"the regional aspects" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب الإقليمية
        
    • والجوانب الإقليمية
        
    • للجوانب الإقليمية
        
    the regional aspects also need to be addressed. UN كذلك ينبغي تناول الجوانب الإقليمية ومعالجتها.
    In part, this reflects the regional aspects of globalization issues. UN ويعكس ذلك، من ناحية، الجوانب الإقليمية لقضايا العولمة.
    Attention should also be given to the regional aspects of the Treaty, including the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN وينبغي إيلاء الاهتمام أيضا إلى الجوانب الإقليمية للمعاهدة، بما في ذلك إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Long-term security for Somalia will not be possible without addressing the regional aspects of the crisis. UN وأمن الصومال في الأجل الطويل لن يكون ممكنا دون معالجة الجوانب الإقليمية للأزمة.
    Coherence and the regional aspects of peacebuilding UN الاتساق والجوانب الإقليمية لبناء السلام
    It will concentrate on new findings since the Panel's historic 1995 Second Assessment Report, recognizing that climate change is a global issue, but emphasizing that greater attention needs to be placed on the regional aspects. UN ويركز التقرير أيضا على نتائج جديدة تم التوصل إليها منذ التقرير التاريخي الثاني للفريق بشأن التقييم لعام 1995، ويعترف بأن تغير المناخ قضية عالمية ويشدد على ضرورة إيلاء المزيد من الاهتمام للجوانب الإقليمية لها.
    Long-term security for Somalia will not be possible without addressing the regional aspects of the crisis. UN وأمن الصومال في الأجل الطويل لن يكون ممكنا دون معالجة الجوانب الإقليمية للأزمة.
    The workshop was designed to offer an African perspective on the regional aspects of peacebuilding, with a view to providing substantive input to the upcoming review in 2015 of the peacebuilding architecture of the United Nations. UN وقد نُظّمت حلقة العمل لتقدّم منظورا أفريقيا بشأن الجوانب الإقليمية لبناء السلام، وذلك بغية توفير إسهام موضوعي في الاستعراض المقبل، في عام 2015، لهيكل الأمم المتحدة لبناء السلام.
    41. I look forward to the upcoming informal interactive dialogue in the General Assembly on the regional aspects of the responsibility to protect. UN 41 - وإنني أتطلع إلى جلسة التحاور غير الرسمية المقبلة في الجمعية العامة بشأن الجوانب الإقليمية للمسؤولية عن الحماية.
    It also considered that, in accordance with the provisions of the Treaty and the decisions taken at the 1995 and 2000 Review Conferences, there was a need to discuss the regional aspects of non-proliferation, in particular, the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN ويرى أنه من المهم مناقشة الجوانب الإقليمية لعدم الانتشار، ولا سيما، إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وذلك وفقاً لأحكام المعاهدة والقرارات التي اتخذتها المؤتمران الاستعراضيان لعامي 1995 و2000.
    He/she would also cover the regional aspects of the situation in Afghanistan, participating in meetings on the topic led by the Department of Peacekeeping Operations and providing political advice and regional analysis, as requested. UN وسيغطي هذا الموظف أيضاً الجوانب الإقليمية للحالة في أفغانستان، فيشارك في الاجتماعات التي تُعقد بشأن هذا الموضوع برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام ويقدم المشورة السياسية ويجري التحليلات الإقليمية حسب الاقتضاء.
    The States parties should not neglect the regional aspects of implementation of the Treaty, including the establishment of nuclear-weapon-free zones, which would help to consolidate nonproliferation and encourage nuclear disarmament. UN والدول الأطراف ينبغي لها ألا تهمل الجوانب الإقليمية لتنفيذ المعاهدة، بما في ذلك إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، ما من شأنه أن يساعد في توطيد أساس عدم الانتشار ويشجع نزع السلاح النووي.
    Other representatives concentrated on the regional aspects of UN-Habitat activities, emphasizing the need for strong regional offices and programmes in every region. UN 12 - وركّز ممثلون آخرون على الجوانب الإقليمية من أنشطة موئل الأمم المتحدة، مشدّدين بذلك على الحاجة إلى مكاتب وبرامج إقليمية قوية في كل منطقة من المناطق.
    It also recognized the importance of the preparations made regarding the meeting of the Inter-American Development Bank (IDB) Consultative Group on the regional aspects of the reconstruction of Central America, to be hosted by the Government of Spain in Madrid in 2000. UN وسلمت أيضا بأهمية الأعمال التي يجري تنفيذها للتحضير لاجتماع الفريق الاستشاري لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية، بشأن الجوانب الإقليمية لتعمير أمريكا الوسطى الذي ستستضيفه حكومة إسبانيا في مدريد في عام 2000.
    It also recognized the importance of the preparations made regarding the meeting of the Inter-American Development Bank (IDB) Consultative Group on the regional aspects of the reconstruction and transformation of Central America, to be hosted by the Government of Spain in Madrid in 2000. UN وسلمت أيضا بأهمية الأعمال التي يجري تنفيذها للتحضير لاجتماع الفريق الاستشاري لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية، بشأن الجوانب الإقليمية لتعمير أمريكا الوسطى وتحقيق تحول فيها، الذي تستضيفه حكومة إسبانيا في مدريد في عام 2000.
    The Joint Chief Mediator requested their continued active engagement in addressing the regional aspects of the conflict, in particular the relations between Chad and the Sudan, and also in ensuring that the Darfur and the Comprehensive Peace Agreement processes were taken forward in an integrated manner. UN وطلب إليهم السيد باسولي مواصلة المشاركة الفعالة في معالجة الجوانب الإقليمية للنزاع، ولا سيما العلاقات بين تشاد والسودان، وكذلك في كفالة دفع عجلة عمليتي اتفاق سلام دارفور واتفاق السلام الشامل على نحو متكامل.
    (r) In Asia, support for the regional aspects stemming from the Abu Dhabi initiative; UN (ص) في آسيا، دعم الجوانب الإقليمية المترتبة على مبادرة أبو ظبي؛
    The human and financial resources of the GM for supporting the RCMs is limited to regional and global events and processes directly related to the Convention, as well as to the regional aspects of the GM's work on economic valuation of land. UN وتتسم الموارد البشرية والمالية المخصصة من الآلية العالمية لدعم آليات التنسيق الإقليمي بأنها تقتصر على المناسبات والعمليات الإقليمية والعالمية المتصلة مباشرة بالاتفاقية كما تقتصر على الجوانب الإقليمية من أعمال الآلية العالمية بشأن التقييم الاقتصادي للأراضي.
    The human and financial resources of the GM for supporting the RCMs is limited to regional and global events and processes directly related to the Convention, as well as to the regional aspects of the GM's work on economic valuation of land. UN وتتسم الموارد البشرية والمالية المخصصة من الآلية العالمية لدعم آليات التنسيق الإقليمي بأنها تقتصر على المناسبات والعمليات الإقليمية والعالمية المتصلة مباشرة بالاتفاقية كما تقتصر على الجوانب الإقليمية من أعمال الآلية العالمية بشأن التقييم الاقتصادي للأراضي.
    Our efforts focus on issues that are strategic to our region, such as the fight against terrorism and organized crime; the regional aspects of the Middle East peace process; and, at the request of the United Nations, other sensitive geopolitical issues of the region, such as the Balkans. UN وتركز جهودنا على المسائل ذات الأهمية الاستراتيجية لمنطقتنا مثل مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة؛ والجوانب الإقليمية لعملية السلام في الشرق الأوسط؛ وكذلك وبناء على طلب الأمم المتحدة، مسائل جيوسياسية حساسة أخرى في المنطقة مثل البلقان.
    226. While the Office of the Special Coordinator remains engaged in seeking a peaceful and negotiated outcome to domestic issues and the regional aspects of resolution 1701 (2006), many relevant factors remain beyond the control of the Office. UN 226 - وفي حين يواصل مكتب المنسق الخاص السعي للوصول إلى نتيجة سلمية وتفاوضية للمسائل المحلية والجوانب الإقليمية للقرار 1701 (2006)، ما زال كثير من العوامل ذات الصلة خارجاً عن سيطرته.
    Lastly, referring to the tests conducted by India and Pakistan and the situation in the Middle East and other regions, he urged parties to the Non-Proliferation Treaty to be more aware of the regional aspects of non-proliferation. UN وختم حديثه بالإشارة إلى التجارب التي أجرتها الهند وباكستان والوضع في الشرق الأوسط ومناطق أخرى، وحث الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أن تكون أكثر إدراكا للجوانب الإقليمية لعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more