A cohesive approach was needed in order to combat terrorism effectively at both the regional and international levels. | UN | وثمة حاجة إلى الأخذ بنهج متّسق من أجل مكافحة الإرهاب بشكل فعال على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
At the regional and international levels, enforcement mechanisms are becoming stronger. | UN | كما أخذت آليات الإنفاذ على الصعيدين الإقليمي والدولي تزداد قوة. |
Trinidad and Tobago will remain actively engaged at the regional and international levels on this matter. | UN | ستظل ترينيداد وتوباغو منخرطة بنشاط على الصعيدين الإقليمي والدولي في هذا الشأن. |
Malawi is also ready to continue to share its experience with partners at the regional and international levels. | UN | ونحن في ملاوي على استعداد أيضا لتمكين الشركاء من الاستفادة من تجربتنا على المستويين الإقليمي والدولي. |
In such cases, it is essential to provide sustainable support through strong and coordinated cooperation at the regional and international levels. | UN | ومن الضروري في هذه الحالات توفير دعم مستدام من خلال التعاون القوي والمنسق على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society at the regional and international levels | UN | التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي |
Myanmar stands ready to cooperate at the regional and international levels to prevent and combat terrorism and transnational organized crimes. | UN | وميانمار على استعداد للتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي لمنع ومكافحة الإرهاب والجرائم المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
Progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society at the regional and international levels | UN | التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي |
Several representatives emphasized the need to strengthen the coordination of efforts within States, as well as at the regional and international levels and with all relevant stakeholders, and noted the specific role of non-governmental organizations. | UN | وشدَّد عدة ممثّلين على ضرورة تعزيز تنسيق الجهود داخل الدول على الصعيدين الإقليمي والدولي ومع جميع الجهات المعنية، ونوّهوا بما تضطلع به المنظمات غير الحكومية من دور خاص في هذا الشأن. |
OSCE also supports the integration of the human rights perspective at the regional and international levels. | UN | كما تدعم المنظمة منظور حقوق الإنسان على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Progress made in the implementation of and follow-up to the World Summit on the Information Society outcomes at the regional and international levels | UN | التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي |
Implementation and follow-up at the regional and international levels | UN | ثالثا - التنفيذ والمتابعة على الصعيدين الإقليمي والدولي |
In that regard, we would like to highlight the value of global and regional approaches that, applied alongside confidence-building measures, promote peace and security at the regional and international levels. | UN | وفي ذلك الصدد، نود أن نبرز فائدة النهج العالمية والإقليمية التي تؤدي، إذا طبقت إلى جانب تدابير بناء الثقة، إلى تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
There is consensus about the need for enhanced cooperation, coordination and coherence in the response measures at the regional and international levels. | UN | وهناك توافق في الآراء على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق والاتساق في تدابير الاستجابة على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Speakers emphasized the need for efficient cooperation mechanisms at the regional and international levels. | UN | وشدّد المتكلمون على الحاجة إلى آليات تعاون فعالة على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Qatar had also cooperated at the regional and international levels with States parties to the Endangered Species Convention through the application of the provisions contained in that instrument. | UN | كما أن قطر تتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي مع الدول الأطراف في اتفاقية الأنواع المهددة بالانقراض، وذلك من خلال تطبيق الأحكام الواردة في ذلك الصك. |
Initiated in 2003, these programmes are intended to increase the productivity of small farmers and to improve their market access at the regional and international levels. | UN | والغرض من هذه البرامج، التي بُدئت في عام 2003، هو زيادة إنتاجية صغار المزارعين وتحسين إمكانية وصولهم إلى الأسواق على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Efforts aimed at international security and disarmament need to be pursued at both the regional and international levels. | UN | إن الجهود المبذولة لتحقيق الأمن ونزع السلاح على الصعيد الدولي يلزم متابعتها على المستويين الإقليمي والدولي. |
The officers in the drug unit had also received further intensive training at the regional and international levels. | UN | كما تلقى الضباط المعيَّنون في الوحدة المختصة بالمخدرات مزيداً من التدريب المكثف على المستويين الإقليمي والدولي. |
However, the main objective of increasing the competitiveness of Moroccan industries at the regional and international levels had not yet been attained. | UN | بيد أن الهدف الرئيسي من زيادة القدرة التنافسية للصناعات المغربية على الصعيدين الاقليمي والدولي لم يبلغ بعد. |
Constructive activities at the regional and international levels should be continued. | UN | وينبغي الاستمرار في اﻷنشطة البناءة إقليميا ودوليا. |
Legislation should be promulgated at the regional and international levels with the aim of restricting the proliferation of such arms, while reserving the option of their being employed by individuals or communities in order to resist occupation or defend territory. | UN | :: إصدار تشريعات على الصعيد الإقليمي والدولي لحد من انتشار هذه الأسلحة، مع المحافظة على إمكانية استعمالها على الصعيد الفردي أو الجماعي في حالات مقاومة الاحتلال أو الدفاع عن الأرض. |
The programme of action recognizes that there is a requirement for active multilateral efforts to identify, negotiate and implement specific step—by—step measures for the complete elimination of nuclear weapons at both the regional and international levels. | UN | ان برنامج العمل هذا يقر بأن هناك حاجة إلى مجهوجات نشطة متعددة اﻷطراف من أجل تحديد والتفاوض حول وتنفيذ اجراءات محددة وتدريجية من أجل الازالة الكاملة لﻷسلحة النووية على المستويين الاقليمي والدولي. |
My country also contributes large amounts to many development financing institutions at the regional and international levels. | UN | وإلى جانب هذا فإن بلادي تساهم بحصص كبيرة في العديد من مؤسسات التمويل الإنمائي على المستوى الإقليمي والدولي. |
At the regional and international levels, Equatorial Guinea established a national plan for accession to and ratification of international instruments on human rights and environmental protection and implemented an international solidarity strategy. | UN | وعلى الصعيدين الإقليمي والدولي تم وضع خطة وطنية للانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وحماية البيئة والتصديق عليها، فضلا عن وضع استراتيجية للتضامن الدولي. |
At its first session, the Preparatory Committee adopted decision 1/2 D on the participation of non-governmental organizations, in which it reiterated the importance of the full participation of non-governmental organizations in the preparatory process of the World Summit for Social Development, and stressed that participation would be required at the national level, as well as at the regional and international levels. | UN | اعتمدت اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى المقرر ١/٢ دال بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية الذي أكدت فيه من جديد أهمية المشاركة الكاملة للمنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وأكدت أن هذه المشاركة ستكون مطلوبة على الصعيد الوطني وعلى الصعيدين الاقليمي والدولي. |
Cooperation at the regional and international levels therefore remained a key aspect of the implementation of the agreements reached in that field. | UN | ومن ثم يظل التعاون على الصعيد اﻹقليمي والدولي أحد الجوانب اﻷساسية في تنفيذ الاتفاقات المتوصل اليها في هذا الصدد. |
3. Efforts at the regional and international levels towards the restoration of and respect for constitutional order | UN | 3 - الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي والدولي من أجل إعادة إرساء النظام الدستوري واحترامه |
39. Founded in Tripoli on 30 April 2001, the aims of this Association are to provide charitable and humanitarian services for women and children, persons with special needs, orphans, invalids and persons with limited income. It also provides humanitarian assistance at the regional and international levels in cases of natural disaster. | UN | 39- تأسست بطرابلس بتاريخ 30 نيسان/أبريل 2001، ومن أهدافها تقديم الخدمات الخيرية والإنسانية للمرأة والطفل، وذوي الاحتياجات الخاصة، والأيتام والعجزة، وذوي الدخل المحدود، كما تقدم مساعدات إنسانية على المستوي الإقليمي والدولي في حالات الكوارث الطبيعية. |
The international secretariat of the Alliance is in Bangkok and coordinates the activities of the Alliance, collects and disseminates information and advocates on behalf of the Alliance at the regional and international levels. | UN | وتوجد الأمانة الدولية للتحالف في بانكوك وهي تنسق أنشطته وتجمع المعلومات وتوزعها وتقوم بأنشطة الدعوة باسم التحالف على المستويات الإقليمية والدولية. |
The paper reflects the most important developments both in terms of operational activities and international instruments and at the regional and international levels. | UN | وتبين ورقة المعلومات أهم التطورات من حيث الأنشطة العملية والصكوك الدولية وعلى المستويين الإقليمي والدولي. |