"the regional commissions to" - Translation from English to Arabic

    • اللجان الإقليمية على
        
    • اللجان الإقليمية إلى
        
    • اللجان الإقليمية في
        
    • إلى اللجان الإقليمية
        
    • واللجان الإقليمية على
        
    • من اللجان اﻹقليمية أن
        
    • هذا للجان الإقليمية
        
    • للجان اﻹقليمية أن
        
    • اللجان الاقليمية الى
        
    • للجان اﻹقليمية عقد
        
    • اللجان الإقليمية الرامية إلى
        
    • اللجان اﻹقليمية من أجل
        
    • واللجان الإقليمية إلى
        
    • اللجان الإقليمية من
        
    • اللجان اﻹقليمية الى
        
    Given the importance of extrabudgetary resources in complementing the financing of activities by the regular budget, the Committee encourages the regional commissions to intensify their efforts to raise extrabudgetary resources. UN ونظرا لأهمية الموارد الخارجة عن الميزانية في استكمال تمويل الأنشطة من الميزانية العادية، فإن اللجنة الاستشارية تشجع اللجان الإقليمية على تكثيف جهودها لجمع موارد خارجة عن الميزانية.
    The Committee encourages the regional commissions to continue their efforts in this regard. UN وتشجع اللجنة اللجان الإقليمية على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    First, let me express my gratitude to the Assembly for inviting the regional commissions to this debate. UN واسمحوا لي أولا بالإعراب عن امتناني للجمعية لدعوتها اللجان الإقليمية إلى الاشتراك في هذه المناقشة.
    Among other actions, it decided to invite the regional commissions to consider organizing regional implementation meetings so that regional dimensions could feed into the global review more effectively. UN فمن بين الإجراءات الأخرى، تَقرر دعوة اللجان الإقليمية إلى النظر في تنظيم اجتماعات إقليمية بحيث يمكن إدخال الأبعاد الإقليمية في الاستعراض العالمي بصورة أكثر فعالية.
    In addition, UNCTAD collaborated with the Department of Economic and Social Affairs (DESA) and the regional commissions to produce World Economic Situation and Prospects 2012. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاون الأونكتاد مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة ومع اللجان الإقليمية في إصدار الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم، 2012.
    The Council has also directed the regional commissions to pursue conference follow-up on a systematic basis by, inter alia, enhancing their interaction with the rest of the United Nations system. UN كما أوعز المجلس إلى اللجان الإقليمية بمواصلة أعمال متابعة المؤتمرات على نحو منهجي عن طريق، تعزيز تفاعلها مع باقي منظومة الأمم المتحدة، في جملة أمور أخرى.
    The Permanent Forum could help the regional commissions to incorporate indigenous issues in their programmes of work. UN ويمكن للمنتدى الدائم أن يساعد اللجان الإقليمية على جعل قضايا الشعوب الأصلية جزءاً من برامج عملها.
    18. Encourages the regional commissions to provide, when requested, their inputs for the preparation of those frameworks; UN 18 - يشجع اللجان الإقليمية على القيام عند الاقتضاء بتقديم مساهماتها في إعداد تلك الأُطر؛
    The Council called upon States to undertake comprehensive national-level reviews of the progress made and challenges encountered and encouraged the regional commissions to undertake regional reviews. UN وأهاب المجلس بالدول أن تجري عمليات استعراض شامل على الصعيد الوطني للتقدم المحرز والتحديات المطروحة، وشجع اللجان الإقليمية على إجراء عمليات استعراض على الصعيد الإقليمي.
    5. Encourages the regional commissions to continue to facilitate the review and appraisal exercise at the regional level, including through consultation with relevant regional bodies, as appropriate, by: UN 5 - يشجع اللجان الإقليمية على مواصلة تسهيل عملية الاستعراض والتقييم على المستوى الإقليمي بطرق منها، عند الاقتضاء، التشاور مع الهيئات الإقليمية المعنية عن طريق:
    The Subcommittee also encouraged the regional commissions to organize workshops and other issue-oriented meetings focused on regional themes. UN وقامت اللجنة الفرعية أيضا بتشجيع اللجان الإقليمية على تنظيم حلقات عمل وركزت اجتماعات أخرى عُنيت بالقضايا على موضوعات إقليمية.
    " 7. Calls upon the regional commissions to contribute to the work of the ad hoc committee, as appropriate; UN " ٧ - تدعو اللجان الإقليمية إلى المساهمة في أعمال اللجنة المخصصة، حسب الاقتضاء؛
    7. Calls upon the regional commissions to contribute to the work of the ad hoc committee, as appropriate; UN ٧ - تدعو اللجان الإقليمية إلى المساهمة في أعمال اللجنة المخصصة، حسب الاقتضاء؛
    7. Calls upon the regional commissions to contribute to the work of the ad hoc committee, as appropriate; UN ٧ - تدعو اللجان الإقليمية إلى المساهمة في أعمال اللجنة المخصصة، حسب الاقتضاء؛
    (Number of inputs of UNCTAD and/or the regional commissions to the Division's reports on this issue) UN (عدد المدخلات الواردة من الأونكتاد و/أو اللجان الإقليمية في التقارير التي تصدرها الشعبة بشأن هذه المسألة)
    Contributions of the regional commissions to the regional implementation of the Madrid Plan of Action UN ثالثا - مساهمات اللجان الإقليمية في تنفيذ خطة عمل مدريد
    In that regard, the Council also invited the regional commissions to further strengthen their active participation relating to the implementation at the regional level of the results of major United Nations conferences and summits. UN وفي ذلك الصدد، وجه المجلس الدعوة أيضا إلى اللجان الإقليمية كي تواصل تعزيز مساهمتها النشطة فيما يتصل بتنفيذ نتائج مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة الرئيسية على الصعيد الإقليمي.
    11. Encourages Member States, United Nations organizations and the regional commissions to make all efforts to engage with and ensure the full and effective participation and inclusion of persons with disabilities and, as appropriate, organizations of persons with disabilities and national human rights institutions, in development processes and decision-making at the local, national, regional and international levels; UN 11 - تشجع الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة واللجان الإقليمية على بذل قصارى جهودها لإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، في عمليات التنمية وصنع القرار على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والدولية وكفالة مشاركتهم في تلك العمليات وإدماجهم فيها بصورة كاملة وفعالة؛
    The report could be strengthened by requesting the regional commissions to prepare regional summaries and specific countries to prepare case-studies of successful strategies. UN وأشير إلى أنه يمكن تعزيز التقرير إذا ما طلب من اللجان اﻹقليمية أن تعد موجزات إقليمية، ومن بلدان محددة أن تعد دراسات إفرادية عن الاستراتيجيات الناجحة.
    That could enable the regional commissions to improve the dissemination of information to their respective regions, improve access to their publications and standardize policies for the downloading of their documents (ibid., para. 83). UN ومن الممكن أن يتيح هذا للجان الإقليمية تحسين نشر المعلومات في مناطق كل منها، وتحسين إمكانية الحصول على منشوراتها، وتوحيد سياسات تنـزيل وثائقها إلكترونيا (المرجع نفسه، الفقرة 83).
    It is also expected that regional follow-up will be discussed during the consultative meetings of the regional representatives of ACC members, following the initiative of the Secretary-General, who has requested the executive secretaries of the regional commissions to convene such meetings in order to facilitate a dialogue on the requirements and conditions for improved coordination at the regional level. UN ومن المتوقع أيضا أن يناقش موضوع المتابعة اﻹقليمية خلال الاجتماعات الاستشارية للممثلين اﻹقليميين ﻷعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية، عقب المبادرة التي اتخذها اﻷمين العام، وطلب فيها من اﻷمناء التنفيذيين للجان اﻹقليمية أن يعقدوا اجتماعات من هذا القبيل لتيسير إجراء حوار بشأن الاحتياجات والشروط اللازمة لتحسين التنسيق على الصعيد اﻹقليمي.
    This proposal will be part of a report of the regional commissions to the Economic and Social Council. UN وسيدرج هذا الاقتراح في تقرير ستقدمه اللجان الاقليمية الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Council could probably ask the executive secretaries of the regional commissions to brief the members on a regular basis during the Council's substantive sessions. UN وقد يصح أن يطلب المجلس من اﻷمناء التنفيذيين للجان اﻹقليمية عقد الجلسات اﻹعلامية لﻷعضاء بصورة منتظمة أثناء دورات المجلس الموضوعية.
    A question was posed about the status of efforts by the regional commissions to sell their publications at a price that the regional markets can bear and about what progress could be achieved regarding the tiered pricing strategy set at Headquarters. UN وأثير سؤال بشأن ما آلت إليه جهود اللجان الإقليمية الرامية إلى بيع منشوراتها بسعر تتحمله الأسواق الإقليمية وبشأن طبيعة التقدم الذي يمكن إحرازه فيما يتعلق بالاستراتيجية التي وضعها المقر بشأن تصنيف الأسعار.
    They were conducted in close cooperation with the regional commissions to collect gender-disaggregated statistics, examine indicators of progress with regard to the advancement of women in manufacturing and, based on the analysis, to develop an action plan specifically designed for each region. UN وقد أجريت هذه الدراسات بالتعاون الوثيق مع اللجان اﻹقليمية من أجل جمع إحصاءات موزعـــة حسـب الجنسين، ومن أجل النظر في مؤشرات التقدم المتصلة بالنهوض بالمرأة في مجال الصناعة التحويلية ثم من أجل الاضطلاع، بالاستناد إلى التحليل، بصوغ خطة عمل تصمم، تخصيصا، لكل منطقة.
    (a) Call upon the organizations of the system and the regional commissions to intensify their cooperation and adopt more collaborative approaches in mobilizing regional support to country-level development initiatives; UN (أ) دعوة مؤسسات المنظومة واللجان الإقليمية إلى تكثيف تعاونها واعتماد نُهج أكثر تعاونا لتعبئة الدعم الإقليمي لمبادرات التنمية على المستوى القطري؛
    The transfer of information technology applications developed by the Department had enabled the regional commissions to upgrade their conference-servicing applications. UN وأدى نقل تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي وضعتها الإدارة إلى تمكين اللجان الإقليمية من رفع مستوى تطبيقات خدمة المؤتمرات.
    160. The Summit also invited the regional commissions to convene biennial meetings at a high political level to evaluate the outcome of the Summit, as well as to exchange views on their respective experiences and adopt appropriate measures. UN ١٦٠ - كما دعا مؤتمر القمة اللجان اﻹقليمية الى عقد اجتماعات كل سنتين على مستوى سياسي رفيع لتقييم نتائج مؤتمر القمة ولتبادل اﻵراء بشأن خبرات كل منها واعتماد التدابير المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more