"the regional coordinators" - Translation from English to Arabic

    • المنسقين الإقليميين
        
    • المنسقون الإقليميون
        
    • والمنسقين الإقليميين
        
    • المنسقين الاقليميين
        
    • المنسّقون الإقليميون
        
    • بالمنسقين الإقليميين
        
    • المنسِّقين الإقليميين
        
    • للمنسقين الإقليميين
        
    • من المنسقين
        
    In the interest of transparency, this letter is being transmitted to all delegations of the CD through the regional coordinators. UN وتحقيقاً للشفافية، فإنه يجري إحالة هذه الرسالة إلى جميع الوفود في مؤتمر نزع السلاح عن طريق المنسقين الإقليميين.
    The workshop enabled the regional coordinators to learn from each other about problems encountered and to offer solutions. UN وقد مكنت حلقة العمل هذه المنسقين الإقليميين من تبادل المعلومات عن المشاكل الموجودة واقترح حلول لها.
    The Section Chief approves the contents of the Bulletin in close consultation with the regional coordinators for the South and the North. UN ثم يوافق رئيس القسم على محتويات النشرة بالتشاور الوثيق مع المنسقين الإقليميين للجنوب والشمال.
    the regional coordinators reported back yesterday on the responses of their groups. UN وفي الأمس، قدم المنسقون الإقليميون تقريراً بشأن ردود المجموعات التابعة لهم.
    General review of the functions of the Bureau and the regional coordinators UN استعراض عامّ لوظائف المكتب والمنسقين الإقليميين
    At its first session, the Chairman informed the Group that the regional coordinators were considering appointments for these offices. UN وقد أخبر الرئيس الفريق، في دورته اﻷولى، بأن المنسقين الاقليميين ينظرون في تعيينات لهذه المناصب.
    We will share the information with the regional coordinators and will try to provide the organizational framework to you as soon as possible. UN وسوف نرسل هذه المعلومات إلى المنسقين الإقليميين وسنسعى إلى تقديم هذا الإطار التنظيمي إليكم حالما يمكن ذلك.
    I am extremely grateful for the assurance by the regional coordinators of the fullest cooperation of the member States. UN وإنني لممتن عميق الامتنان لتأكيد المنسقين الإقليميين على التعاون الكامل من جانب الدول الأعضاء.
    You circulated the two draft papers through the regional coordinators. UN وقمتم بتعميم مشروعي الورقتين عن طريق المنسقين الإقليميين.
    In accordance with past practice, the regional coordinators and chairs of subsidiary bodies should be fully associated with the work of the Bureau. UN وكما جرت عليه العادة، ينبغي إشراك المنسقين الإقليميين ورؤساء الهيئات الفرعية إشراكاً تاماً في عمل المكتب.
    I have already indicated to the regional coordinators the way I would like to proceed in the presidential consultations which were held earlier today. UN وقد أبلغت بالفعل المنسقين الإقليميين عن الطريقة التي أود اتباعها خلال المشاورات التي عُقدت اليوم.
    I will take my decision after consultations with you through the regional coordinators. UN وسأتخذ القرار بعد التشاور معكم بواسطة المنسقين الإقليميين.
    This committee shall be chaired by the general project coordinator and be composed of the regional coordinators, national coordinators and relevant experts. UN يترأس هذه اللجنة المنسق العام للمشروع وتتألف اللجنة من المنسقين الإقليميين والوطنيين والخبراء المعنيين.
    Concerning the Bureau of the Conference, consultations were under way with the regional coordinators to complete the nominations. UN وفيما يتعلق بمكتب المؤتمر، ذكر أنه تجري مشاورات مع المنسقين الإقليميين لإتمام عملية تعيين أعضائه.
    The suggested programme of work benefited from support by consensus on the part of the regional coordinators. UN وحظي برنامج العمل المقترح بتأييد بتوافق الآراء من جانب المنسقين الإقليميين.
    The ring product list of 950 consumption items has been finalized in close cooperation with the regional coordinators. UN وتم بالتعاون الوثيق مع المنسقين الإقليميين إكمال وضع قائمة منتجات بلدان الحلقة المكونة من 950 مادة استهلاكية.
    That information had subsequently been communicated to the States parties through the regional coordinators. UN ووفقاً لذلك، أحال المنسقون الإقليميون هذه المعلومات إلى الدول الأطراف.
    I understand that these changes were accepted by the regional coordinators during the last Presidential consultations. UN وأفهم أن هذه التغييرات قد قبلها المنسقون الإقليميون خلال المشاورات الرئاسية الأخيرة.
    I would also like to express appreciation for the role played by the regional coordinators who have helped make my presidency a happy and productive experience. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للدور الذي لعبه المنسقون الإقليميون الذين ساهموا في جعل رئاستي تجربة سعيدة ومثمرة.
    The problem was due to poor management and supervision of country-level data collection, data editing and processing and the lack of coordination between national statistical institutes (NSI) and the regional coordinators. UN وتعزى المشكلة إلى ضعف الإدارة والإشراف على جمع البيانات على المستوى القطري، وتحرير البيانات وتجهيزها، وغياب التنسيق بين المعاهد الإحصائية الوطنية والمنسقين الإقليميين.
    In accordance with past practice, the regional coordinators should be fully associated with the work of the Bureau. UN ووفقاً لما جرت عليه العادة، ينبغي إشراك المنسقين الاقليميين على نحو كامل في عمل المكتب.
    In the pursuit of this objective I ask for help from all of you, including the regional coordinators. UN وسعياً إلى تحقيق هذا الهدف، أطلب مساعدتكم جميعاً، بمن فيكم المنسّقون الإقليميون.
    While I would like to meet with the regional coordinators tomorrow afternoon as usual, I do not intend to solicit preliminary responses from them. UN ففي الوقت الذي أود فيه أن ألتقي بالمنسقين الإقليميين غداً بعد الظهر كالمعتاد، فليس لدي نية أن التمس منهم ردود فعلهم الأولية.
    But, according to your speaking notes in your consultations with the regional coordinators held on 29 April 2010, you mentioned that it was your assumption that the incoming President would continue with the implementation of the proposed informal meetings. UN لكن، وفقاً لإشاراتكم إلى ما دار في مشاوراتكم مع المنسِّقين الإقليميين المعقودة في 29 نيسان/أبريل 2010، ذكرتم أن مسألة مواصلة الرئيس المقبل عقد الاجتماعات غير الرسمية المقترحة هو افتراضكم أنتم.
    In the meantime, I continue to encourage the regional coordinators to consult their groups as they think appropriate. UN وحتى ذلك الوقت، أواصل تشجيعي للمنسقين الإقليميين على التشاور مع أفرقتهم كلما رأوا ذلك مناسبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more