"the regional commission" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الإقليمية
        
    • للجنة الإقليمية
        
    • اللجنة الاقليمية
        
    • اللجنة اﻹقليمية المعنية
        
    No other adjustments had been made for vacancies at the regional commission for Africa. UN ولم تجر تعديلات أخرى فيما يتعلق بالشواغر في اللجنة الإقليمية لأفريقيا.
    It was observed that this was more likely to occur if the event were hosted by a Government rather than held at the regional commission premises. UN ولوحظ أنَّ هذا الأمر من المرجح أن يتحقق في حال استضافة إحدى الحكومات للاجتماع وليس عقده في مقر اللجنة الإقليمية.
    Percentage of programme countries that stated that the regional commission had made a " very significant contribution " to the country's development IV.D.3 UN النسبة المئوية للبلدان المستفيدة من البرامج التي ذكرت أن اللجنة الإقليمية قدمت " إسهاما كبيرا للغاية " في تنمية البلد
    In Chile, Ethiopia and Thailand, the senior security official, the Chief of Security and Safety of the regional commission is at the P-4 level. UN وفي إثيوبيا وتايلند وشيلي، فإن وظيفتي ضابط الأمن الأقدم ورئيس الأمن والسلامة في اللجنة الإقليمية هما برتبة ف-4.
    :: Other States and international organizations active in the region concerned may be invited by the regional commission to participate as observers. UN :: يجوز للجنة الإقليمية أن توجه الدعوة إلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى الناشطة في المنطقة المعنية للمشاركة كمراقبين.
    For example, in Asia it is chaired by the regional commission and faces the challenge of establishing synergy with the regional directors' teams as utilized by United Nations funds and programmes. UN فعلى سبيل المثال، ترأس الآلية في آسيا اللجنة الإقليمية وتواجه تحديا يتمثل في إقامة علاقات التآزر مع أفرقة المديرين الإقليميين على النحو المتبع في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    The interested governments where the Commission has national offices sometimes provide resources to ECLAC to implement specific projects at the national level, and in these cases the funds are centrally managed by the regional commission. UN ففي بعض الأحيان، تقوم الحكومات المهتمة التي توجد للجنة مكاتب وطنية فيها بتوفير الموارد للجنة من أجل تنفيذ مشاريع محددة على المستوى الوطني، وفي هذه الحالات، تتولى اللجنة الإقليمية إدارة الأموال مركزياً.
    Customs and Immigration authorities will take a lead role in developing and maintaining the regional commission on border management activities, and assess and recommend infrastructure rehabilitation and capacity-building projects. UN وستتولى سلطات الجمارك والهجرة دورا قياديا في وضع وإدامة اللجنة الإقليمية المعنية بأنشطة إدارة الحدود، وتقيِّـم وتوصي بمشاريع إصلاح الهياكل الأساسية وبناء القدرات.
    The interested governments where the Commission has national offices sometimes provide resources to ECLAC to implement specific projects at the national level, and in these cases the funds are centrally managed by the regional commission. UN ففي بعض الأحيان، تقوم الحكومات المهتمة التي توجد للجنة مكاتب وطنية فيها بتوفير الموارد للجنة من أجل تنفيذ مشاريع محددة على المستوى الوطني، وفي هذه الحالات، تتولى اللجنة الإقليمية إدارة الأموال مركزياً.
    In Chile, Ethiopia and Thailand, the senior security official, the Chief of Security and Safety of the regional commission, is at the P-4 level. UN أما في إثيوبيا وتايلند وشيلي، فإن وظيفتي ضابط الأمن الأقدم ورئيس الأمن والسلامة في اللجنة الإقليمية هما برتبة ف-4.
    Saudi Arabia cooperates with the Secretariat of the Gulf Cooperation Council to address bottom-trawling through the regional commission for Fisheries. UN وتتعاون المملكة العربية السعودية مع الأمانة العامة لمجلس التعاون الخليجي للتصدي لصيد الأسماك بشباك الجر على القاع عن طريق اللجنة الإقليمية لمصائد الأسماك.
    9. the regional commission on Gender-Based Violence had been established to address the causes of violence against women. UN 9 - وقالت إن اللجنة الإقليمية المعنية بالعنف القائم على اساس الجنس قد أنشئت للتصدي لأسباب العنف ضد المرأة.
    We met at the regional commission. Open Subtitles لقد تقابلنا في اللجنة الإقليمية
    the regional commission provided technical assistance to Qatar, United Arab Emirates, Lebanon, Saudi Arabia, Oman, Syria and Yemen in the elaboration of a national framework and policies for the digitization of public administration, including networking between government institutions. UN وقدمت اللجنة الإقليمية المساعدة التقنية إلى قطر، والإمارات العربية المتحدة، ولبنان، والمملكة العربية السعودية، وعمان، وسورية، واليمن، من أجل إعداد إطار عمل وطني وسياسات لإدخال التقنية الرقمية في الإدارة العامة، بما في ذلك إعداد شبكات لربط المؤسسات الحكومية.
    The publication and outcomes of the regional consultations are available from the regional commission website: www.regionalcommission.org. UN ويتاح التقرير المنشور عن المشاورات الإقليمية ونتائج تلك المشاورات على موقع اللجنة الإقليمية على الإنترنت: www.regionalcommissions.org.
    IV.D.1 Percentage of resident coordinators who stated that the United Nations country team received " very effective " support from the regional commission over the past two years UN النسبة المئوية للمنسقين المقيمين الذين ذكروا أن أفرقة الأمم المتحدة القطرية تلقت دعما " فعالا للغاية " من اللجنة الإقليمية على مدى السنتين الماضيتين
    Percentage of resident coordinators who stated that the regional commission had " great " or " moderate " potential to make a larger contribution to the work of the United Nations country team UN النسبة المئوية للمنسقين المقيمين الذين ذكروا أن اللجنة الإقليمية لديها إمكانات " كبيرة " أو " متوسطة " لتقديم إسهامات أكبر في عمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Assistance is provided from programme headquarters by a field office or, in the case of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, in collaboration with the regional commission. UN وتقدم المساعدة من مقر البرنامج عن طريق مكتب ميداني، أو بالتعاون مع اللجنة الإقليمية )بالنسبة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ(.
    12. Even though East Timor is not a member of ESCAP, it is nevertheless a Non-Self-Governing Territory from the region and hence ESCAP, as the regional commission responsible, has taken a keen interest in its development efforts. UN 12 - ورغم أن تيمور الشرقية ليست عضوا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، فإنها مع ذلك إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي من المنطقة ولذلك فإن اللجنة بوصفها اللجنة الإقليمية المسؤولة، تهتم اهتماما كبيرا بجهودها الإنمائية.
    The Executive Secretary provides the overall direction, supervision and management of the secretariat in order that the regional commission can play a major role in the economic and social development of the region. UN ويوفر الأمين التنفيذي التوجيه العام، والإشراف والإدارة للأمانة لكي يتسنى للجنة الإقليمية أن تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمنطقة.
    Ensures that the regional commission plays a major role in the development of the region and promotes the adoption of an appropriate strategy for the fulfilment of that role; UN يكفل اضطلاع اللجنة الاقليمية بدور رئيسي في تنمية المنطقة ويساعد في اعتماد استراتيجية مناسبة ﻷداء ذلك الدور؛
    For that reason, the Presidents of the Central American countries had, in recent years, endeavoured to improve the living conditions of Central American children through the regional commission on social affairs. UN وأعلن أن هذا هو ما حدا برؤساء بلدان أمريكا الوسطى إلى أن يسعوا جاهديــن في السنوات اﻷخيرة، عن طريق اللجنة اﻹقليمية المعنية بالمسائل الاجتماعية، إلى تحسين الحالة المعيشية ﻷطفال أمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more