We must salvage the region from an atmosphere of conflict and war. | UN | فعلينا أن ننقذ المنطقة من جو يخيم عليه شبح الصراع والحرب. |
The unparalleled rise in terrorism in his own region in recent years had been generated mainly by conflict and war inflicted on the region from outside. | UN | ومضى يقول إن التنامي غير المسبوق للإرهاب في منطقته خلال الأعوام الأخيرة نتج أساسا عن النزاع والحرب التي فُرضت على المنطقة من خارجها. |
This neglect transformed the region from a net food exporter into a net food importer. | UN | وأدى هذا الإهمال إلى تحويل هذه المنطقة من مصدر صاف للأغذية إلى مستورد صاف للأغذية. |
Welcoming the mission of the Security Council, which visited Western Sahara and the countries of the region from 3 to 9 June 1995, | UN | وإذ ترحب بالبعثة الموفدة من مجلس اﻷمن والتي زارت الصحراء الغربية وبلدان المنطقة في الفترة من ٣ إلى ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١، |
The goodwill mission visited the region from 4 to 19 March 1993. | UN | وقامت بعثة النوايا الحسنة بزيارة المنطقة في الفترة من ٤ إلى ٩١ آذار/مارس ٣٩٩١. |
The problem affected a large number of countries in Latin America, but the lack of flexibility in dealing with the situation had blocked any initiative that might have prevented the region from being disproportionately affected. | UN | وقد أثرت المشكلة في عدد كبير من البلدان في أمريكا اللاتينية ولكن انعدام المرونة في معالجة الحالة قد أعاق أية مبادرة كان من شأنها أن تمنع المنطقة من التأثر بشكل غير تناسبي. |
welcomed the benefits that had flowed to the region from the liberalisation of aviation and encouraged further movement down this path; | UN | :: رحبوا بالمنافع المتدفقة على المنطقة من جراء تحرير الطيران، وشجعوا على زيادة الحركة على هذا المنوال؛ |
Such a solution needed to foster unity in the Maghreb so as to protect the region from the threats of balkanization and international terrorism. | UN | وهذا الحل يحتاج إلى التشجيع على الوحدة في المغرب العربي، بحيث يمكن حماية المنطقة من تهديدات البلقنة والإرهاب الدولي. |
Combating poverty and working to ensure a more equal distribution of gains in the region from growing trade and economic growth; | UN | مكافحة الفقر، والعمل على ضمان توزيع أكثر تكافؤاً للمكاسب التي تجنيها المنطقة من نمو التجارة والنمو الاقتصادي؛ |
A study on the financing of the economies of the region from the perspective of the national and international financial systems | UN | دراسة عن تمويل اقتصادات المنطقة من منظور النظم المالية الوطنية والدولية |
A study on the relevance of environmental issues for countries of the region from the perspective of developments in trade negotiations currently under way | UN | دراسة عن ملاءمة القضايا البيئية بالنسبة لبلدان المنطقة من منظور التطورات المستجدة في المفاوضات التجارية حاليا |
reiterated their concern about the possible threat to the region from criminal activities; | UN | :: كرروا قلقهم بشأن الأخطار المحتملة التي تتهدد المنطقة من جراء الأنشطة الإجرامية؛ |
4. During its visit to Uganda, the mission was joined by Mr. Macaire Pedanou, leader of the United Nations good-will mission which visited the region from 2 to 17 March 1993. | UN | ٤ - وأثناء زيارة البعثة ﻷوغندا انضم إليها السيد ماكير بيدانو، قائد بعثة اﻷمم المتحدة للمساعي الحميدة، التي زارت المنطقة في الفترة من ٢ إلى ١٧ آذار/مارس ١٩٩٣. |
1. Welcomes the report of the Secretary-General's assessment mission on piracy in the Gulf of Guinea, which was dispatched to the region from 7 to 24 November 2011; | UN | 1 - يرحب بتقرير بعثة التقييم المعنية بأعمال القرصنة في خليج غينيا، التي أوفدها الأمين العام إلى المنطقة في الفترة من 7 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛ |
1. Welcomes the report of the Secretary-General's assessment mission on piracy in the Gulf of Guinea, which was dispatched to the region from 7 to 24 November 2011; | UN | 1 - يرحب بتقرير بعثة التقييم المعنية بأعمال القرصنة في خليج غينيا، التي أوفدها الأمين العام إلى المنطقة في الفترة من 7 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛ |
She also visited the region from 31 October to 13 November 1998. | UN | وزارت أيضاً المنطقة في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
My Special Envoy is planning to visit the region from 8 to 10 October 1996. | UN | ويعتزم مبعوثي الخاص زيارة المنطقة في الفترة من ٨ إلى ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
10. This step was welcomed by the parties and Mr. James Baker visited the region from 23 to 28 April 1997. | UN | ٠١ - ورحب الطرفان بهذه الخطوة. وقام السيد جيمس بيكر بزيارة إلى المنطقة في الفترة من ٢٣ إلى ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٧. |
68. Following up on the Secretary-General's visit to the Chernobyl area in 2002, the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl visited the region from 25 January to 3 February 2004. | UN | 68 - ومتابعة لزيارة الأمين العام لمنطقة تشيرنوبيل عام 2002، قام منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل بزيارة المنطقة خلال الفترة من 25 كانون الثاني/يناير حتى 3 شباط/فبراير 2004. |
This may be seen in the Central Asian region, which is at present becoming a target for the expansionism and aggression of the forces of international terrorism and extremism, which harbour the ambitious goal of diverting the States of the region from their chosen road of democratic, secular development, and of setting up despotic clerical regimes in their place. | UN | ويمكن رؤية ذلك في منطقة وسط آسيا، التي أصبحت في الوقت الحاضر هدفا للتوسع والعدوان من قوى الإرهاب والتطرف الدوليين، التي ترمي إلى تحقيق الهدف الطموح المتمثل في تحويل دول المنطقة عن الطريق الذي اختارته وهو طريق الديمقراطية والتنمية العلمانية، وإلى إنشاء نظم حكم دينية استبدادية محلّها. |
He informed members about his visit to the region from 18 March to 3 April and from 8 to 11 April. | UN | وأبلغ أعضاء اللجنة بشأن زيارته للمنطقة في الفترة من 18 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل والفترة من 8 إلى 11 نيسان/أبريل. |
Peace will enhance development and lift the region from its present poverty. | UN | فالسلام سيشجع التنمية وسينهض بالمنطقة من فقرها الحالي. |
More than $1.5 million has been allocated to the region from global funds for education. | UN | وقد تم تخصيص أكثر من ١,٥ مليون دولار للمنطقة من اﻷموال العالمية الموجهة للتعليم. |
47. In the meantime, I have instructed my Representative to establish a timetable for the handover of the Support Group's functions to OSCE, in the expectation that the Permanent Council of that organization will confirm its readiness to assume responsibility for police monitoring in the region from 16 October 1998. | UN | ٤٧ - وفي غضون ذلك، أصدرت تعليماتي إلى ممثلي بوضع جدول زمني لتسليم مهام فريق الدعم إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على أمل أن يقوم المجلس الدائم لتلك المنظمة بتأكيد استعداده للاضطلاع بالمسؤولية عن مراقبة الشرطة في المنطقة اعتبارا من ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
We draw the attention of the international community to the precarious situation in the region, the consequences of continued failure and the increasing possibilities of confrontation, which make it necessary for the international community to be vigilant, dynamic and strict in implementing justice and the rule of law so as to save the region from the potential scourge of war. | UN | إننا ننبه المجتمع الدولي إلى خطورة اﻷوضاع في المنطقة، وتداعيات الفشــــل المستمر، واحتمـــالات المواجهة المتصاعدة، ممـــــا يستلزم اليقظة والحركة الدائبة، وإعمال موازين الحق والعدل والقانون بكل دقة وحزم حتى نجنب المنطقــــة شبح حرب قادمة. |