"the regional disarmament" - Translation from English to Arabic

    • نزع السلاح الإقليمي
        
    • نزع السلاح على الصعيد الإقليمي
        
    • الإقليمي لنزع السلاح
        
    • نزع السلاح الإقليمية
        
    • اﻹقليمية لنزع السلاح
        
    • نزع السلاح الاقليمية
        
    • الاقليمية لنزع السلاح
        
    • نزع السلاح الاقليمي
        
    The Secretary-General's High Representative for Disarmament Affairs was represented by Ms. Agnès Marcaillou, Chief of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs. UN ومثلت السيدة أنييس ماركايو، رئيسة دائرة نزع السلاح الإقليمي في مكتب شؤون نزع السلاح، الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة المعني بشؤون نزع السلاح.
    The High Representative of the Secretary-General for Disarmament Affairs was represented by Ms. Agnès Marcaillou, Chief of the Regional Disarmament Branch of the Office of Disarmament Affairs. UN ومثلت السيدة أنييس ماركايو، رئيسة دائرة نزع السلاح الإقليمي في مكتب شؤون نزع السلاح، الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة المعني بشؤون نزع السلاح.
    As a result, activities jointly organized by the Regional Disarmament Branch and regional organizations increased to 75 in the biennium, 11 per cent above the targeted level. UN ونتيجة لذلك، ارتفع عدد الأنشطة التي نظمت باشتراك بين فرع نزع السلاح على الصعيد الإقليمي والمنظمات الإقليمية إلى 75 نشاطا في فترة السنتين، أي 11 في المائة فوق المستوى المنشود.
    For the United Nations Office for Disarmament Affairs to operate effectively at the regional and national levels, the intergovernmental machinery, regional organizations and the Regional Disarmament Branch must work seamlessly. UN ولكي يعمل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بشكل فعال على الصعيدين الإقليمي والوطني، يتعين على الآلية الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي أن تعمل بسلاسة.
    Extensive fund-raising activities were carried out by the Director of the Centre and the Chief of the Regional Disarmament Branch of the Department for Disarmament Affairs. UN وقام مدير المركز ورئيس الفرع الإقليمي لنزع السلاح في إدارة شؤون نزع السلاح بأنشطة مكثفة لجمع الأموال.
    115. Questions had also been asked about the Regional Disarmament centres. UN 115 - وطُرحت أيضا أسئلة عن مراكز نزع السلاح الإقليمية.
    74. The Office found little evidence of the Regional Disarmament Branch serving as a coordinating and backstopping instrument for the regional centres. UN 74 - وعثر المكتب على أدلة لا تذكر على أن فرع نزع السلاح الإقليمي يعمل كآلية تنسيق ودعم للمراكز الإقليمية.
    98. The Department for Disarmament Affairs accepted all recommendations except one regarding the discontinuance of the Regional Disarmament Branch. UN 98 - وقبلت إدارة شؤون نزع السلاح التوصيات جميعها باستثناء توصية تتعلق بإلغاء فرع نزع السلاح الإقليمي.
    I also especially thank Ms. Agnès Marcaillou, Chief of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs, for her presence this morning and for her statement during the informal part of our meeting. UN وأشكر كذلك بصورة خاصة السيدة آغنيس مارسيلو، رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي التابع لإدارة شؤون نزع السلاح، على حضورها هذا الصباح وعلى بيانها الذي ألقته خلال الجزء غير الرسمي من جلستنا.
    11.1 the Regional Disarmament Branch is headed by a Chief who is accountable to the Director and Deputy to the High Representative. UN 11-1 يتولى شؤون فرع نزع السلاح الإقليمي رئيس يكون مسؤولا أمام المدير ونائب الممثل السامي.
    The Committee will have an interactive exchange with the High Representative for Disarmament Affairs, the Chief of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs and the Directors of the three United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament. UN وستجري اللجنة تبادلا تفاعليا مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، ورئيس فرع نزع السلاح الإقليمي في مكتب شؤون نزع السلاح، وكذلك مع مدراء مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح.
    Africa has specifically mandated me to speak and correct an erroneous impression created yesterday, 24 October, by the report of the Chief of the Regional Disarmament Branch. UN أوكلت إليّ المجموعة الأفريقية أن أتكلم بالتحديد لتصحيح تصور خاطئ نشأ أمس، في 24 تشرين الأول/ أكتوبر، بسبب تقرير مدير فرع نزع السلاح الإقليمي.
    Expanding partnerships with civil society, including women's organizations, is of the utmost importance if the Regional Disarmament Branch is to be as effective as possible. UN ومن الأهمية بمكان توسيع نطاق الشراكات مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، إذا أريد لفرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي أن يكون فعالاً إلى أقصى قدر ممكن.
    Time permitting, we will then have a panel discussion on regional disarmament and security, with the participation of the High Representative for Disarmament Affairs, the Officer in Charge of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs and the Directors of the three Regional Centres for Peace and Disarmament. UN وإذا سمح الوقت، سنعقد حلقة نقاش حول نزع السلاح والأمن على الصعيد الإقليمي، بمشاركة الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، والمسؤول عن فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي التابع لمكتب شؤون نزع السلاح، ومديري المراكز الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح.
    The Chairperson (spoke in Spanish): Our first speaker is Ms. Agnès Marcaillou, Chief of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): متكلمتنا الأولى هي السيدة آنييس ماركايو، رئيسة فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي التابع لمكتب شؤون نزع السلاح.
    4. Emphasizes the importance of the activities of the Regional Disarmament branch of the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the Regional Disarmament branch of the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the Regional Disarmament branch of the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة؛
    Given the programmatic importance attached to the Regional Disarmament activities, the Office considers that appropriate funding of their support services from the regular budget is justified. UN ونظرا للأهمية العملية التي تعلق على أنشطة نزع السلاح الإقليمية فإن المكتب يرى أن التمويل المناسب لخدمات دعمها من الميزانية العادية له ما يبرره.
    I also want to thank the United Nations Department for Disarmament Affairs for its inputs to the seminars and to the workshops held at the Regional Disarmament centres. UN وأود أيضا أن أشكر إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على مدخلاتها في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي عقدت في مراكز نزع السلاح الإقليمية.
    However, the principles outlined therein in many respects applied to UNIDIR as well as the Regional Disarmament commissions. UN ومع ذلك فإن المبادئ الواردة فيه تنطبق في عدة جوانب على المعهد كما تنطبق على الهيئات اﻹقليمية لنزع السلاح.
    Any proposal for support for the administrative costs of the Regional Disarmament centres in 1994-1995 would be submitted to the Assembly in the context of a further report on the subject. UN وسيقدم أي اقتراح بدعم التكاليف الادارية لمراكز نزع السلاح الاقليمية في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ الى الجمعية العامة في تقرير لاحق بهذا الشأن.
    However, we regret the proposal for the closing of the Regional Disarmament centres. UN ولكننا نأسف لاقتراح إغـــلاق المراكز الاقليمية لنزع السلاح.
    The Republic of Bulgaria is among the initiators of the Regional Disarmament process in Europe in the context of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وجمهورية بلغاريا من بين الدول التي اضطلعت بعملية نزع السلاح الاقليمي في أوروبا في سياق مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more