"the regents" - Translation from English to Arabic

    • الحكام
        
    • الأوصياء
        
    • الحكّام
        
    • الحُكام
        
    Look, someone is picking off the Regents one by one. Open Subtitles شخص ما ينوي القضاء على الحكام واحداً تِلو الأخر
    Don't tell me about the Regents or the reasons, okay? Open Subtitles لا تُحدثيني عن الحكام أو عن الأسباب، مفهوم ؟
    Oh, no, the Regents brought me here to help with issues exactly like this. Open Subtitles كلا، أحضرني الحكام إلى هنا للمساعدة في حلّ مشاكل كهذه.
    I've alerted Mrs. Frederic and the Regents to this latest breach. Open Subtitles لقد أنذرت الآنسة فريدريك و الحكام بأخر اختراق
    So the Regents briefed you on exactly what happened. Open Subtitles لذا الأوصياء أطلعوك على بالضبط الذي حَدثَ.
    It must be quite powerful to have such a lasting effect. I want to discuss this with the Regents. Open Subtitles لابد أنّها قوية جداً حتى يكون تأثيرها دائماً، أريد مناقشة هذا مع الحكام.
    After he was bronzed the Regents wanted the Philosopher's Stone. Open Subtitles "بعد أن تمت تغطيته بالبرونز، أراد الحكام حجر الفلاسفة."
    Man, the Regents really love the Egyptian stuff, huh? Open Subtitles الحكام يحبون جداً الحضارة المصرية، صحيح ؟
    You know, I see you and the Regents for what you really are. Open Subtitles أتعلمين، أصبحتُ أرى حقيقتكم أنتِ و الحكام
    When the Regents shut down the Sanctum a century ago, Open Subtitles حين أغلق الحكام المعتكف مند قرنٍ من الزمن
    the Regents must have had a reason to keep people out. Open Subtitles الحكام لديهم سبب في إبقاء الناس بعيدين عنه
    Now, the Regents set the rules, and their rules states all warehouse agents must carry a firearm. Open Subtitles الآن، الحكام وضعوا القواعد و هي التي تُنَفد كل عملاء المستودع عليهم حمل سلاح
    When the Regents abandoned the portal, they locked it up, but it wasn't enough just to trigger on one side. Open Subtitles عندما تخلى الحكام عن البوابة أقفلوها لكن ذلك لم يكن كافياً من جهة واحدة
    Your sudden appearance brought things to a head between myself and the Regents. Open Subtitles ظهورك المفاجىء جلب أمور بيني وبين الحكام
    She's convinced the Regents that she's no longer a threat, but an asset. Open Subtitles لقد أقنعت الحكام أنها لم تعد تهديد بل ثروة
    the Regents have decided to become more hands-on. Moving forward, you can expect me to be-- all up in our dust traps? Open Subtitles الحكام قرروا أن يكونوا أكثر سيطرة مستقبلًا، توقعوا مني أن أكون..
    Listen carefully. the Regents have kill authority on anyone deemed a threat to the Warehouse. Open Subtitles اصغ بحرص، الحكام تقتل أي مصدر يعتبر تهديد للمستودع..
    That's an excellent question. Perhaps we should ask the Regents. Open Subtitles هذا سؤال ممتاز، ربما يجب أن نسأل الحكام لقد قاموا بوضعكِ في السجن البرونزي ذات مرة
    Because the Regents won't make me caretaker if they find out. Open Subtitles لأن الأوصياء لَنْ يَجْعلَني ناظرَ إذا يَكتشفونَ.
    What did the Regents tell you exactly? Open Subtitles الذي عَمِلَ الأوصياء أخبرْك بالضبط؟
    Neither you nor physics nor the Regents. Open Subtitles لا أنت ولا الفيزياء ولا الحكّام
    And I heard you had to babysit one of the Regents. Open Subtitles لكني سمعتُ أنكِ حصلتِ على رفيقة و هي مِن الحُكام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more