"the regional conference on migration" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة
        
    • المؤتمر الإقليمي للهجرة
        
    • المؤتمر الإقليمي بشأن الهجرة
        
    • المؤتمر اﻹقليمي عن الهجرة
        
    • المؤتمر الاقليمي للهجرة
        
    • والمؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة
        
    Along with 10 other countries from the region, Guatemala was also a member of the Regional Conference on Migration. UN وأوضحت أن غواتيمالا عضو أيضا، مع عشرة بلدان أخرى من المنطقة، في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة.
    Forums for dialogue and coordination are being activated within the context of the Regional Conference on Migration and the Central American Commission for Migration. UN ويجري إحياء منتديات للحوار والتنسيق في إطار المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة ولجنة أمريكا الوسطى للهجرة.
    the Regional Conference on Migration also represented a forum for dialogue on migration issues. UN ومثّل المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة أيضا منتدى للحوار بشأن قضايا الهجرة.
    To deal with this, a phenomenon that characterizes our region, the countries of Central America and of North America have, in recent years, held periodic consultations in the framework of the Regional Conference on Migration: the Puebla process. UN ولمعالجة هذه الظاهرة التي تميز منطقتنا، عقدت بلدان أمريكا الوسطى والشمالية مشاورات دورية في السنين الأخيرة في إطار المؤتمر الإقليمي للهجرة: عملية بويبلا.
    292. Adoption of the Regional Guidelines for Special Protection in Cases of Returning Child and Adolescent Victims of Trafficking, in the context of the Regional Conference on Migration (CRM). UN 292 - اعتماد " الخطوط العامة الإقليمية لتوفير الحماية الخاصة في حالات عودة ضحايا الاتجار من الأطفال والمراهقين من الجنسين " ، في إطار المؤتمر الإقليمي للهجرة.
    the Regional Conference on Migration is an appropriate mechanism for seeking agreements. UN ويُشكل المؤتمر الإقليمي بشأن الهجرة آلية مناسبة للسعي إلى إبرام اتفاقات.
    Letter dated 27 March 1996 from the Permanent Representative of Mexico to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the joint communiqué issued at the close of the Regional Conference on Migration UN رسالة مؤرخة ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العــام من الممثل الدائم للمكسيك يحيل فيها بيانا صدر في ختـام المؤتمر اﻹقليمي عن الهجرة
    Welcoming regional efforts aimed at promoting international cooperation in this field, and in particular the Regional Conference on Migration held in Puebla, Mexico, in March 1996 and the Mediterranean Conference on Population, Migration and Development to be held in Palma de Mallorca, Spain, in October 1996, UN وإذ ترحب بالجهود اﻹقليمية الموجهة نحو تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال، ولا سيما المؤتمر الاقليمي للهجرة الذي عقد في بويبلا بالمكسيك في آذار/مارس ٦٩٩١، ومؤتمر البحر اﻷبيض المتوسط المعني بالسكان والهجرة والتنمية المقرر عقده في بالما دي مايوركا باسبانيا في ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١،
    In February, OHCHR participated in the seminar on the human rights of migrant populations, organized by the Regional Conference on Migration in Tegucigalpa. UN وفي شباط/فبراير، شاركت المفوضية في حلقة دراسية عن حقوق المهاجرين الإنسانية نظمها المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة في تيغوسيغالبا.
    In 2011, the OHCHR regional office continued to promote a human rights approach to migration through regional forums such as the seminar on the human rights of migrant populations, organized by the Regional Conference on Migration in Tegucigalpa from 9 to 11 February 2011; UN وفي عام 2011، واصل مكتب المفوضية الإقليمي التشجيع على اتباع نهج، في تناول مسائل الهجرة، يقوم على حقوق الإنسان، من خلال المحافل الإقليمية، كالحلقة الدراسية التي نظمها المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة في تيغوسيغالبا، من 9 إلى 11 شباط/فبراير 2011، بشأن حقوق الإنسان للسكان المهاجرين؛
    The same training has also been provided to migration officers of several countries of the Regional Conference on Migration (Puebla Process): Guatemala, El Salvador, Honduras and the Dominican Republic. UN كما تم تقديم التدريب نفسه لموظفي الهجرة لعدة بلدان شاركت في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة (عملية بويبلا)، هي: الجمهورية الدومينيكية والسلفادور وغواتيمالا وهندوراس.
    49. Canada reported that, with occasional support from the International Organization for Migration, its national authorities had worked with counterparts in Mexico and the United States to coordinate training sessions for officials from States participating in the Regional Conference on Migration (Puebla Process). UN 49- وأبلغت كندا عن أن سلطاتها الوطنية استطاعت بفضل الدعم المقدّم لها من حين إلى آخر من المنظمة الدولية للهجرة، أن تعمل مع السلطات النظيرة لها في كل من المكسيك والولايات المتحدة على تنسيق دورات تدريبية لموظفين من الدول المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة (Puebla Process).
    Canada reported that, with occasional support from the International Organization for Migration, its national authorities had worked with counterparts in Mexico and the United States to coordinate training sessions for officials from States participating in the Regional Conference on Migration (Puebla Process). UN 33- وأبلغت كندا عن أن سلطاتها الوطنية استطاعت بفضل الدعم المقدّم لها من حين إلى آخر من المنظمة الدولية للهجرة، أن تعمل مع السلطات النظيرة لها في كل من المكسيك والولايات المتحدة على تنسيق دورات تدريبية لموظفين من الدول المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة (Puebla Process).
    32. At the regional level, the Government reported on its role as coordinator for the Summit of the Americas Migrant Worker Initiative and highlighted its efforts to focus on particularly vulnerable groups of migrants (women, children, migrants subject to abuse, discrimination, smuggling and trafficking) within the context of the Regional Conference on Migration in North and Central America. UN 32 - وعلى المستوى الإقليمي، أشارت الحكومة إلى دورها كمنسقة لمؤتمر قمة مبادرة العمال المهاجرين في الأمريكتين، ونوهت بجهودها الرامية إلى التركيز على فئات المهاجرين المتسمة بالضعف الشديد (النساء، والأطفال، والمهاجرون المعرضون لإساءة المعاملة، والتمييز، والتهريب، والاتجار) في سياق المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة في أمريكا الشمالية والوسطى.
    In May 2007 the Regional Conference on Migration (CRM) adopted the Regional guidelines for special protection in cases of the return of children. UN واعتمد المؤتمر الإقليمي للهجرة() في أيار/مايو 2007 المبادئ التوجيهية الإقليمية للحماية الخاصة في حالات عودة الأطفال.
    - As part of the Regional Conference on Migration, training in situ for migration, police and customs officials from border posts with the participation of staff from neighbouring countries and assessment of participants at the end of the training. UN - تم في سياق المؤتمر الإقليمي للهجرة تنظيم دورة تدريبية في مكان العمل لفائدة موظفي دوائر الهجرة والشرطة والجمارك في المراكز الحدودية البرية شارك فيها موظفو البلد المجاور وتم التأكد كذلك من مدى استيعابهم لما دربوا عليه.
    Guatemala recalled the readmission agreement signed with El Salvador, Honduras, Mexico and Nicaragua in the framework of the Regional Conference on Migration (Puebla Process). UN وأشارت غواتيمالا إلى اتفاق إعادة قبول الدخول المُبرم مع السلفادور والمكسيك ونيكاراغوا وهندوراس في إطار المؤتمر الإقليمي للهجرة (عملية بويبلا).
    In July 2009, Mexico had led efforts within the Regional Conference on Migration (Puebla Process) to develop the Regional Guidelines for Assistance to Unaccompanied Children in Cases of Repatriation, which incorporated the principle of the best interests of the child and committed member States to protecting unaccompanied children from abuse of their human rights. UN وفي تموز/يوليه 2009، قادت المكسيك الجهود المبذولة ضمن المؤتمر الإقليمي للهجرة (عملية بويبلا) لوضع مبادئ توجيهية إقليمية لمساعدة الأطفال غير المصحوبين في حالات الإعادة إلى الوطن، تدمج مبدأ مصالح الطفل الفضلى، وتلزم الدول الأعضاء بحماية الأطفال غير المصحوبين من انتهاك حقوق الإنسان الخاصة بهم.
    the Regional Conference on Migration had adopted guidelines for special protection to facilitate repatriation of child victims of human trafficking. UN واعتمد المؤتمر الإقليمي بشأن الهجرة مبادئ توجيهية للحماية الخاصة بغية تيسير إعادة الأطفال ضحايا الاتجار إلى أوطانهم.
    Letter dated 27 March 1996 from the Permanent Representative of Mexico the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the joint communiqué issued at the close of the Regional Conference on Migration UN رسالة مؤرخة ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها البيان المشترك الصادر في ختام المؤتمر اﻹقليمي عن الهجرة
    Welcoming regional efforts aimed at promoting international cooperation in this field, and in particular the Regional Conference on Migration held in Puebla, Mexico, in March 1996 and the Mediterranean Conference on Population, Migration and Development to be held in Palma de Mallorca, Spain, in October 1996, UN وإذ ترحب بالجهود الاقليمية الموجهة نحو تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال، ولا سيما المؤتمر الاقليمي للهجرة الذي عقد في بويبلا، المكسيك، في آذار/مارس ٦٩٩١، ومؤتمر البحر اﻷبيض المتوسط المعني بالسكان والهجرة والتنمية، المقرر عقده في بالما دي مايوركا، أسبانيا، في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١،
    2. Optimizing the information generated within the Central American Organization for Migration and the Regional Conference on Migration; UN 2 - تحقيق أفضل استخدام للمعلومات التي تولّد داخل منظمة أمريكا الوسطى للهجرة والمؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more