"the regime of countermeasures" - Translation from English to Arabic

    • نظام التدابير المضادة
        
    • بنظام التدابير المضادة
        
    • ونظام التدابير المضادة
        
    • لنظام التدابير المضادة
        
    To say that the regime of countermeasures should not be covered by the State responsibility convention would be tantamount to saying that countermeasures are not contemplated by customary rules of international law as a right or faculté of an injured State. UN والقول بأن نظام التدابير المضادة لا ينبغي أن تتناوله اتفاقية مسؤولية الدول يعادل القول بأن القواعد العرفية للقانون الدولي لا تنظر الى التدابير المضادة على أنها حق أو رخصة للدولة المضرورة.
    the regime of countermeasures contained in the draft is properly restrictive, although what is lacking is a specific provision on the consequences for third States of countermeasures taken against the responsible State. UN ويعد نظام التدابير المضادة المعتمد في المشروع تقييديا على النحو الواجب رغم غياب قاعدة خاصة تتناول النتائج المترتبة على اتخاذ تدابير مضادة ضد الدولة المسؤولة عن الإخلال بالنسبة للدول الثالثة.
    In that respect, it should be pointed out that the regime of countermeasures, or reprisals not involving the use of force, already existed in international law for the purpose of obtaining reparation from the responsible State and securing the reversion to a situation of legality. UN وينبغي، في هذا الصدد، الإشارة إلى أن نظام التدابير المضادة أو أعمال الانتقام التي لا تُستعمل فهيا القوة، سبق أن كانت موجودة في القانون الدولي لغرض الحصول على الجبر من الدولة المسؤولة وكفالة العودة إلى حالةٍ تتسم بالقانونية.
    However, the commentary quoted a passage of that decision because it contains remarks concerning the regime of countermeasures under general international law. UN غير أن الشرح تضمن مقطعا مقتبسا من ذلك القرار لأنه يتضمن ملاحظات تتعلق بنظام التدابير المضادة بموجب القواعد العامة للقانون الدولي.
    Thus the first group held that crimes entailed consequences different from those of ordinary delicts as regarded not only the available remedies and the regime of countermeasures but also the circle of States empowered to react. UN ولذلك تعتقد المجموعة اﻷولى بأن الجرائم التي لها عواقب مختلفة عن عواقب الجنح العادية ليس فيما يخص التدابير العلاجية المتاحة ونظام التدابير المضادة فحسب بل ودائرة الدول المفوضة برد الفعل أيضا.
    There could, on the other hand, be some justification for a specific study of the regime of countermeasures by the International Law Commission. UN وثمة بالتالي ما يدعو لجنة القانون الدولي إلى القيام بدراسة خاصة لنظام التدابير المضادة.
    It was suggested that the article, if retained, should specify what constituted a permissible countermeasure, and that articles 30 and 30 bis should be retained in square brackets until the regime of countermeasures was defined in chapter III of part two. UN واقتُرح أنه يتعين أن تحدد هذه المادة، إذا احتُفظ بها، ما يشكل تدابير مضادة مسموحا بها، وأن يُبقى على المادتين 30 و 30 مكررا في أقواس معقوفة إلى أن يجري تحديد نظام التدابير المضادة في الفصل الثالث من الجزء 2.
    In addition, it will be necessary to adapt the regime of countermeasures by an injured State on its own account to deal with the situation where several States take, or are entitled to take, countermeasures in the collective interest. UN وعلاوة على ذلك، لن يكون من اللازم تكييف نظام التدابير المضادة التي تتخذها دولة مضرورة لحسابها لتناول الحالة التي تتخذ فيها عدة دول تدابير مضادة للمصلحة الجماعية، أو يحق فيها لعدة دول أن تتخذ تلك التدابير.
    19. It would be best to retain draft articles 30 and 30 bis in square brackets until the regime of countermeasures was defined in chapter III of part two. UN 19 - ولعل من الأفضل إبقاء مشروعي المادتين 30 و30 مكررا بين قوسين معقوفين إلى أن يتم تحديد نظام التدابير المضادة في الفصل الثالث من الباب الثاني.
    Whatever specific features the regime of countermeasures against crimes may have to assume as compared to the regime envisaged in articles 11 to 14, it will present two characteristics. UN ٤٣- أيا كانت السمات المحددة التي قد يتصف بها نظام التدابير المضادة التي تتخذ في مواجهة الجنايات بالمقارنة مع النظام المشار إليه في المواد من ١١ إلى ٤١، فإن هذا النظام يتميز بصفتين.
    35. The most controversial issue was the regime of countermeasures contained in the new article 54, whereby a State as identified in article 49 might take countermeasures at the request and on behalf of any State injured by the breach. UN 35 - وقال إن أكثر المسائل إثارة للاختلافات هي نظام التدابير المضادة الوارد في الفقرة 54 الجديدة والذي يجوز فيه للدولة كما عرّفت في المادة 49 أن تتخذ تدابير مضادة بناء على طلب أية دولة مضرورة بالانتهاك ولصالح تلك الدولة.
    3. Her delegation supported draft articles 1 to 7 of part three and the annex thereto in so far as the general system for the settlement of disputes respected the sacrosanct principle of free choice of means laid down in Article 33 of the Charter and the special system aimed to correct the defects inherent in the regime of countermeasures. UN ٣ - وأعربت عن تأييد وفدها لمشاريع المواد ١ الى ٧ من الباب الثالث ومرفقه، من حيث أن النظام العام لتسوية المنازعات يحترم المبدأ المقدس المتمثل في حرية اختيار الوسائل والمنصوص عليه في المادة ٣٣ من الميثاق والنظام الخاص الرامي الى تصحيح العيوب الجوهرية في نظام التدابير المضادة.
    Accordingly article 50 (a) should exclude from the regime of countermeasures " the obligations as to the threat or use of force embodied in the Charter of the United Nations " . UN وبالتالي ينبغي أن تستبعد المادة 50 (أ) من نظام التدابير المضادة " الالتزامات فيما يتعلق باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها الواردة في ميثاق الأمم المتحدة " .
    Lastly, and this is moving in the direction of the second question on which the International Law Commission is especially keen to have the views of Governments, namely the issue of countermeasures, the Czech Republic does not believe that the regime of countermeasures in the cases of State “crimes” should be individualized, i.e., liberalized. UN وأخيرا، وهذا ينتقل بالحديث إلى المسألة الثانية التي تريد لجنة القانون الدولي بصفة خاصة أن تعرف رأي الحكومات فيها، أي مسألة التدابير المضادة لا تعتبر الجمهورية التشيكية أنه ينبغي إضفاء الطابع الفردي، أي تحرير، نظام التدابير المضادة في حالة ارتكاب الدولة ﻟ " جناية " .
    332. A preliminary debate on article 30 (Countermeasures) was held during the Commission’s consideration of Chapter V, at which time the Special Rapporteur noted that the fate of the provision was linked to the outcome of the Commission’s consideration of the regime of countermeasures in Chapter III of Part 2. UN 332- أجريت مناقشة أولية بشأن المادة 30 (التدابير المضادة) عند نظر اللجنة في الفصل الخامس، ولاحظ المقرر الخاص عندئذ أن مصير هذا النص يرتبط بنتيجة نظر اللجنة في نظام التدابير المضادة في الفصل الثالث من الباب الثاني.
    427. The Special Rapporteur subsequently presented addendum 4 to his second report, in which he posed several questions regarding the regime of countermeasures with a view to obtaining the guidance of the Commission in preparing his next report. UN 427- وقدم المقرر الخاص فيما بعد الإضافة 4 إلى تقريره الثاني، حيث طرح عدة أسئلة تتعلق بنظام التدابير المضادة بهدف التماس توجيهات اللجنة لإعداد تقريره المقبل.
    On the other hand, if no agreement can be reached as to the content of the provisions dealing with countermeasures (in particular, so far as they concern the regime of countermeasures in respect of multilateral obligations), other alternatives may have to be considered. UN ومن ناحية أخرى، إذا تعذر التوصل إلى اتفاق بشأن مضمون الأحكام التي تتناول التدابير المضادة (ولا سيما فيما يتعلق بصلتها بنظام التدابير المضادة المتصلة بالالتزامات متعددة الأطراف)، فقد يتعين النظر في بدائل أخرى.
    Three such issues were tentatively identified as requiring special consideration: international crimes, the regime of countermeasures and the settlement of disputes. UN وجرى مؤقتا تحديد ثلاث من تلك المسائل بوصفها تتطلب نظرا خاصا: الجنايات الدولية، ونظام التدابير المضادة وتسوية المنازعات)٤(.
    Obligations not subject to the regime of countermeasures UN (ب) الالتزامات غير الخاضعة لنظام التدابير المضادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more