"the region to discuss" - Translation from English to Arabic

    • المنطقة لمناقشة
        
    He said that he was going to call for a meeting of the region to discuss the proposal. UN وقال إنه سيدعو إلى عقد اجتماع لدول المنطقة لمناقشة هذا الاقتراح.
    Organize technical seminars and sectoral workshops gathering policymakers of the region to discuss and present applied financing tools for the design of productive development and innovation policies at the microeconomic level UN :: تنظيم حلقات دراسية تقنية وحلقات عمل قطاعية تضم مقرري السياسات في المنطقة لمناقشة وشرح أدوات التمويل التطبيقية لغرض تصميم سياسات التنمية والابتكار الإنتاجيين على صعيد الاقتصاد الجزئي
    It will also continue to convene the Regional Coordination Mechanism as a platform for United Nations entities working in the region to discuss regional policy priorities. UN وستواصل أيضا دعوة آلية التنسيق الإقليمية للانعقاد بوصفها منبرا لكيانات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة لمناقشة أولويات السياسة الإقليمية.
    The meeting brought together a diverse group of stakeholders from the region to discuss the role, benefits and challenges of renewable energy technologies in promoting sustainable energy for sustainable development in the region. UN وكان الاجتماع مناسبة لالتقاء طائفة متنوعة من الجهات المعنية في المنطقة لمناقشة دور تكنولوجيات الطاقة المتجددة ومزاياها والتحديات التي تطرحها في سبيل النهوض بالطاقة المستدامة لأغراض التنمية المستدامة في المنطقة.
    The Military Adviser, Lieutenant General Babacar Gaye, briefed the Council on the results of his visit to the region to discuss the option of setting up an international neutral force as called for by the International Conference on the Great Lakes Region. UN وقدم الفريق بابكر غاي، المستشار العسكري، للمجلس إحاطة عن نتائج الزيارة التي قام بها إلى المنطقة لمناقشة خيار إنشاء قوة محايدة دولية، على نحو ما دعا إليه المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Regional cooperation is promoted among the countries of the region to discuss the opportunities and challenges to ensuring growth with equity. UN ويجري تشجيع التعاون الإقليمي فيما بين بلدان المنطقة لمناقشة الفرص والتحديات الماثلة في سبيل ضمان تحقيق النمو مع توخي الإنصاف.
    The consultation provided a forum for civil society in the region to discuss critical issues related to the respect, protection, promotion and guarantee of the right to health. UN وكانت المشاورات بمثابة منتدى للمجتمع المدني في المنطقة لمناقشة المسائل الحيوية المتصلة باحترام الحق في الصحة وحمايته والنهوض به وضمانه.
    They also agree to hold meetings, on a regular basis, of experts from the countries of the region to discuss all relevant matters in coordination with efforts undertaken within the framework of other regional initiatives. UN ويوافقون أيضا على عقد اجتماعات، بصفة منتظمة، لخبراء من بلدان المنطقة لمناقشة جميع المسائل ذات الصلة بالتنسيق مع الجهود المبذولة داخل إطار المبادرات اﻹقليمية اﻷخرى.
    We have already spoken to the Australians, current Chair of the South Pacific Forum, and we will be in touch with all the countries of the region to discuss what response the region can make as a whole. UN ولقد تحدثنا بالفعل إلى الاستراليين، الذين يرأسون حاليا محفل المحيط الهادئ، وسوف نتصل بجميع بلدان المنطقة لمناقشة ما الذي يمكن أن تقوم به المنطقة ككل كردّ على ذلك.
    A consultation meeting was held on 24 June 2005 in Geneva with representatives of Member States from the region to discuss the recommendations contained in the study. UN وفي 24 حزيران/يونيه 2005، عُقد في جنيف اجتماع للمشاورة مع ممثلي الدول الأعضاء من المنطقة لمناقشة التوصيات الواردة في الدراسة.
    18. A clear example of these activities was the assistance provided by the Centre to States in the region to discuss the need for the development of common criteria in firearms imports and exports and firearms in transit. UN 18 - ومن الأمثلة الواضحة لهذه الأنشطة المساعدة التي قدمها المركز إلى دول المنطقة لمناقشة الحاجة إلى وضع معايير مشتركة لاستيراد الأسلحة النارية وتصديرها ومرورها العابر.
    Brazil had the privilege of hosting the Latin American and Caribbean Youth Leadership Summit, organized by the United Nations Development Fund, which brought together young leaders from the region to discuss the Millennium Development Goals from a youth perspective. UN وحظيت البرازيل بشرف استضافة اجتماع قمة زعامة شباب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي نظمه صندوق الأمم المتحدة للتنمية، والذي جمع بين الزعماء الشباب من المنطقة لمناقشة الأهداف الإنمائية للألفية من منظور الشباب.
    87. His Government supported the goal of establishing a zone free of nuclear weapons and weapons of mass destruction in the Middle East and the convening of a conference involving all States in the region to discuss it. UN 87 - وختم كلامه بقوله إن حكومته تؤيد هدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط وعقد مؤتمر تشارك فيه جميع دول المنطقة لمناقشة الأمر.
    United Nations Military Adviser General Babacar Gaye informed the Council of the results of his visit to the region to discuss the option of setting up an international neutral force as called for by the International Conference on the Great Lakes Region. UN وأبلغ الفريق أول بابكر غاي، المستشار العسكري للأمم المتحدة، المجلسَ بنتائج الزيارة التي قام بها إلى المنطقة لمناقشة خيار إنشاء قوة محايدة دولية، على نحو ما دعا إليه المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    • Recognizing that neighbouring countries of the Federal Republic of Yugoslavia have legitimate security concerns stemming from violence and unrest in Kosovo, will arrange an urgent meeting of the Contact Group with representatives of Governments in the region to discuss the grave consequences of an inter-ethnic conflict and its possible spillover to other parts of the region. UN ● اعترافا من الفريق بأن للبلدان المجاورة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية شواغل أمنية مشروعة نابعة من أعمال العنف والاضطرابات في كوسوفو، فإنه سيعمل على تنظيم اجتماع عاجل لفريق الاتصال مع ممثلي الحكومات في المنطقة لمناقشة العواقب الوخيمة التي يمكن أن تترتب على نزاع إثني، واﻵثار المحتملة لذلك على الأجزاء اﻷخرى من المنطقة.
    One regional initiative was the International Forum on Strategies and Priorities for Environmental Industries, held at Bratislava in June 2002, which had brought together representatives of ministries of the environment and of the economy from the countries in the region to discuss the environmental and economic aspects of cleaner and sustainable industrial development. UN ومن بين المبادرات الإقليمية المنتدى الدولي بشأن استراتيجيات وأولويات الصناعات البيئية، الذي عقد في براتيسلافا في حزيران/يونيه 2002، والتقى فيه ممثلون عن وزارات البيئة والاقتصاد في بلدان المنطقة لمناقشة الجوانب البيئية والاقتصادية للتنمية الصناعية المستدامة والأنظف.
    The study was sent to all permanent missions of the Asia and the Pacific region on 10 June 2005, and consultations were held on 24 June 2005, in Geneva, with representatives of States of the region to discuss the recommendations contained in the study and, on 20 July 2005, to identify a common position on recommendations. UN وأرسلت الدراسة في 10 حزيران/يونيه 2005 إلى جميع البعثات الدائمة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وعُقدت مشاورات في 24 حزيران/يونيه 2005 بجنيف مع ممثلي دول المنطقة لمناقشة التوصيات الواردة في الدراسة، ثم في 20 تموز/يوليه 2005، لتحديد موقف موحد إزاء التوصيات.
    34. Of particular note was the increasing willingness of Governments in the region to discuss options for local integration for long-term refugee populations, such as the refugees from the Democratic Republic of the Congo in Angola and the Angolans in Botswana, Namibia and Zambia. UN 34 - وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى تزايد استعداد الحكومات في المنطقة لمناقشة خيارات الإدماج المحلي للأشخاص الذين طالت إقامتهم كلاجئين مثل اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية في أنغولا واللاجئين الأنغوليين في بوتسوانا وناميبيا وزامبيا.
    31. The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) has held a regional event attended by 213 indigenous peoples in the region to discuss indigenous women's access to indigenous traditional justice. UN 31 - أقام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مناسبة إقليمية بمشاركة 213 شعبا أصليا في المنطقة لمناقشة إمكانية حصول نساء الشعوب الأصلية على العدالة بشكلها الذي تمارسه الشعوب الأصلية توارثا عن الأسلاف.
    Thus, in furtherance of Security Council resolution 997 (1995), I sent a Special Envoy, Mr. Aldo Ajello, to the region to discuss the issue with all countries concerned and to explore the possibility of deploying military observers, in particular in the airfield of eastern Zaire, to monitor the alleged flow of arms. UN ولذلك، وعملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٩٧)١٩٩٥(، أوفدت مبعوثا خاصا، السيد ألدو أييلو، إلى المنطقة لمناقشة المسألة مع جميع البلدان المعنية، ولاستكشاف إمكانية نشر مراقبين عسكريين، وبخاصة في المطار الواقع شرقي زائير، لرصد ما يزعم عن تدفق اﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more