"the region of south-eastern europe" - Translation from English to Arabic

    • منطقة جنوب شرق أوروبا
        
    • منطقة جنوب شرقي أوروبا
        
    The Ministers declare the commitment of their States to take all appropriate steps in order to prevent such a development in the region of South-Eastern Europe. UN ويعلن الوزراء التزام دولهم باتخاذ جميع الخطوات المناسبة للحيلولة دون حدوث تطور من هذا القبيل في منطقة جنوب شرق أوروبا.
    the region of South-Eastern Europe has recently undergone many positive changes. UN لقد حدثت تطوراتٍ إيجابية كثيرة في الآونة الأخيرة في منطقة جنوب شرق أوروبا .
    We pay special attention to the implementation of the agreement on subregional arms control, which made a major contribution to the promotion of stability and security in the region of South-Eastern Europe. UN ونولي أهمية خاصة لتنفيذ الاتفاق بشأن تحديد الأسلحة على المستوى دون الإقليمي، مما أسهم إسهاما كبيرا في تعزيز الاستقرار والأمن في منطقة جنوب شرق أوروبا.
    We are confident that the establishment of this force will strengthen the spirit of confidence and cooperation in the region of South-Eastern Europe. UN ونحن على ثقة بأن إنشاء هذه القوة سيعزز روح الثقة والتعاون في منطقة جنوب شرقي أوروبا.
    The success of this mission is an indispensable prerequisite for stabilization and development in the region of South-Eastern Europe. UN ونجاح هذه البعثة شرط أساسي لا غنى عنه للاستقرار والتنمية في منطقة جنوب شرقي أوروبا.
    Over the past two years, the situation in the region has been improving and the region of South-Eastern Europe has undergone many positive changes that have brought about a new climate of cooperation among States. UN وخلال العامين الماضيين، أخذت الحالة تتحسن في المنطقة، وشهدت منطقة جنوب شرق أوروبا تغييرات إيجابية أوجدت مناخا للتعاون بين الدول.
    In short, the purpose of this conference as we see it is to outline the ways and actions to establish a new process of multilateral cooperation in the region of South-Eastern Europe with the involvement of all countries. UN وباختصار؛ فإن الغرض من هذا المؤتمر، من وجهة نظرنا، هو تحديد الطرق والاجراءات الكفيلة بإقامة عملية جديدة للتعاون المتعدد اﻷطراف في منطقة جنوب شرق أوروبا بمشاركة من جميع البلدان.
    On the contrary, the main objective of the decision in question is to accelerate the peace process in the interest of all peoples and overall peace, stability and security in the region of South-Eastern Europe. UN فالغرض الرئيسي من هذا القرار، هو على العكس من ذلك، اﻹسراع في عملية السلم لصالح جميع الشعوب وتهيئة السلام والاستقرار واﻷمن بشكل شامل في منطقة جنوب شرق أوروبا.
    Welcoming with appreciation the continuing cooperation among countries in the region of South-Eastern Europe on issues related to security, economy, trade, transport, energy, cross-border cooperation, human rights and justice and home affairs, UN وإذ ترحب مع التقدير بالتعاون المستمر فيما بين البلدان في منطقة جنوب شرق أوروبا في المسائل ذات الصلة بالأمن والاقتصاد والتجارة والنقل والطاقة والتعاون العابر للحدود وحقوق الإنسان والعدالة والشؤون الداخلية،
    Our country shares the view that, along with international efforts in global terms, there exist opportunities for a regional approach to the problem, for a constructive bilateral and multilateral dialogue with the countries in the region of South-Eastern Europe on issues relating to the control and prevention of illegal traffic in small arms and light weapons. UN ويرى بلدنا أيضا أن هناك إلى جانب الجهود المبذولة على المستوى الدولي، فرصا لمعالجة المشكلة إقليميا وإجراء حوار بنﱠاء على المستويين الثنائي والمتعدد اﻷطراف مع بلدان منطقة جنوب شرق أوروبا بشأن المسائل المتصلة بمراقبة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة ومنعه.
    Welcoming with appreciation the continuing cooperation among countries in the region of South-Eastern Europe on issues related to security, economy, trade, transport, energy, cross-border cooperation, human rights and justice and home affairs, UN وإذ ترحب مع التقدير بالتعاون المستمر فيما بين البلدان في منطقة جنوب شرق أوروبا في المسائل ذات الصلة بالأمن والاقتصاد والتجارة والنقل والطاقة والتعاون العابر للحدود وحقوق الإنسان والعدالة والشؤون الداخلية،
    Welcoming with appreciation the increased cooperation among countries in the region of South-Eastern Europe on issues related to security, economy, trade, transport, cross-border cooperation, human rights and justice and home affairs, UN وإذ ترحب مع التقدير بالتعاون المتزايد فيما بين البلدان في منطقة جنوب شرق أوروبا في المسائل ذات الصلة بالأمن، والاقتصاد، والتجارة، والنقل، والتعاون العابر للحدود، وحقوق الإنسان والعدالة، والشؤون الداخلية،
    Welcoming with appreciation the increased cooperation among countries in the region of South-Eastern Europe on issues related to security, economy, trade, transport, cross-border cooperation, human rights and justice and home affairs, UN وإذ ترحب مع التقدير بالتعاون المتزايد فيما بين البلدان في منطقة جنوب شرق أوروبا في المسائل ذات الصلة بالأمن، والاقتصاد، والتجارة، والنقل، والتعاون العابر للحدود، وحقوق الإنسان والعدالة، والشؤون الداخلية،
    The Balkan Conference on Stability, Security and Cooperation in South-Eastern Europe, held at Sofia on 6 and 7 July 1996, and convened at the initiative of the Government of Bulgaria, has reconfirmed the determination of the States to transform the region of South-Eastern Europe into an area of stability, security and cooperation. UN إن مؤتمر البلقـان المعـني بالاستقرار واﻷمـن والتـعاون في جنـوب شرق أوروبا، الذي عُقـد في صوفيـا في ٦ و ٧ تموز/يوليه ١٩٩٦، بمبادرة من الحكومة البلغارية، قد أكد من جديد عزم الدول على تحويل منطقة جنوب شرق أوروبا إلى منطقة للاستقرار واﻷمن والتعاون.
    Over the past year, we have worked strenuously to help transform the region of South-Eastern Europe into a zone free of anti-personnel mines. UN وخلال العام المنصرم، عملنا بدأب للمساعدة في تحويل منطقة جنوب شرقي أوروبا إلى منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    During the last few years, the region of South-Eastern Europe has experienced a new era of positive changes. UN خلال السنوات القليلة الماضية، شهدت منطقة جنوب شرقي أوروبا عهدا جديدا من التطورات الإيجابية.
    the region of South-Eastern Europe is leaving its difficult period of conflict, insecurity and underdevelopment. It is entering a new period of integration with developed Europe. UN إن منطقة جنوب شرقي أوروبا تنتقل من المرحلة الصعبة المليئة بالصراع وانعدام الأمن والتخلف، وتدخل مرحلة جديدة تتسم بتكامل أوروبا وتنميتها.
    Underlining the importance of preventing the illegal transfer and possession of small arms and light weapons for the stability and security in the region of South-Eastern Europe, the Ministers expressed their determination for further practical cooperation in these fields. UN وأكد الوزراء ما ينطوي عليه منع نقل الأسلحة الصغيرة وحيازتها بصورة غير مشروعة من أهمية بالنسبة للاستقرار والأمن في منطقة جنوب شرقي أوروبا وأعربوا عن تصميمهم على دعم التعاون العملي في هذا المضمار.
    As a follow-up and a practical contribution implementing the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, the Republic of Macedonia will host in November of this year, in Ohrid -- a World Heritage city of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization -- a regional forum on dialogue among civilizations, the first gathering of that kind in the region of South-Eastern Europe. UN وكخطوة متابعة وإسهام عملي في تنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، تستقبل جمهورية مقدونيا، في تشرين الثاني/ نوفمبر من هذا العام، في أوهريد - وهي مدينة التراث العالمي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة - منتدى إقليميا بشأن الحوار بين الحضارات، وهو بمثابة أول تجمع من نوعه في منطقة جنوب شرقي أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more