"the regional hubs" - Translation from English to Arabic

    • المراكز الإقليمية
        
    • المحاور الإقليمية
        
    • المركزين الإقليميين
        
    • المكتبين الإقليميين
        
    • المراكز الرئيسية الإقليمية
        
    • للمحاور الإقليمية
        
    • بالمراكز الإقليمية
        
    Six Investigator posts are proposed for redeployment to the regional hubs. UN ويُقترح نشر ست وظائف لمحققين في المراكز الإقليمية.
    In the absence of standards and benchmarks, it was not possible to measure any benefits obtained from the establishment of the regional hubs. UN ولم يكن من الممكن في غيبة المعايير والمعلمات أن تقاس أي مزايا يتحصل عليها من إنشاء المراكز الإقليمية.
    :: Processing of land deeds for the regional hubs is completed UN :: الانتهاء من تجهيز سندات ملكية الأراضي من أجل المراكز الإقليمية
    The UNIFEM regional programmes and the UNDP regional centres will join to become the regional hubs for expanded knowledge and action on gender equality. UN وستتحد البرامج الإقليمية للصندوق والمراكز الإقليمية للبرنامج الإنمائي لتصبح المحاور الإقليمية لتوسيع المعارف والإجراءات الموسعة بشأن المساواة بين الجنسين.
    Associated costs for the use of office space in the regional hubs in Nairobi and Vienna have been included, based on past expenditure patterns. UN وأدرجت التكاليف المرتبطة باستخدام الحيز المكتبي في المركزين الإقليميين في نيروبي وفيينا استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    5. By its resolution 57/318, the General Assembly approved the establishment of eight posts for the Investigations Division of OIOS, to be divided evenly between the regional hubs in Vienna and Nairobi, and requested that the Secretary-General report back on the cases processed by the regional investigators. UN 5 - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 57/318، على إنشاء ثماني وظائف في شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، على أن تُقسّم بالتساوي بين المكتبين الإقليميين في فيينا ونيروبي، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن الحالات التي قام المحققون الإقليميون بتجهيزها.
    Therefore, OIOS has advised the Committee that it proposes to convert the 27 positions under general temporary assistance to posts and to retain them in the regional hubs. UN ومن ثم، أبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية اللجنة بأنه يقترح تحويل 27 وظيفة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى بند الوظائف والإبقاء على تلك الوظائف في المراكز الرئيسية الإقليمية.
    I would encourage the members of the Committee to bear in mind the guidelines and criteria for regionalization contained in annex II to the report when considering the proposed location of the regional hubs. UN وسأشجع أعضاء اللجنة على أن يضعوا في اعتبارهم المبادئ التوجيهية والمعايير المتعلقة بالهيكلة الإقليمية والواردة في المرفق الثاني للتقرير، عند النظر في المكان المقترح للمحاور الإقليمية.
    Delivery of stocks to and from the main warehouse to the regional hubs for replenishment and return of stocks UN تسليم المخزونات من المستودع الرئيسي وإليه إلى المراكز الإقليمية لتجديد المخزونات وإعادتها
    :: Processing of land deeds for the regional hubs is completed UN :: الانتهاء من تجهيز سندات ملكية الأراضي من أجل المراكز الإقليمية
    In-service training centres at the regional hubs are also planned. UN ويخطط أيضا لإنشاء وحدات للتدريب في موقع العمل داخل المراكز الإقليمية.
    569. The provision of $15,000 would cover the requirements of the Investigations Division to engage one consultant in each of the regional hubs to conduct training on interviewing and forensic techniques. UN 569 - ويغطي الاعتماد البالغ 000 15 دولار احتياجات شعبة التحقيقات لتعيين خبير استشاري في كل مركز من المراكز الإقليمية لإجراء تدريب بشأن تقنيات إجراء المقابلات والتحقيقات الجنائية.
    In the light of the expanded structure of the Office of the Deputy Special Representative, it is envisaged that the Political Affairs Officer will provide support to the Deputy Special Representative in the coordination and management of the work of the regional hubs. UN وفي ضوء الهيكل الموسع لمكتب نائب الممثل الخاص، من المتوخى أن يقدم موظف الشؤون السياسية الدعم إلى نائب الممثل الخاص في تنسيق عمل المراكز الإقليمية وإدارته.
    At Headquarters, OIOS audited: Information and Communication Technology Management, Assignment Grants and Relocation Grants, Fleet Management, the Electronic Documentation Management System, the regional hubs structure and Official Travel. UN وراجع المكتب في المقر ما يلي: إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتخصيص المنح وإعادة توزيعها، وإدارة الأسطول، ونظام إدارة الوثائق إلكترونياً، وهيكل المراكز الإقليمية الرئيسية، والسفريات الرسمية.
    OIOS explains the increase in support costs by citing additional payments for temporary accommodation in Nairobi and the establishment of a case management system across the regional hubs. UN ويفسر المكتب الزيادة في تكاليف الدعم بالإشارة إلى المدفوعات الإضافية للإقامة المؤقتة في نيروبي وإنشاء نظام لإدارة القضايا في شتى المراكز الإقليمية.
    686. OIOS submits that it is practically impossible to create the sufficient scale of expertise necessary to conduct effective investigations in each location other than in the regional hubs. UN 686 - ويقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن من المستحيل عمليا إيجاد نطاق كاف من الخبرات اللازمة لإجراء تحقيقات فعالة في جميع المواقع بخلاف المحاور الإقليمية.
    To reflect the long-term character of that change, it is proposed to convert the existing general temporary assistance positions in the regional hubs to posts. UN ولبيان الطابع طويل الأجل لهذا التغيير، يقترح تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة القائمة في المحاور الإقليمية إلى وظائف ثابتة.
    There is increasing involvement of international operators based in the regional hubs of developing regions, with Hong Kong, Singapore, United Arab Emirates and the Philippines emerging as major players that now control 30 per cent of global terminal operation trade. UN وهناك زيادة في مشاركة المتعهدين الدوليين الذين توجد مقراتهم في المحاور الإقليمية في المناطق النامية حيث ظهرت هونغ كونغ وسنغافورة والإمارات العربية المتحدة والفلبين بوصفها أهم الجهات الفاعلة التي تتحكم اليوم في 30 في المائة من التجارة العالمية التي تمر عبر الموانئ.
    In paragraph 15 of its resolution 57/318 the General Assembly decided to review the posts and functions of investigators in the regional hubs, Vienna and Nairobi, taking into account the relevant workload and coverage of their activities. UN وقد قررت الجمعية العامة، في الفقرة 15 من قرارها 57/138، أن تستعرض وظائف المحققين ومهامهم في المركزين الإقليميين القائمين في فيينا ونيروبي، آخذة في الاعتبار عبء العمل المتصل بهما وما تغطيه أنشطتهما من مهام.
    15. Approves the establishment of eight posts (2 P4, 4 P3 and 2 General Service) for the Investigations Division of the Office of Internal Oversight Services, to be divided evenly between the regional hubs in Vienna and Nairobi, and decides to review these posts and functions in the next support account budget, taking into account the relevant workload and coverage of their activities; UN 15 - توافق على إنشاء ثماني وظائف (وظيفتان من الرتبة ف - 4 و 4 وظائف من الرتبة ف - 3 ووظيفتان من فئة الخدمات العامة) في شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، على أن تُقسّم بالتساوي بين المكتبين الإقليميين في فيينا ونيروبي، وتقرر أن تستعرض هذه الوظائف ومهامها في الميزانية المقبلة لحساب الدعم، آخذة في الاعتبار عبء العمل المتصل بها وما تغطيه أنشطتها من مهام؛
    In addition, there are 27 positions in the regional hubs that are funded under general temporary assistance (20 Professional and 7 General Service). UN إضافة إلى ذلك، هناك 27 وظيفة في المراكز الرئيسية الإقليمية ممولة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة (20 وظيفة من الفئة الفنية و 7 وظائف من فئة الخدمات العامة).
    Other developments regarding the regional hubs UN التطورات الأخرى المتعلقة بالمراكز الإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more