Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يشدد على أن العودة الشاملة والمنسقة للاجئين والمشردين في جميع أنحاء المنطقة أمر لا يزال يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتحقيق السلام الدائم، |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يؤكد أن العودة الشاملة والمنسقة للاجئين والمشردين في كافة أنحاء المنطقة أمر لا يزال يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتحقيق السلام الدائم، |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يؤكد أن العودة الشاملة والمنسقة للاجئين والمشردين في كافة أنحاء المنطقة أمر لا يزال يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتحقيق السلام الدائم، |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يؤكد أن العودة الشاملة والمنسقة للاجئين والمشردين في كافة أنحاء المنطقة لا تزال تكتسي أهمية بالغة لتحقيق السلام الدائم، |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يؤكد أن العودة الشاملة والمنسقة للاجئين والمشردين في كافة أنحاء المنطقة لا تزال تكتسي أهمية بالغة لتحقيق السلام الدائم، |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يؤكد أن العودة الشاملة والمنسقة للاجئين والمشردين في كافة أنحاء المنطقة هي أمر حاسم من أجل تحقيق سلم دائم، |
In particular, the region continues to be the primary transit zone for heroin destined for Western Europe and an important corridor for human trafficking and the smuggling of migrants. | UN | وعلى وجه الخصوص، لا تزال المنطقة معبراً رئيسياً للهيروين القاصد إلى أوروبا الغربية وممراً هاماً للاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين. |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يؤكد أن العودة الشاملة والمنسقة للاجئين والمشردين في كافة أنحاء المنطقة أمر لا يزال يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتحقيق السلام الدائم، |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يؤكد أن العودة الشاملة والمنسقة للاجئين والمشردين في كافة أنحاء المنطقة أمر لا يزال يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتحقيق السلام الدائم، |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يشدد على أن العودة الشاملة والمنسقة للاجئين والمشردين في جميع أنحاء المنطقة أمر لا يزال يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتحقيق السلام الدائم، |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يؤكد أن العودة الشاملة المنسقة للاجئين والمشردين في جميع أنحاء المنطقة أمر لا يزال يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتحقيق السلام الدائم، |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يؤكد أن العودة الشاملة المنسقة للاجئين والمشردين في جميع أنحاء المنطقة أمر لا يزال يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتحقيق السلام الدائم، |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يؤكد أن العودة الشاملة والمنسقة للاجئين والمشردين في كافة أنحاء المنطقة أمر لا يزال يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتحقيق السلام الدائم، |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يؤكد أن العودة الشاملة والمنسقة للاجئين والمشردين في كافة أنحاء المنطقة أمر لا يزال يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتحقيق السلام الدائم، |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يؤكد أن العودة الشاملة والمنسقة للاجئين والمشردين في كافة أنحاء المنطقة أمر لا يزال يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتحقيق السلام الدائم، |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يؤكد أن العودة الشاملة والمنسقة للاجئين والمشردين في كافة أنحاء المنطقة لا تزال تكتسي أهمية بالغة لتحقيق السلام الدائم، |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يؤكد أن العودة الشاملة والمنسقة للاجئين والمشردين في كافة أنحاء المنطقة لا تزال تكتسي أهمية بالغة لتحقيق السلام الدائم، |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يؤكد أن العودة الشاملة والمنسقة للاجئين والمشردين في كافة أنحاء المنطقة لا تزال تكتسي أهمية بالغة لتحقيق السلام الدائم، |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يؤكد أن العودة الشاملة والمنسقة للاجئين والمشردين في كافة أنحاء المنطقة لا تزال تكتسي أهمية بالغة لتحقيق السلام الدائم، |
Emphasizing that a comprehensive and coordinated return of refugees and displaced persons throughout the region continues to be crucial to lasting peace, | UN | وإذ يؤكد أن العودة الشاملة والمنسقة للاجئين والمشردين في كافة أنحاء المنطقة هي أمر حاسم من أجل تحقيق سلم دائم، |
In addition, the region continues to be confronted by governance, security, humanitarian and development challenges, including cross-border crime and increased threats of terrorism, which have generated new flows of refugees and internally displaced persons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال المنطقة تواجه مصاعب في مجالات الحوكمة والأمن والمساعدة الإنسانية والتنمية، بما في ذلك الجرائم العابرة للحدود وتزايد التهديدات الإرهابية، التي أفضت إلى تدفق أعداد أخرى من اللاجئين والنازحين. |
the region continues to be relatively advanced in terms of literacy and primary education enrolment rates. | UN | ولا تزال المنطقة متقدمة نسبيا من حيث معدلات محو اﻷمية والالتحاق بالتعليم الابتدائي. |