the Territory. UN كما تعهدا بضمان وصول المفوضية بشكل كامل ودون عائق إلى مخيمات اللاجئين بالقرب من تندوف وإلى المستفيدين من البرنامج في الإقليم.
    I urge further international engagement with regard to the situation in Western Sahara and the refugee camps near Tindouf. UN وأُحث على مزيد من المشاركة الدولية فيما يتعلق بالحالة في الصحراء الغربية ومخيمات اللاجئين قرب تندوف.
    Following a new round of registrations, the number of Western Saharans both from within the Territory and from the refugee camps near Tindouf who applied to participate in the programme rose to 41,134. UN وفي أعقاب جولة جديدة من عمليات التسجيل، ارتفع عدد سكان الصحراء الغربية داخل الإقليم وفي مخيمات اللاجئين القريبة من تندوف الذين تقدموا بطلبات للمشاركة في البرنامج إلى 134 41 شخصا.
    The seminars were each attended by 33 participants from the Territory and 33 from the refugee camps near Tindouf. UN وحضر كل ندوة 33 مشاركا من الإقليم و 33 مشاركا من مخيمات اللاجئين الواقعة بالقرب من تندوف.
    96. Information regarding the human rights situation in the refugee camps near Tindouf remains limited. UN 96 - وما زالت المعلومات بشأن حالة حقوق الإنسان في مخيمات اللاجئين قرب تندوف محدودة.
    Of the participating individuals, 55 per cent were women and 35 per cent were children under the age of 18; 2,686 travelled to the refugee camps near Tindouf and 2,958 travelled to cities in the Territory. UN ومن بين الأفراد المشاركين، كان هناك 55 في المائة من النساء و 35 في المائة من الأطفال دون سن 18؛ وسافر 686 2 شخصا إلى مخيمات اللاجئين قرب تندوف و 958 2 شخصا إلى مدن داخل الإقليم.
    49. Since MINURSO does not have a specific human rights mandate, it has no staff dedicated to monitoring human rights in the Territory or at the refugee camps near Tindouf. UN 49 -بما أن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لم تكلف بولاية خاصة في مجال حقوق الإنسان، فليس لها موظفون مكرسون لرصد حقوق الإنسان في الإقليم أو في مخيمات اللاجئين قرب تندوف.
    6. A common thread at all stops was concern with regard to the security and stability of the Sahel and beyond and growing fears about the fragile situation of young people in the refugee camps near Tindouf and in the Territory. UN 6 - وقد كان الخيط الرابط بين جميع المحطات هو القلق الذي أعرب عنه بشأن أمن واستقرار منطقة الساحل وما حولها وازدياد المخاوف من هشاشة وضع الشباب في مخيمات اللاجئين قرب تندوف وداخل الإقليم.
    97. From 24 to 28 September 2012, the African Commission on Human and Peoples' Rights undertook a fact-finding mission, sanctioned by the Assembly of the African Union, to evaluate human rights in the Territory and the refugee camps near Tindouf. UN 97 - وفي الفترة الممتدة من 24 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2012، قامت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب بإرسال بعثة لتقصي الحقائق، بموافقة الجمعية العامة للاتحاد الأفريقي إلى الإقليم وإلى مخيمات اللاجئين قرب تندوف بغية تقييم حقوق الإنسان فيها.
    From 24 to 28 September 2012, the African Commission on Human and Peoples' Rights had undertaken a fact-finding mission, sanctioned by the Assembly of the African Union, to evaluate human rights in the Territory and the refugee camps near Tindouf. UN وفي الفترة الممتدة من 24 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2012، أوفدت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب بعثة لتقصي الحقائق، بموافقة الجمعية العامة للاتحاد الأفريقي، إلى الإقليم وإلى مخيمات اللاجئين قرب تندوف بغية تقييم حقوق الإنسان فيها.
    15. With regard to humanitarian activities, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) had enhanced its protection presence and monitoring in the refugee camps near Tindouf. UN 15 - وفي ما يتعلق بأنشطة الإغاثة الإنسانية، عززت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وجودها لأغراض الحماية والمراقبة في مخيمات اللاجئين بالقرب من تندوف.
    25. A common thread at all stops was concern at the security and stability of the Sahel and beyond and growing fears about the fragile situation of young people in the refugee camps near Tindouf and in the Territory. UN 25 - وتمثل القاسم المشترك بين جميع المحطات في القلق بشأن الأمن والاستقرار في منطقة الساحل وخارجها والمخاوف المتزايدة من هشاشة وضع الشباب في مخيمات اللاجئين بالقرب من تندوف وفي الإقليم.
    66. UNHCR enhanced its protection presence and monitoring in the refugee camps near Tindouf through direct interaction with the refugees and their communities, constructing new field offices in all the camps to bring services closer to them. UN 66 - عززت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وجودها لأغراض الحماية والمراقبة في مخيمات اللاجئين بالقرب من تندوف من خلال تعاملها المباشر مع اللاجئين ومجتمعاتهم، حيث شيدت مكاتب ميدانية جديدة في كل المخيمات لتقريب الخدمات منهم.
    7. The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations visited Western Sahara and the refugee camps near Tindouf in October 2012. UN 7 - وزار وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام الصحراء الغربية ومخيمات اللاجئين قرب تندوف في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    113. Representatives of Western Saharan civil society in the Territory, the refugee camps near Tindouf and in the diaspora, particularly women and youth, have expressed a strong interest in much greater direct contact with each other. UN 113 - ولقد أعرب ممثلو المجتمع المدني للصحراء الغربية في الإقليم ومخيمات اللاجئين قرب تندوف وفي الشتات، ولا سيما النساء والشباب، عن اهتمامهم الشديد بتحقيق قدر أكبر بكثير من الاتصال المباشر مع بعضهم.
    80. During the reporting period, human rights violations affecting Western Sahara in both the Territory and the refugee camps near Tindouf continued to be alleged or reported. UN 80 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، استمر ورود مزاعم أو تقارير عن ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان تؤثر على الصحراء الغربية في كل من الإقليم ومخيمات اللاجئين قرب تندوف.
    Altogether, this represents over 40 per cent of persons residing in the Territory and over 51 per cent of those in the refugee camps near Tindouf. UN وهذا يمثل في الجملة أكثر من ٤٠ في المائة من اﻷشخاص المقيمين في اﻹقليم وأكثر من ٥١ في المائة من اﻷشخاص الموجودين في مخيمات اللاجئين القريبة من تندوف.
    48. The United Nations has no staff on the ground dedicated to monitoring respect for human rights in the Territory or in the refugee camps near Tindouf, since MINURSO does not have a specific human rights mandate and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has no presence in the Territory or in the refugee camps near Tindouf. UN 48 -ليس للأمم المتحدة موظفون في الميدان مكرسون لرصد مدى احترام حقوق الإنسان في الإقليم أو في مخيمات اللاجئين بالقرب من تندوف، بما أن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لم تكلف بولاية خاصة في مجال حقوق الإنسان وليس لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وجود في الإقليم ولا في مخيمات اللاجئين الواقعة بالقرب من تندوف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more