"the regional human rights" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمية لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الإقليمية
        
    • إقليمية لحقوق الإنسان
        
    • الاقليمية لحقوق اﻹنسان
        
    • الإقليمية العاملة في مجال حقوق الإنسان
        
    28. The last presentation, by Mr. Christof Heyns, compared the regional human rights systems in Africa, the Americas and Europe. UN 28- وقارن العرض الأخير الذي قدمه السيد كريستوف هينز بين الأنظمة الإقليمية لحقوق الإنسان في أفريقيا والأمريكتين وأوروبا.
    Delegations noted that Botswana is party to most of the regional human rights treaties and mechanisms. UN وأشارت الوفود إلى أن بوتسوانا طرف في معظم المعاهدات والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    The same is true of the provisions of some international treaties, in particular the regional human rights conventions. UN كما كرسته أحكام بعض الاتفاقيات الدولية، ولاسيما الاتفاقيات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Lawyer handling women's human rights cases and litigant before the regional human rights system UN :: محامية تعالج قضايا حقوق الإنسان للمرأة، وخصم أمام منظومة حقوق الإنسان الإقليمية
    It also notes major trends within the regional human rights systems. UN ويلاحظ هذا القسم أيضاً الاتجاهات السائدة في نظم حقوق الإنسان الإقليمية.
    Noting with appreciation the existence of the regional human rights networks in Europe and Africa, the continuing work of the Network of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights in the Americas and the work of the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions, UN وإذ تلاحظ مع التقدير وجود شبكات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا وأفريقيا، والعمل المستمر الذي تضطلع به شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين، وعمل منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان،
    The regional commissioner should recommend the adoption or repeal of national laws in accordance with decisions of the regional human rights body. UN وينبغي للمفوض الاقليمي أن يوصي بإعتماد أو بإلغاء قوانين وطنية وفق ما تقضي به قرارات الهيئة الإقليمية لحقوق الإنسان.
    This association could be carefully expanded to include other stakeholders, such as the regional human rights bodies. UN ويمكن توسيع نطاق هذا الارتباط بتأن ليشمل جهات أخرى من الجهات صاحبة المصلحة، كالهيئات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    The obligation has also been repeatedly reaffirmed in the jurisprudence of the regional human rights bodies. UN وقد كررت أيضاً الهيئات الإقليمية لحقوق الإنسان تأكيد هذا الالتزام أكثر من مرة في أحكامها السابقة.
    Binding instruments. the regional human rights systems contain specific protections of the rights of young people to education. UN الصكوك الملزمة - تتضمن النظم الإقليمية لحقوق الإنسان تدابير محددة لحماية حقوق الشباب في التعليم.
    The Foundation has a broad contact network of human rights organizations in Africa, Latin America and Asia that work before the regional human rights mechanisms. UN ولدى المؤسسة شبكة اتصالات واسعة من منظمات حقوق الإنسان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا، تعمل قبل الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    My Special Representative established regular contact with the regional human rights offices in Laayoune and Dakhla and sporadic contacts with local elected officials and tribal sheikhs. UN وأجرى ممثلي الخاص اتصالات منتظمة مع المكاتب الإقليمية لحقوق الإنسان في العيون والداخلة، واتصالات متفرقة مع المسؤولين المنتخبين المحليين وشيوخ القبائل.
    Neither the other United Nations human rights treaties nor the regional human rights conventions contain an express reference to this condition for admissibility. UN فلا معاهدات الأمم المتحدة الإنسان ولا الاتفاقيات الإقليمية لحقوق الإنسان تتضمن إشارة صريحة إلى هذا الشرط من شروط المقبولية.
    It was noted that such a procedure had proved to be useful in the regional human rights systems. UN ولوحظ أن هذا الإجراء ثبتت جدواه في منظومات حقوق الإنسان الإقليمية.
    59. The United Nations should continue to seek ways to engage with and support the work of the regional human rights systems. UN 59 - ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل التماس سبل العمل مع نظم حقوق الإنسان الإقليمية ودعم عمل هذه النظم.
    41. Much of this analysis has come from the regional human rights tribunals. UN 41- ومعظم ما جاء في هذا التحليل مأتاه محاكم حقوق الإنسان الإقليمية.
    the regional human rights systems also affirm the State duty to protect against non-State abuse and establish similar correlative State requirements to regulate and adjudicate corporate acts. UN وتؤكد أيضا نظم حقوق الإنسان الإقليمية واجب الدولة أن توفر الحماية من التجاوزات التي ترتكبها كيانات غير الدولة، وتحدد اشتراطات حكومية متلازمة مماثلة لتنظيم تصرفات الشركات والفصل فيها.
    Provision of advisory services and technical and financial assistance, at the request of the State concerned and, where appropriate, the regional human rights organizations, with a view to supporting actions and programmes in the field of human rights UN تقديم الخدمات الاستشارية والتقنية والمساعدة المالية، بناء على طلب الدولة المعنية، وبناء على طلب منظمات حقوق الإنسان الإقليمية عندما يكون ذلك ملائما، بغية دعم الإجراءات والبرامج في ميدان حقوق الإنسان
    Noting with appreciation the existence of the regional human rights networks in Europe and Africa, the continuing work of the Network of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights in the Americas and the work of the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions, UN وإذ تلاحظ مع التقدير وجود شبكات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا وأفريقيا، والعمل المستمر الذي تضطلع به شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين، وعمل منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان،
    22.5 (a) The financial value of advisory services and technical and financial assistance provided, at the request of the State concerned and the regional human rights organizations, in support of human rights actions and programmes more than doubled, from $8.8 million in 2000-2001 to $19.3 million in 2002-2003. UN 22-5 (أ) القيمة المالية لتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية، بناء على طلب الدول المعنية والمنظمات الإقليمية العاملة في مجال حقوق الإنسان بغية دعم الإجراءات والبرامج المتصلة بحقوق الإنسان، زادت أكثر من الضعف، من مبلغ 8.8 من ملايين الدولارات في الفترة 2000-2001 إلى 19.3 من ملايين الدولارات في الفترة 2002-2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more