"the regional and country" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمية والقطرية
        
    • الاقليمي والقطري
        
    • على المستويين الإقليمي والقطري
        
    • اﻹقليمي والقطري
        
    the regional and country programmes developed by UNODC include subprogrammes on crime prevention and criminal justice issues. UN وتشمل البرامج الإقليمية والقطرية التي أحدثها المكتب برامج فرعية عن مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    As a composite entity, UN-Women will also support intergovernmental policy and normative processes and carry out operational activities at the regional and country levels. UN وكهيئة جامعة، ستعمل هيئة الأمم المتحدة أيضا على دعم السياسات الحكومية الدولية وعمليات وضع المعايير والاضطلاع بأنشطة تنفيذية على الصعد الإقليمية والقطرية.
    While the broad development objectives of the regional and country programmes basically converge and a substantial part of Regional Centres' work has aimed at leveraging country programmes, they were programmed as if they aim for their own objectives through their own activities. UN وفي حين أن الأهداف الإنمائية العامة للبرامج الإقليمية والقطرية تتقارب أساسا، كما كان الهدف من جانب كبير من عمل المراكز الإقليمية هو دعم البرامج القطرية، أُعدّت البرامج بطريقة وكأنها ترمي إلى تحقيق أهدافها الخاصة من خلال أنشطها الخاصة.
    The Unit provides technical support on disability inclusiveness to the regional and country offices of UNICEF and advice to national children's committees. UN وتقدم الوحدة الدعم التقني بشأن إدراج المسائل المتصلة بالإعاقة للمكاتب الإقليمية والقطرية التابعة لليونيسيف وتقدّم المشورة إلى اللجان الوطنية المعنية بالأطفال.
    #9: The executive heads of the United Nations system organizations should review and update the provisions for delegation of authority with regard to trust fund management with a view to adjusting to the changing and increasing role of the regional and country offices. UN التوصية 9: ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات منظومة الأمم المتحدة مراجعة وتحديث الأحكام المتعلقة بتفويض سلطة إدارة الصناديق الاستئمانية، لتتكيف مع تغير دور المكاتب الإقليمية والقطرية وتزايده.
    2004-2007 MYFF the regional and country offices also reported an improvement in financial stewardship. UN 106 - أفادت المكاتب الإقليمية والقطرية أيضا بحدوث تحسن في الإدارة المالية.
    The Regional and Technical Cooperation Division lacks sufficient capacity to achieve effective coordination between the regional and, country offices and the other divisions. UN وتفتقر شعبة التعاون الإقليمي والتقني إلى القدرات الكافية لتحقيق التنسيق الفعال بين المكاتب الإقليمية والقطرية ومع الشعب الأخرى.
    The executive heads of the United Nations system organizations should review and update the provisions for delegation of authority with regard to trust fund management with a view to adjusting to the changing and increasing role of the regional and country offices. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة استعراض أحكام تفويض السلطة بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية وتحديثها للتكيّف مع الدور المتغير والمتزايد للمكاتب الإقليمية والقطرية.
    Operational objective 1. Clarifying respective roles and functions to support the strategic objectives, especially at the regional and country office levels. UN الهدف التشغيلي 1 - إيضاح الأدوار والمهام ذات الصلة لدعم الأهداف الاستراتيجية لا سيما على صعيد المكاتب الإقليمية والقطرية
    the regional and country offices were already in contact with the Government of Nigeria regarding the issue of taxes and tariffs on materials necessary for impregnated bednets. UN وقالت إن المكاتب الإقليمية والقطرية اتصلت فعلا بحكومة نيجيريا فيما يتعلق بمسألة الضرائب والتعريفات المفروضة على المواد اللازمة لتجهيز الناموسيات المعالجة.
    the regional and country offices were already in contact with the Government of Nigeria regarding the issue of taxes and tariffs on materials necessary for impregnated bednets. UN وقالت إن المكاتب الإقليمية والقطرية اتصلت فعلا بحكومة نيجيريا فيما يتعلق بمسألة الضرائب والتعريفات المفروضة على المواد اللازمة لتجهيز الناموسيات المعالجة.
    The executive heads of the United Nations system organizations should review and update the provisions for delegation of authority with regard to trust fund management with a view to adjusting to the changing and increasing role of the regional and country offices. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة استعراض أحكام تفويض السلطة بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية وتحديثها للتكيّف مع الدور المتغير والمتزايد للمكاتب الإقليمية والقطرية.
    The CD-ROM also contains Excel files with all the data presented in the regional and country profiles contained in the published report. UN ويتضمن القرص المدمج أيضا ملفات إكسيل تشمل جميع البيانات المعروضة في النبذات الإقليمية والقطرية الواردة في التقرير الصادر.
    It was also intended to bring about change at the regional and country office levels where all United Nations programmes would be integrated within the United Nations Development Assistance Framework. UN وكان الهدف منها أيضا إحداث تغيير على صعيدي المكاتب الإقليمية والقطرية حيث تدمج كل برامج الأمم المتحدة في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Overall, the result is a modest increase in costs invested in the finance infrastructure, with a significant increase in the quality of headquarters staff as well as in the quantity and quality of the many finance officers in the regional and country offices. UN وتترتب على ذلك عموما حدوث زيادة متواضعة في التكاليف المستثمرة في البنية الأساسية المالية، مع زيادة ملموسة في نوعية موظفي المقر، وزيادة كمية ونوعية في العديد من موظفي الشؤون المالية في المكاتب الإقليمية والقطرية.
    The new Director of Finance, who joined UNOPS in early 2007, has nearly completed staffing a largely new finance team at headquarters in Copenhagen and within the regional and country offices of the organization. UN وأوشك مدير الشؤون المالية الجديد، الذي انضم إلى المكتب في أوائل عام 2007، أن ينتهي من تعيين فريق جديد إلى حد كبير للشؤون المالية في مقر المكتب في كوبنهاغن، وفي المكاتب الإقليمية والقطرية التابعة للمكتب.
    Overall, the result is a modest increase in cost invested in the finance infrastructure with a significant increase in the quality of headquarters staff as well as in the quantity and quality of the many finance officers in the regional and country offices. UN وترتب على ذلك عموما حدوث زيادة متواضعة في التكاليف المستثمرة في البنية الأساسية المالية، مع زيادة ملموسة في نوعية موظفي المقر، وزيادة كمية ونوعية العديد من موظفي الشؤون المالية في المكاتب الإقليمية والقطرية.
    The relevant government ministries are represented in the Host Country Liaison Committee, along with officials from the United Nations Office at Nairobi, United Nations Environment Programme (UNEP) and United Nations Human Settlements Programme (UNHabitat) and the United Nations Resident Coordinator, the latter representing the regional and country offices of the United Nations system. UN ويمثل في اللجنة وزراء الحكومة المعنيون، بالإضافة إلى مسؤولين يمثلون مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة، والمنسق المقيم للأمم المتحدة، ويمثل هذا الأخير المكاتب الإقليمية والقطرية لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Panel saw a need for a new strategy involving the development of biotechnology alternatives that help to minimize or even eliminate many of the environmental problems caused by current agriculture practices, with a view to identifying them at both the regional and country levels. UN وارتأى فريق الخبراء أن ثمة حاجة إلى استراتيجية جديدة تشمل استحداث بدائل تكنولوجية أحيائية تساعد على الإقلال إلى أدنى حد ممكن من المشاكل البيئية الناجمة عن الممارسات الزراعية الراهنة، أو حتى القضاء عليها، بهدف تحديد نوعية هذه المشاكل على الصعد الإقليمية والقطرية.
    Complementary arrangements would be established at the regional and country levels. UN وسيتم وضع الترتيبات التكميلية على المستويين الاقليمي والقطري.
    With the original programmatic work at the headquarters level now completed, emphasis has shifted to delivering results at the regional and country levels. UN وباكتمال العمل البرنامجي الأصلي على مستوى المقر، انتقل التركيز إلى تحقيق النتائج على المستويين الإقليمي والقطري.
    The report also points out that nearly 50 per cent of the regional and country cooperation frameworks and programme refer to TCDC as a modality for programme implementation or as a specific activity of the programme. UN كما يبين التقرير أن نحو ٥٠ في المائة من أطر وبرامج التعاون اﻹقليمي والقطري يشير إلى التعاون التقني فيما بين البلدان النامية باعتباره طريقة لتنفيذ البرامج أو نشاطا معينا من أنشطة البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more