"the regional and national" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمية والوطنية
        
    • على الصعيدين الإقليمي والوطني
        
    • الاقليمية والوطنية
        
    • إقليمياً ووطنياً
        
    • على المستويين الإقليمي والوطني
        
    • اﻹقليمية والوطنية التي
        
    • الاقليمي والوطني
        
    • إقليمية ووطنية
        
    • على الصعيد الإقليمي والوطني
        
    In addition to a main Web site, a number of the regional and national offices of the ILO also maintain Web sites. UN وبالإضافة إلى موقعها الرئيسي على الشبكة، يملك عدد من مكاتبها الإقليمية والوطنية أيضا مواقع عليها.
    The three institutions mentioned provide a partnership relation with the regional and national centres. UN وتقيم المؤسسات الثلاث المشار إليها علاقات شراكة بينها وبين المراكز الإقليمية والوطنية.
    This cooperative spirit will be particularly important in extending collaboration into activities at the regional and national levels. UN وستكون هذه الروح التعاونية ذات أهمية بصفة خاصة في توسيع نطاق التعاون ليشمل الأنشطة على الصـُّـعد الإقليمية والوطنية.
    Cooperation at the regional and national levels should also be fully maximized. UN وينبغي أيضا الاستفادة بشكل تام من التعاون على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    45. the regional and national projects in the Asian—Pacific region are the following: UN 45- المشاريع الاقليمية والوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ هي التالية:
    The impact of this presence has meant that OHCHR is more accessible directly to local groups and is more attuned to the regional and national settings. UN وكان معنى تأثير هذا الوجود هو زيادة إمكانية وصول المجموعات المحلية بصورة مباشرة إلى المفوضية وجعْل المفوضية أكثر تماشياً مع البيئات الإقليمية والوطنية.
    The Arab Spring social movement moved job creation to the top of the regional and national development agendas. UN وقد أدت حركة الربيع العربي الاجتماعية إلى وضع إنشاء فرص العمل على رأس الخطط الإنمائية الإقليمية والوطنية.
    UNIDO designs and implements projects aiming at establishing and strengthening the regional and national quality infrastructure. UN ١٥- وتقوم اليونيدو بتصميم وتنفيذ مشاريع تهدف إلى إنشاء وتعزيز البنية التحتية الإقليمية والوطنية الخاصة بالنوعية.
    the regional and national workshops and the ad-hoc advice conducted by UNCTAD have proven to be essential in raising the technical capacities of IIA negotiators. UN وقد ثبت أن حلقات العمل الإقليمية والوطنية التي عقدها الأونكتاد والمشورة المخصصة التي قدمها كانت ذات أهمية حاسمة في زيادة القدرات التقنية للمتفاوضين على اتفاقات الاستثمار الدولية.
    the regional and national workshops and the ad-hoc advice conducted by UNCTAD have proven to be essential in raising the technical capacities of IIA negotiators. UN وقد ثبت أن حلقات العمل الإقليمية والوطنية التي عقدها الأونكتاد والمشورة المخصصة التي قدمها كانت ذات أهمية حاسمة في زيادة القدرات التقنية للمتفاوضين على اتفاقات الاستثمار الدولية.
    The Philippine delegation would like to take this opportunity to draw attention to the forthcoming Seventh Review Conference of the States Parties to the Biological Weapons Convention (BWC) and the regional and national preparations being made accordingly. UN ويود الوفد الفلبيني أن يغتنم هذه الفرصة لتوجيه العناية إلى قرب انعقاد مؤتمر الدول الأطراف السابع لاستعراض نتائج اتفاقية الأسلحة البيولوجية وإلى التحضيرات الإقليمية والوطنية الجارية له.
    This should be completed within a year in order to have a full and comprehensive package that would guide implementation-taking account of the African long-term plan, the regional and national priorities; and UN وينبغي استكمال ذلك في غضون عام من أجل التوصل إلى مجموعة كاملة وشاملة يسترشد بها في التنفيذ مع مراعاة الخطة الأفريقية طويلة الأجل والأولويات الإقليمية والوطنية.
    Among the Training Centre's most important contributions are the regional and national exchanges resulting from the shared experiences of organizations and individuals working in public security in our countries. UN ومن بين أهم إسهامات مركز التدريب عمليات التبادل الإقليمية والوطنية الناتجة عن تقاسم الخبرات بين المنظمات والأفراد العاملين في مجال الأمن العام في بلداننا.
    91. A press conference was held on 19 January in the city of Zhitomir, Ukraine, for representatives of the regional and national mass media. UN 91 - وعقد مؤتمر صحفي في 19 كانون الثاني/يناير في مدينة جيتومير، أوكرانيا، لممثلي وسائط الإعلام الإقليمية والوطنية.
    The course will introduce the interlinkages approach to problem-solving, focusing on the regional and national levels of implementation. UN ستقدم هذه الدورة نهج الروابط المشتركة لحل المشاكل، مع التركيز على التنفيذ على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Activities will include facilitating policy dialogues and the replication and upscaling of activities at both the regional and national levels. UN وستشمل الأنشطة تسهيل الحوارات بشأن السياسات وتكرار الأنشطة وتوسيع نطاقها على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    The Settlement Strategy and its accompanying Plan of Action included initiatives at both the regional and national levels. UN وشملت استراتيجية الاستقرار وخطة العمل المرفقة بها مبادرات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    The Organization had been putting a great deal of effort into the regional and national seminars that were being held with a view to ensuring that APCI was coordinated with existing initiatives that fell within the scope of integrated programmes. UN والواقع ان المنظمة ما فتئت تبذل جهدا كبيرا في الحلقات الدراسية الاقليمية والوطنية التي عقدت بغية ضمان تنسيق تلك المبادرة مع المبادرات الحالية الداخلة ضمن نطاق البرامج المتكاملة.
    Annex Report on the regional and national delivery of technical assistance under the Rotterdam Convention UN تقرير عن تقديم المساعدات التقنية إقليمياً ووطنياً بموجب اتفاقية روتردام
    This is expected to exceed $1 million per year in 2009 and 2010, concentrated at the regional and national levels. UN ومن المتوقع أن يتجاوز ذلك مبلغ مليون دولار سنوياً في عامي 2009 و2010 تتركز على المستويين الإقليمي والوطني.
    This document addresses the key problems and constraints in providing coordinated assistance to Afghanistan and the regional and national institutional mechanisms which could be immediately introduced to this effect. UN وتعالج تلك الوثيقة المشاكل والمعوقات الرئيسية في مجال تقديم المساعدة المنسقة إلى أفغانستان واﻵليات المؤسسية اﻹقليمية والوطنية التي يمكن إشراكها على الفور في هذا الصدد.
    Many of the studies prepared under technical assistance programmes at the regional and national level have been published. UN وقد نُشر العديد من الدراسات التي أجريت في إطار برامج المساعدة التقنية على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    A Land Reform Assistant (United Nations Volunteer) with experience in land ownership issues will assist the Land Reform Officer (P-4) in researching information and drafting policy documents, as well as in the coordination with United Nations agencies, donors and the Transitional and elected Government regarding the organization of the regional and national workshops. UN يقوم مساعد الإصلاح الزراعي (من متطوعي الأمم المتحدة) الذي يتمتع بخبرة في مسائل ملكية الأراضي بمساعدة موظف الإصلاح الزراعي (ف - 4) بإجراء بحوث عن المعلومات وصياغة وثائق السياسات، وفي التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة، والجهات المانحة والحكومة عبر الوطنية والمنتخبة بشأن تنظيم حلقات عمل إقليمية ووطنية.
    With regard to vertical cooperation, the coordination activities of the Inter-Agency Coordination Group should be carried out not only at the global level but also at the regional and national level (through a phased approach). UN 8- وفيما يتعلق بالتعاون الرأسي، ينبغي ألاّ يقتصر تنفيذ أنشطة التنسيق التي يضطلع بها فريق التنسيق المشترك بين الوكالات على الصعيد العالمي وإنما على الصعيد الإقليمي والوطني أيضا (من خلال نهج متدرج).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more